يلتئم造句
造句与例句
手机版
- وكان المكتب مركزا هاما يلتئم فيه عقد المناقشات بشأن هذه المواضيع والتبادل الناجح للتجارب وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء. التحديات والعراقيل والأهداف غير المحققة
禁毒办是在会员国之间讨论这些题目及成功交流经验和最佳做法的一个重要的会议召集中心。 - وحتى اﻵن، كان معظم العائدين من جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من المسنين الذين يلتئم شملهم مع باقي أفراد اﻷسرة أو يعودون الى منازل غير قابلة للسكنى.
迄今,从南斯拉夫联盟共和国返回的大多数人是与其家人团聚或返回无人居住的房屋的老年人。 - (ب) إنشاء مراكز الاتحاد الأوروبي للتفوق في مجال التخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية التي يلتئم في نطاقها حاليا 44 من الدول الشريكة عن طريق أداة تحقيق الاستقرار.
(b) 通过促进稳定工具目前组合了44个伙伴国家发展了欧洲联盟化生放核英才中心。 - 35 وتفهم اللجنة الاستشارية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن الترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات يلتئم عقده مرة واحدة في السنة لتقاسم أفضل الممارسات.
一.35. 咨询委员会了解,语文安排、文件和出版物问题机构间会议每年开会一次,以便交流最佳做法。 - وسيتيح اجتماع عام 2014 للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يلتئم كل ثلاث سنوات فرصة لدراسة القضايا الرئيسية المتعلقة بالقدرات المطلوبة في عمليات حفظ السلام.
2014年特遣队所属装备三年度工作组提供了一次审查与维持和平行动所需能力有关的关键问题的机会。 - وبالتالي فإنه أثناء دعوى " لوس بالوس " ، تعذر إجراء أية محاكمات أخرى بشأن الجرائم الخطيرة، لأنه لم يمكن أن يلتئم شمل أكثر من فريق خاص واحد فقط في ذلك الحين.
因此,在审理洛斯帕洛斯案期间不能审判其它的严重罪行,因为当时只有一个专门小组能够开审。 - وفضلا عن ذلك، لم يعقد بعد الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري لآلية المراقبة الوطنية الذي يلتئم في إطاره ممثلو قطاعات مختلفة، بما فيها المؤسسات العامة والمجتمع المدني.
不仅如此,国家监督机制协商委员会虽然负责召集各部门的代表,包括公共机构和民间社会的代表,却至今尚未举行第一次会议。 - 52- وكانت هناك توصية أخرى للمشاركين هي إنشاء منتدى جديد، يلتئم سنوياً أو كل سنتين، ويمكن للدول وجميع أصحاب المصلحة المعنيين أن يتناولوا فيه قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان.
讨论组成员的另一项建议是建立一个新的论坛,各国及所有相关的利益攸关方可以每年或每两年一次探讨气候变化和人权问题。 - كذلك، يلتئم سنوياً عدد من المحافل الهامة من قبيل دورة جمعية شعب كازاخستان، ومنتدى الجمعيات الثقافية الإثنية للبلد والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
每年都举行一些有意义的活动,例如哈萨克斯坦人民大会定期会议,国家各民族文化团体论坛,亚洲相互协作与建立信任措施会议(CICA)。 - والمؤتمر الاستعراضي الرابع، الذي يلتئم في أعقاب الأونكتاد العاشر والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ستتاح له فرصة الإسهام في تهيئة مجال للعمل أكثر إنصافاً وأوفر حظاً للنجاح في إطار الأسواق العالمية.
第四次审查会议在贸发十大和世贸组织部长会议之后举行,因此有充分的机会作出贡献,促使世界市场成为一个更公平更成功的竞争场所。 - وطُلب من أمانة اللجنة إعداد ورقة خاصة عن التعليم إلى فريق اللجنة الذي يلتئم بين الدورات، للفترة 2011-2012، باستقاء الأدلة من العمل الذي قامت به اللجنة على مدى السنوات القليلة الماضية.
要求委员会秘书处利用委员会从过去几年间所开展的工作中得到的实证为2011-2012年闭会期间小组编写一份关于教育的特别报告。 - وبعد بقاء أقل من خمسة أعوام لانقضاء الفترة الزمنية المحددة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، يلتئم جمعنا اليوم لنضع سياسات فعالة ومبادرات بناءة للتصدي للتحديات المتفاقمة، ولنبني على ما تم إنجازه في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
我们今天开会拟定有效的政策和建设性的倡议,以应对越来越严峻的挑战并再接再厉,扩大我们在执行千年发展目标方面已取得的成就。 - والمؤتمر الاستعراضي الرابع، الذي يلتئم في أعقاب الأونكتاد العاشر، ستتاح له فرصة كاملة للإسهام في تهيئة ظروف أكثر إنصافاً وأوفر حظاً للنجاح في إطار الأسواق الوطنية والعالمية على السواء، كما هو مطلوب في إعلان بانكوك.
在贸发十大以后召开的第四次审查会议将有充分的机会在国家和全球市场上致力形成《曼谷宣言》所要求建立的一个更为公平和有效的竞争环境。 - وتتعاون كل من منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والصندوق الدولي للتنمية الزراعية (إيفاد) وبرنامج الأغذية العالمي على التخطيط من أجل تنظيم فعالية جانبية معنية بالتعاونيات الزراعية لدى انطلاق السنة المذكورة بحيث يلتئم عقدها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
粮农组织、国际农业发展基金和世界粮食计划署一起,计划在推出国际合作社年之际安排一次关于农业合作社的会外活动,在纽约联合国总部举行。 - واعترف المشاركون بضرورة أن يلتئم عقد جميع الليبيين، بمن فيهم المجلس الوطني الانتقالي المؤقت، وزعماء العشائر وغيرهم، من أجل البدء في عملية سياسية شاملة تتفق وأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ويمكن لهم من خلالها أن يختاروا مستقبلهم.
与会者认识到,所有利比亚人,包括临时过渡全国委员会、部族领导人以及其他人,需要根据安全理事会的各项决议,一道开始一个包容各方的政治进程,他们能通过这一进程选择其自身的未来。 - وهي معاهدة ظالمة لأنها حرمت بلدا من ممارسة حقوق شتى وخلّفت في قلب أمريكا الجنوبية جرحا لم يلتئم بعد؛ ومفروضة فرضا لأن توقيعها تم تحت التهديد باستعمال القوة؛ ولم تُنفذ أحكامها لأن شيلي كانت ولا تزال لا تمتثل للالتزامات التي دخلت فيها تجاه بوليفيا.
说其不公平是因为它使得一个国家无法行使各种权利,并在南美洲心脏划下一道伤口。 说其强制是因为它是在胁迫下签署的。 说其未得实现是因为智利违反了并继续违反其对玻利维亚的义务。 - وأنشأت الأونروا لجانا لحماية الأسرة والطفل في تسعة مخيمات للاجئين في الضفة الغربية يلتئم في إطارها ممثلو وقادة ومنظمات المجتمعات المحلية مع أقسام الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية في الأونروا بهدف قيادة عملية تنفيذ نهج شامل متعدد القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة.
近东救济工程处在西岸九个难民营设立了家庭和儿童保护委员会,使社区代表、领导人和组织与近东救济工程处的保健、教育和社会服务部门相结合,牵头采取多部门综合办法打击暴力侵害妇女行为。 - ولكن الولاية الوحيدة، داخل منظومة الأمم المتحدة، التي كانت مكرسة تماماً في السابق لمسألة الأقليات هي الفريق العامل المعني بالأقليات، إلا أنه لم يكن في وضع يتيح له أن يعالج في الوقت المناسب وبصورة فعالة مسائل تتعلق بالأقليات، لأن الفريق العامل لا يلتئم إلا بضعة أيام في كل سنة.
然而,在联合国系统内,以往完全致力于少数群体问题的唯一授权是少数群体问题工作组。 这不利于在少数群体问题上采取及时和有效的行动,因为该工作组每年只召开为期数天的会议。 - ولا شك أن تلك القضية تمثّل، بالنسبة إلى الأرجنتين، جرحاً مفتوحاً لن يلتئم إلا إذا ومتى قرر المسؤولون الأرجنتينيون الوقوف بعزم لمواجهة الحقيقة، والتصرّف بنـزاهة، والتصدي للصراعات السياسية المحلية التي بقيت تلك القضية أسيرتها لوقت طويل، وإقامة العدالة بشكل نهائي.
阿根廷犹太人互助协会案件确实是阿根廷尚未愈合的创伤;除非阿根廷官员决定坚决面对实情,诚实行动,克服长期阻碍阿根廷犹太人互助协会案件调查的国内政治纷争,彻底伸张正义,否则这个创伤不会愈合。 - وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يلتئم مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.
改进后监测机制或者是根据大会在其关于非洲发展新伙伴关系的议程之下所进行的正式的定期审查,或者是根据经济及社会理事会职权范围内专门为非洲问题而两年举行一次的发展合作论坛一个分会段。
如何用يلتئم造句,用يلتئم造句,用يلتئم造句和يلتئم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
