查电话号码
登录 注册

يستفسر造句

造句与例句手机版
  • وفيما يخص الفقرة 4-17 (أ) `6 ' (أ)، فإن وفد بلاده يود أن يستفسر عن الأساس الذي استند إليه تقدير 186 جلسة للهيئات الفرعية لكل دورة.
    关于第4.17(a)(六)(a)段,美国代表团想知道附属机构每届估计要举行186次会议,其根据是什么。
  • 132- ولم يتضمن الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية السادسة بنودا تتعلق بالظروف التي يُحتجز في ظلها الأشخاص المحكوم عليهم بالاعدام، ولم يستفسر عن طول المدة الزمنية التي يمضيها هؤلاء تحت ظل الحكم بالاعدام قبل تنفيذ الحكم.
    第六次调查的调查表没有关于死刑犯关押条件的项目,也没有调查死刑犯被处决前的候刑时间。
  • أما بشأن الانتهاكات التي ترتكبها إسرائيل على صعيد حرية الصحافة وما تتبعه من سلوك عدواني تجاه الصحفيين، فإن المرء يستفسر عما يمكن للأمم المتحدة أن تفعله في هذا المنحى.
    他还列举了以色列破坏当地新闻自由的行为及其对新闻记者的攻击,并询问联合国对此打算采取怎样的措施。
  • وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستفسر مراجعي الحسابات الذين قد يودون مراجعة حسابات السلطة في السنوات اللاحقة عن الكيفية التي يقترحون أن تُجرى بها مراجعة الضوابط الداخلية المعمول بها حاليا.
    委员会请秘书长就审计管理局现有的内部控制向希望在今后几年审计管理局报表的审计师征询服务建议。
  • وقد جعل هذا الأمر من نظام إصدار شهادات عملية كيمبرلي آلية لإدارة المستندات، بدلا من أن يكون نظاما يستفسر عن مدى فعالية هذه المستندات في منع تجارة الماس المستخدم في تمويل الصراع.
    这使金伯利制度成为一个管理文件的系统,而不是一个质疑这些文件在防止冲突钻石交易方面的有效程度的系统。
  • وعلاوة على ذلك، يستفسر الاستبيان عن عدد الأفراد ضمن كل رتبة في الكتيبة الآلية للمشاة، وعدد الأفراد ضمن كل رتبة في وحدة الدعم (السرية الهندسية)، حسب التشكيل المعتاد في بلد الموطن.
    此外,调查表还要求提供机械化步兵营和辅助部队(工程连)中每个级别的人数,因为这些单位通常在各自母国组建。
  • ومن الناحية الأخرى، إذا كان على المتلقي أن يستفسر عن الأحكام القياسية فسيؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى تأخير في انشاء العقد، الأمر الذي سيكون غير ضروري وغير مرغوب فيه من الطرفين.
    然而,如果接到发价的人询问标准条款,往往就会造成合同订立的延误,这种延误没有必要,双方也都不希望发生这种情况。
  • وعلى هذا الموظف أن يجري رصدا متواصلا من نيويورك للامتثال للقرار 1343، وأن يضع قواعد بيانات للتقارير المتعلقة بالانتهاكات وأن يوجه رسائل لطلب هذه التقارير وأن يستفسر عنها هاتفيا.
    这名干事应负责从纽约不断监督第1343号决议的遵守情况、建立有关违反报告的数据库、发送请求信函,并就这些报告进行电话问询。
  • وذكر أن الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية تعني أن تكلفة عنصر السوقيات والدعم بالغة الارتفاع. وأنه يستفسر عما إذا كان بوسع اللجنة الاستشارية أن تقترح أية وسائل يمكن بها تخفيض هذه التكلفة.
    咨询委员会的报告第9段表明各特派团的后勤和支助部门费用太高,他想知道咨询委员会是否建议采取什么办法来削减这一费用。
  • ولذلك، بدأ الفريق يستفسر في دول أعضاء أخرى في المنطقة تجري فيها تحقيقات بشأن القدرة القانونية على تنفيذ تدابير تجميد الأصول المتخذة وفقا لقرارات مجلس الأمن بشأن ليبيا.
    其结果是,专家小组开始查询该区域其他正在进行调查的会员国是否有实施安全理事会有关利比亚的决议所规定的资产冻结措施的法律能力。
  • وبهذه الطريقة، سيكون بإمكان مراقبي قوة الشرطة الدولية أن يستفسر عن اﻻتجاهات والممارسات، ومعرفة نوع التدريب أو المعدات اﻹضافية التي تعطي أكبر قيمة مقابل اﻷموال المنفقة، وتكوﱢن رأي بشأن الكفاءة المهنية للضباط اﻷقدم.
    这样警察工作队监测员将可询问有关指示和实际执行状况,了解那一种是最化算的进一步培训或设备以及对高级警官的专业能力作出判断。
  • وفي حالة وجود اشتباه مسبب في تمويل الإرهاب، فإن هذه الوحدة مخولة بإيقاف العملية أو الحد من استخدام موارد الحساب لمدة تصل إلى يومي عمل بعد أن يستفسر العميل عن السبب في إيقاف العملية.
    金融情报室在有理由怀疑资助恐怖主义活动的情况下,有权中止业务,或在客户询问中止业务的理由之后限制使用帐户资金两个工作日。
  • 6- واستناداً إلى التوجيهات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن إعداد تقارير الاستعراض الدوري الشامل، أُحيل رسمياً إلى كلٍّ من المؤسسات التي جرى التشاور معها استبيانٌ يستفسر عن معلوماتٍ مهمة ينبغي تقديمها.
    按照人权理事会通过的编制普遍定期审查资料的一般准则,我国通过正式渠道,向每个参与协商的机构发出调查表,列举要求它们提供的资料。
  • وأضاف أنه إذا كان الاتحاد الأوروبي مهتما حقا بحماية حقوق الإنسان في سائر أنحاء العالم، فينبغي له أن يستفسر عن قتل الأبرياء يوميا في أفغانستان والعراق والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    88.如果欧洲联盟真的对保护全世界的人权感兴趣的话,那他们应当过问一下在阿富汗、伊拉克和巴勒斯坦被占领土上每天都有无辜的人被杀害的事实。
  • وفضلاً عن ذلك، يستفسر هذا الطلب المباشر عن رد للحكومة الاتحادية على سؤال برلماني طرح في عام 1992 يشير إلى جملة أمور منها عدد عمليات التفتيش المضطلع بها للإشراف على حماية الأحداث العاملين.
    此外,这项直接请求还问到了联邦政府对1992年议会提出的一个问题所做的答复,答复除其他外讲到对监督保护参加工作的年轻人视察的次数。
  • الشكل التاسع 29- كما يتجلى الخطر المتمثل في أن الفساد أصبح مقبولا على نطاق واسع من الإجابات على السؤال الذي يستفسر عما إذا كان الأفراد قد دفعوا مبلغاً إضافياً إلى أيّة هيئة أو مؤسسة رسمية أو أعطوها هدية.
    应答人的索贿方式 29. 就个人是否向任何官方当局或机构额外付款或赠送额外礼品问题所做答复也显示存在腐败得到广泛接受的风险。
  • كذلك فإنه يمكن توسيع نطاق السؤال المتعلق بما إذا كان قد رُفض منح أي تأشيرة، بحيث يستفسر أيضا عما إذا كان قد تم توقيف أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على الحدود أو عما إذا تم الكشف عن وجودهم بشكل غير قانوني على أراضي الدولة.
    同样,在询问是否拒绝过发放签证时,还可以询问是否有列入清单者在边境被拦下,或者被发现非法在一国领土内居留。
  • وأعدت الوحدة أيضاً ويسرت عملية توجيه الرسائل من منسق اللجنة التوجيهية إلى المندوبين الذين شملتهم الرعاية من أجل حضور اجتماعات الاتفاقية يستفسر فيها تحديداً عن التقدم الذي أحرزوه في اتجاه الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    另外,支助股为指导委员会协调员起草信函并帮助发给受到赞助参加《公约》会议的各位代表,具体询问他们在加入《公约》及其议定书方面的进展。
  • أما بالنسبة لمخالفة المشتري للفترة المتفق عليها للمطالبة، فقد قضت المحكمة أن المشتري قد تصرف، بإرساله رسالة إلى البائع يستفسر فيها عن إمكانية استبدال البضاعة المعطوبة، وفقاً لأحكام المادة 46 من اتفاقية البيع.
    关于买方违反了约定的索赔期限的问题,仲裁庭裁定,买方曾向卖方发出一份要求更换有瑕疵的货物的信函,这与《销售公约》第46条的规定是一致的。
  • وإذ أعربت عن قلقها أيضا بشأن التمييز والعنف اللذين تقع ضحيتهما الأقليات الدينية، يستفسر الاتحاد الأوروبي عن المجالات التي يتعين فيها بصفة خاصة تنفيذ التدابير الموصى بها من أجل إزالة تهميش هذه الأقليات وتوعية السكان بحالتهم.
    欧盟还非常担忧宗教少数群体受到的歧视和暴力问题,询问应该在何种领域采取专门措施,以防止此类少数群体的边缘化,并引起公众对他们的状况的关注。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يستفسر造句,用يستفسر造句,用يستفسر造句和يستفسر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。