يعوّض造句
造句与例句
手机版
- إذ يتوقع أن تحقق انتعاشا في مجال الزراعة، فضلا عن قوة في الاستهلاك المحلي والاستثمارات، على نحو يعوّض التباطؤ المتوقع في نمو الصادرات نتيجة للتباطؤ الحاصل في البلدان المتقدمة النمو.
农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。 - ومن ثم أبرم الطرفان اتفاقاً يتعين بموجبه على المدّعى عليه أن يسترد السلعة المبيعة وأن يردّ مبالغ الأقساط التي دفعها المدّعي وأن يعوّض المدّعي عن التكاليف التي تكبّدها بسبب التأخّر والعيوب في السلعة المبيعة.
双方达成协议:被告收回所售货物,退还原告定金,并向原告支付货物缺陷和延迟交货赔偿金。 - وقد تساعد زيادة القدرة التنافسية على التغلب على بعض الآثار السلبية للشروط غير المواتية للوصول إلى الأسواق، ويمكن للوصول التفضيلي إلى الأسواق أن يعوّض عن قدر من انعدام القدرة التنافسية.
提高竞争力可有助于克服不利市场准入条件的某些负面影响,而优惠的市场准入条件则可在在某种程度上抵消无竞争力。 - ووفقاً لهذا القانون، يعوّض المريض عن جزء من تكاليف رعاية الأسنان التي قدمها طبيب أسنان خاص، باستثناء تكاليف تركيب أسنان اصطناعية وغير ذلك من الرعاية الآلية فضلاً عن تقويم اعوجاج الأسنان.
根据这项法律,病人可报销私人牙医医疗服务费用的一部分,但是假牙、其他机械性护理以及矫正牙齿错位的费用不得报销。 - ولوحظ أيضا أنه يجب ألا تحدد قيمة الغابات المدارية الطبيعية على أساس إنتاج الأخشاب فقط، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعوّض البلدان المنتجة عن الخدمات البيئية التي تقدمها الغابات المدارية.
会上还进一步指出,自然热带森林不应该仅由于木材生产而受到重视,国际社会还应该对热带森林所提供的环境服务给予生产国补偿。 - واحتج البائع بأن المادة 80 ينبغي أن تحول دون حق المشتري أن يعوّض الأضرار الناجمة عن عدم المطابقة لأن قصور المشتري ذاته عن شحن البضاعة ثانية إلى البائع منعه (أي البائع) من معالجتها.
卖方声称,根据第八十条规定,买方无权抵消不符合同情形造成的损害,因为是买方自己未把货物运回给卖方,才使得卖方无法作出补救。 - وبناء عليه، ينبغي للفريق أن يعوّض عن القيمة الحالية لخسائر الحافظة، ولكن " ينبغي أن تُستبعد بحكم المنطق والقانون، الفائدة عن الفترة السابقة لتاريخ التعويض " .
因此,小组应裁定证券资产损失的现行价值,但 " 裁定之日以前一段时期的利息按逻辑和法律均不应包括在内 " 。 - وفي الواقع، فقد رأى عدد من الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب يتيح نهجاً أكثر تكاملاً للتعاون الإنمائي على الرغم من أنه لا يمكن أن يعوّض نقص الموارد التي تتيحها المصادر التقليدية للمساعدة الإنمائية الرسمية.
事实上,一些代表团确实认为南南合作提供了一种更加融汇贯通的发展合作途径,不过这不可能弥补历来提供的官发援出现的资源缺口。 - وفيما أُحرز نمو هائل في مجال الائتمان البالغ الصغر، ولا سيما لمصلحة النساء الفقيرات، فلم يعوّض هذا عن الفشل في زيادة فرص الوصول إلى نطاق واسع من المؤسسات المالية بالنسبة لأغلبية من القائمين على تنظيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (انظر الفصل الخامس).
虽然小额供资已有大幅增长,并且专门向贫穷妇女推广,但这无法弥补广大金融机构对多数中小型企业的不作为(见第五章)。 - وبالتالي، سوف يحقق البرنامج الإنمائي مستوى غير مسبوق من تخفيضات في الحجم تبلغ 69.7 مليون دولار، مما يعوّض إلى حدّ كبير الزيادات في التكاليف غير التقديرية البالغة 91.5 مليون دولار، فيؤدي إلى زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار.
因此,开发署将实现前所未有的6 970万美元的削减,基本上抵消了9 150万美元非可控费用的增加额,净增加额为2 160 美元。 - 2008، ولذلك يمكن أن يعوّض عن جزء كبير من التكاليف الإضافية التي يتكبدها البرنامج والتي لا تخضع لسيطرة الأمانة، والمقدّرة أعلاه بمبلغ 000 400 دولار.
这笔款项是两个东道国政府捐款可以为2007 -- 2008年提供的预算补救,因此可以抵消大部分秘书处无法控制的方案的额外费用,估计超过400,000美元。 - وتحتج " سانتا في " بأن الأحكام التعاقدية التي تسوّغ المطالبة بهذه المبالغ تهدف إلى جعلها تعويضات مصفاة تُسدد لمالك جهاز الحفر في حالة الإنهاء المبكر للعقد، الأمر الذي يعوّض للمالك خسائر الإيرادات المتوقعة بموجب العقد.
Santa Fe说,引起这些索赔额的合同规定的目的是在中断租赁关系的情况下作为向钻机业主支付的一种违约偿金,从而补偿钻机业主蒙受的预计的租赁收入损失。 - فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يسعى بلد يتمتع بنسبة عالية جداً من مدخرات الأسر المعيشية إلى زيادة مشاركته في الاستثمار المنتج، وقد يحتاج إلى نسبة أعلى من الدين العام، لا سيما إذا لم يكن بوسعه الاعتماد على فائض في الحساب الجاري يعوّض عن مدخرات الوكلاء المحليين.
例如,家庭储蓄率非常高的国家应尝试增加生产性投资,并可能需要提高公共债务比率,特别是在不可以依靠经常账户顺差解决国内私人储蓄的情况下。 - ومن المتوقع أن تجعل دوائر المحاكمة التابعة لتلك المحكمة تصديقها على الاستئنافات قاصرا على المسائل التي تؤدي فعلا إلى تعزيز الدعاوى تعزيزا جوهريا، بحيث يعوّض قِصَرْ وقت المحاكمة أو قِصَرْ وقت استئناف الحكم عن الموارد التي تُنفق في البت في الاستئنافات التمهيدية.
据估计,卢旺达问题国际法庭将会限制对上诉的核准,仅仅核准涉及真正能够大幅度推进审判程序的问题的上诉,争取在为裁定中间上诉花费资金的同时,也能缩短审判或者对判决的上诉。 - وقد ساعد هذا في أن يعوّض جزئيا النمو الأكثر ضعفا في اليابان (2.8 في المائة) بسبب بطء تراكم المخزونات، وفي منطقة اليورو (1.2 في المائة) بسبب ضعف إنفاق الأسر المعيشية، وفي المملكة المتحدة (1.75 في المائة) التي شهدت تباطؤا في الاستهلاك الخاص والحكومي().
这有助于部分弥补下列国家和地区比较微弱的增长:日本(2.8%)因为存货累积缓慢,欧元地区(1.2%)因为家庭支出少,联合王国(1.75%)因为私人和政府消费的速度减缓。 - وعلاوة على تخفيضات التكاليف غير المتصلة بالموظفين، أُلغِيت أيضا من البرنامج الرئيسي جيم وظيفتان من فئة الخدمات العامة ومن المتصوّر أن الآثار المترتّبة على إلغائهما سوف يعوّض عنها جزئيا من خلال ما سيتحقّق من تحسين في سير العمليات وكفاءة في العمل بفضل التعجيل المتوقّع في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
除减少非工作人员外,还取消了主要方案C的两个一般事务员额,预期这些削减造成的影响将通过预计加快执行变革和组织振兴方案改进流程和提高效率而得以部分地抵消。 - ورُئي أن العبارة المستخدمة في الخيار باء لمشروع المادة 31 (2)، وهي " يجب على الشاحن أن يعوّض الناقل " ، أو الإشارة إلى قيمة بضائع الشاحن، قد تكون منطلقا مفيدا لمناقشة إضافية في هذا الشأن.
有与会者指出第31(2)条备选案文B的措词,即 " 托运人必须对.向承运人作出赔偿 " ,或提及托运人货物价值的内容,均可成为在这方面展开进一步讨论的出发点。 - ونتطلع إلى المشاركة مشاركة نشطة وبناءة في الاجتماع التحضيري القادم للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، الذي نرى أنه ينبغي له أن يعوّض ما حدث من خسارة في اجتماعات سابقة ويستعيد الروح الإيجابية والدور الجوهري اللذين بدأت فيهما عملية تعزيز الاستعراض في عام 1995.
我们期待着积极和建设性地参与即将举行的2000年审议会议筹备会议,我们认为这次会议应当弥补前几次会议的损失,重新展现加强的审查进程在1995年开始之时的积极精神并发挥实质性的作用。 - 5-6 وفيما يتعلق بالإجراءات التي ينتظر البت فيها بخصوص قضية طفل صاحبة البلاغ، إذا كان منح تأشيرة الحماية للطفل يتيح الإفراج عنه، فإن ذلك لن يعوّض عن الطابع غير الشرعي لاحتجازه منذ وصوله إلى أستراليا إلى أن منح التأشيرة لن يتيح له تعويضاً عن هذه الفترة التي قضاها في الاحتجاز بصورة غير شرعية.
6 关于儿童提交人的待决程序,虽然给予他保护签证可使他离开拘留所,但给予签证不会追溯纠正他抵达澳大利亚到获得签证期间被非法拘留的状况,也不会对非法拘留给予任何赔偿。 - 5-6 وفيما يتعلق بالإجراءات التي ينتظر البت فيها بخصوص قضية طفل صاحبة البلاغ، إذا كان منح تأشيرة الحماية للطفل يتيح الإفراج عنه فإن ذلك لن يعوّض عن الطابع غير الشرعي لاحتجازه منذ وصوله إلى أستراليا إلى أن منح التأشيرة ولن يتيح له تعويضاً عن هذه الفترة التي قضاها في الاحتجاز بصورة غير شرعية.
6 关于儿童提交人的待决程序,虽然给予他保护签证可使他离开拘留所,但给予签证不会追溯纠正他抵达澳大利亚到获得签证期间被非法拘留的状况,也不会对非法拘留给予任何赔偿。
- 更多造句: 1 2
如何用يعوّض造句,用يعوّض造句,用يعوّض造句和يعوّض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
