查电话号码
登录 注册

ينصح造句

造句与例句手机版
  • وقال إنه لا ينصح بتنفيذ أطر تنظيمية غريبة عن النظام القانوني القائم في بلد ما.
    他反对实施违反一个国家既定法律秩序的监管制度。
  • كما أن قبرص لم تكن قط موضع أي تحذير ينصح بعدم السفر إليها(25).
    同样,塞浦路斯从未成为旅行忠告劝阻前往的目的地。 25
  • بيد أن اتباع هذا الأسلوب لا ينصح باستخدامه في الأراضي الزراعية.
    然而,如上所述,污泥中的污染物可能使这种做法不适合农田。
  • ولا ينصح الطرفان باللجوء إلى القضاء إلا في حالة فشل إجراءات الوساطة والتوفيق.
    只有在仲裁和调解程序失败的情况下,才向缔约方建议司法补救。
  • صاحب هذا الفيلم الجيد ينصح بعدم السماح لأي شخص بدخول الصالة بمجرد أن يتم العرض.
    所有上映本片的剧院的经理 最好在电影开始[后後]不放任何人进场
  • وكذلك أبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على الفور وطلب إليه أن ينصح نيودلهي بضبط النفس " .
    联合国秘书长也立即得到了通报,并被要求劝导新德里厉行克制。
  • أخيرا ، ينصح باجراء مراجعة للتنفيذ وتقييم متعمق بعد انقضاء فترة زمنية معقولة .
    最后,建议经过一段合理的时间后,进行一次执行情况审查和深入评价。
  • وأعتقد بأن هذا النظام لسنا في حاجة إلى الاستماع إلى نصائحه، والأجدر به أن ينصح نفسه قبل أن يوجه نصائحه إلى غيره.
    我们不应该听他的建议。 我认为他应当把建议留给他自己。
  • أشار بعض المشاركين إلى أن البنك الدولي لم ينصح البلدان بأن تخصخص المؤسسات التابعة للدولة.
    一些与会者指出,世界银行没有特别积极地劝说各国开展国有企业私有化。
  • وعادة ما ينصح بأن تقوم سلطة عامة بتنظيم المصارف عن كثب وأن توفد مراجعين للتفتيش بصفة متكررة.
    通常建议由一个政府机构严密监管银行,并由该机构的审计员经常进行检查。
  • وعليه، ينصح الباحثون بتعديل الفقرة `ط` من المادة 1 من المرسوم وحصرها في الوظائف المشار إليها أعلاه.
    因此,研究人员建议,第1条第一段应该进行修订,仅限于上面提到过的岗位。
  • قسم النقل - ينصح كل من مكتب الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات بإنشاء وظيفة مشرف على مخازن النقل.
    运输科。 内部监督事务厅和审计委员会都建议设置一个运输器材仓库主管员额。
  • وسأل المقرر الخاص عما إذا كان ينصح الناس بتناول الأغذية المحورة وراثيا إذا كانوا سيوشكون على الموت جوعا.
    他问特别报告员,如果有人濒临饿死边缘,报告员是否会劝他们食用转基因食品。
  • ووفدي ينصح وفد هولندا، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ووفد اليابان، بعدم الانقياد الأعمى وراء القوة العظمى.
    我国代表团劝告代表欧洲联盟发言的荷兰代表团和日本代表团不要简单盲从该超级大国。
  • وأثناء الحمل وحتى ثلاثة أشهر يحظر أن تؤدي المرأة أعمالاً لا ينصح بالقيام في حالتها (المادة 35).
    在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属不适宜的工作(第三十五条)。
  • ولعل تحديد الآليات المؤسسية القادرة على إجراء تقييمات فطنة ومستقلة صيغة ينصح بها لبلوغ هذه الأهداف.
    确定各种能够产生明智及独立评估的体制机制,也许是实现这些目标的一个值得推荐的方式。
  • وبطبيعة الحال، ينصح أصحاب هذه التهمة دولتي بأن تسلك بدلاً من ذلك طريق " تعددية الأطراف " .
    当然,这样指控的人还建议我国改行 " 多边主义 " 。
  • ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
    如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
  • ومن ثم ينصح الفريق بأن يُتخذ القرار بالتشاور مع الجهات الراعية للدائرة حالما يُتفق على التفاصيل الأخرى لهيكل المكتب الجديد.
    因此小组建议,一旦议定新办公室结构的其他细节,就同联络处的发起组织协商作出决定。
  • وأخيراً فهناك ملحق لمشروع القانون ينصح الحكومة بتدريب الموظفين الصحيين وإيجاد حوافز لتوفيرهم للخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    最后,该法案的附件建议政府培训保健人员,并采取激励机制使之前往农村地区提供卫生服务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينصح造句,用ينصح造句,用ينصح造句和ينصح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。