يقصي造句
造句与例句
手机版
- ولما كانت هذه التفاوتات متوارثة في العادة من جيل إلى آخر، فإن إمكانية الاستفادة من فرص التعليم والعمل متوارثة إلى حد ما، بما يقصي بصفة منتظمة قطاعات من السكان من إمكانية الحصول عليها.
由于这样的差别通常是世代相传,受教育机会和就业机会在一定程度上是继承的,人口中的某些阶层被系统地排斥在外。 - 27- بَيد أنه، في حين أن دخول الشركات عبر الوطنية يمكن أن يزيد المنافسة، ومن ثم الكفاءة في تقديم خدمات الهياكل الأساسية، فإنه قد يستَبِق دخول الشركات المحلية أو يقصي تلك الموجودة أصلا.
然而,尽管跨国公司的进入可以增加竞争,从而提高基础设施服务的效率,但也可能预先阻止国内行为者的进入,或将现有行为者排挤出去。 - إن الحوار بين الأديان أمر مهم وبخاصة إذا كان شاملا للعديد من المعتقدات والأديان ولا يقصي أحدا وينظر إليه بوصفه جزءا من عملية أوسع للحوار بين شعوب مختلفة الهوية.
宗教间对话很重要,特别是,如果对话能够包括多种宗教或信仰,不会导致其他宗教受到排斥,而且经常被视为不同特点民族间对话的更广泛框架的一部分。 - وعلاوة على ذلك، فإن اشتراط مدد خبرة طويلة يمكنه أن يقصي كثيرا من المرشحات الممكنات (نظرا لقصر مدة وجود المرأة نسبيا في مواقع العمل الفنية في بعض البلدان النامية)، فضلا عن عديد من المهنيين الشبان الآخرين.
还有,(考虑到有些发展中国家妇女从事专业工作的历史相对不长)要求长期工作经验会把许多可能合适的女候选人和许多其他年轻专业人员排除在外。 - 25- بالنظر إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل زيادة أعداد المهنيين في مجال التعليم الخاص وعدد فصول التعليم الخاص داخل المدارس العادية، يُرجى الإشارة إلى مدى إدراك مفهوم إقامة نظام تعليمي لا يقصي أحداً، طبقاً لأحكام الاتفاقية، والإشارة إلى ما إذا كانت هناك تدابير اتخذت لوضع هذا المفهوم موضع التطبيق.
鉴于缔约国致力于在常规学校内扩大特殊教育专业人员队伍和特殊教育班,请阐明,如何按《公约》理解包容性教育制度的概念。 - فشراء بذور محورة جينياً، مثلاً، يمكن أن يفرض على المزارعين التزامات وارتباطات طويلة الأمد، كما أن تلوث المزارع العضوية غير المقصود من جراء المحاصيل المجاورة المحورة جينياً يمكن أن يقصي منتجات تلك المزارع من الحصول على الاعتماد الممنوح للمنتجات العضوية().
例如,购买转基因种子可能会给农民造成负债和长期依赖的问题,而且有机农场遭到附近转基因作物出其不意的污染、可以使产品失去获得有机产品认证的资格。 - وهكذا، نطمح إلى إنشاء جماعة إقليمية في إطار الوحدة العالمية تكون مهمتها بذل جهود مشتركة ترمي إلى القضاء على الجوع، والتعاون الفعال لدعم مشاركة الجميع في بناء رخاء مستدام عن طريق تحسين نوعية التعليم وتوفير نظام للحماية الاجتماعية لا يقصي أحدا.
这个联盟团结一心,共同致力于消除饥饿和赤贫,有效地开展合作,通过高质量教育和提供不把任何人排除在外的社会保障体系,促进所有人参与建设可持续的繁荣。 - وأعرب العديد من الخبراء عن رأي مفاده أن هذه المصطلحات لا يقصي بعضها بعضا، إذ إنها تصف في واقع الحال الجوانب المختلفة لترتيب ربما يصبح هو الترتيب المستصوب في المستقبل لتمويل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات.
许多专家表示,这三个短语或用语并不是相互排斥的,事实上它们所描述的是可算作为可持续森林管理和实现共同的全球森林目标筹资的一个理想的未来安排的不同方面。 - وهذا لن يتأتى إلا في إطار متعدد الأطراف كفيل بتقديم حلول تفاوضية دائمة وتصور للأمن الجماعي يرمي إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين في إطار سلطة القانون. وكذلك لإرساء نظام يقصي سبل المواجهة ويُعزز الاحترام المتبادل والمصالح المشتركة والثقة والتضامن.
只有在多边框架内才可做到这一点,使我们可以通过谈判找到永久解决办法,符合集体安全概念,在法制的框架内,使寻求国际和平与安全成为现实,巩固一种结束对抗和增强相互尊重、共同利益、信任和团结的制度。 - ويُعتبَر قراراً قضائياً نهائياً كلُّ مستند قضائي صدر عن محكمة ابتدائية فدخل حيز النفاذ بحكم القانون وليس قابلاً للنقض، وكلُّ مستند قضائي صدر عن محكمة الاستئناف المدنية في جمهورية أرمينيا ودخل حيز النفاذ، ما يقصي بدايات القضايا وفترة إجرائها، وكلُّ مستند قضائي يحلّ القضية على أسس موضوعية.
司法行为如满足以下条件,即视为最终司法行为:由初审法院作出、已产生法律效力且不得上诉;由亚美尼亚共和国民事上诉法院作出,已产生法律效力,其中不包括诉讼启动和延期,且系根据案情是非曲直作出处理。
- 更多造句: 1 2
如何用يقصي造句,用يقصي造句,用يقصي造句和يقصي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
