يزوّد造句
造句与例句
手机版
- (ب) إلى الأمين العام أن يزوّد الخبير المستقل بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه.
(b) 请秘书长为独立专家全面执行任务向其提供一切必要的协助。 - ومقابل الذهب، يزوّد موجيشا قوات المقاومة الوطنية قرب معبر سيمليكي الحدودي بالأسلحة والذخائر([29]).
他在Semiliki过境点将武器弹药交给抵抗力量,以换取黄金。 [29] - ولعلّه يزوّد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مواصلة المبادرات القائمة واستهلال مبادرات جديدة.
工作组似宜为秘书处提供进一步指导,说明如何继续现行举措,如何开始新举措。 - يزوّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أرمينيا بالمساعدة في مجال التعزيز المؤسسي، وذلك برعاية مرفق البيئة العالمية.
履约协助 在全球环境基金的资助下,环境署正在向亚美尼亚提供体制建设援助。 - وعليه فقد أصبح واضحاً ضرورة الفصل بين المهمتين بما يزوّد الممثل الخاص للأمين العام بدعم سياسي كامل.
因此,显然应该将两项职能分开,以便为秘书长特别代表提供全面的政治支持。 - ودعا الدول الأطراف إلى أن يزوّد بعضها بعضا بأوسع قدر من المساعدة القانونية المتبادلة، وخصوصا لمنفعة البلدان النامية.
他呼吁各缔约国相互提供最广泛的司法协助措施,特别是为了发展中国家的利益。 - 1- يزوّد الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
秘书长应向委员会提供议事情况简要记录,并应尽快将简要记录提供给委员会委员。 - ومن شأن ذلك أن يزوّد اليونيدو بما يجعلها قادرة على مواجهة المستقبل في سياق العمل الجاري على إعادة تنظيم منظومة الأمم المتحدة كلها.
这将使工发组织能够在整个联合国系统目前进行重组的背景下面对未来。 - 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
请执行秘书分别向秘书长、伊拉克共和国政府以及各有关国家政府提供一份报告。 - ولعل مجلس الإدارة يودّ، عملاً بالفقرة 33 من هذا المقرر، أن يزوّد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بالمزيد من التوجيهات.
理事会或愿依照该项决定的第33段向不限成员名额特设工作组提供进一步的指导。 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزوّد الدول الأعضاء، عند اللزوم، بمعلومات ذات صلة عن الصندوق.
还请毒品和犯罪问题办公室执行主任根据要求向会员国提供该基金的有关资料。 - وما زال الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ يزوّد المستفيدين منه بقدرات معززة على الإنذار المبكر والحد من أخطار الكوارث.
亚太经社会信托基金继续为其受益者提供预警和减少灾害风险方面的增强能力。 - 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير. المرفق التاسع
请执行秘书分别向秘书长、伊拉克共和国政府以及各有关国家政府提供一份报告。 - وكان على المشتري أن يزوّد البائع بمعدات ومواد مختلفة وعلى البائع أن يسلّم المشتري 440 طنا من المنتج في شحنات دورية.
买方为卖方提供各种设备和材料,而卖方则向买方交付440吨产品,定期分批发货。 - ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة.
代表团愿意向委员会提供关于妇女在劳动力市场中的境况、薪酬差距及相关问题的最新信息。 - كما يرى أن إدراج مبادئ حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية يزوّد الدول بأداة هامة تفيد في عمليات تقييم الآثار الاجتماعية.
该国认为,纳入有关千年发展目标的人权原则为各国提供了评估社会影响的重要工具。 - 20- إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي أول صك قانوني يزوّد المجتمع الدولي بمجموعة من الأحكام من أجل استرداد الموجودات.
《联合国反腐败公约》是向国际社会提供的第一份载有一套关于资产追回条款的法律文书。 - وبناء على ذلك، حرص على أن يزوّد الوفود بتحليل كامل ومنصف ومتوازن للمشكلة التي تطرحها الذخائر العنقودية على نطاق العالم.
因此它致力于对集束弹药在全世界造成的问题向各代表团提供一个全面、公平和平衡的分析。 - ويستفيد من العذر المخفّف من يزوّد السلطات المختصّة، بعد اقتراف الجرائم المنصوص عليها، بمعلومات تتيح منع تماديها.
任何人在实施该罪行后,向当局提供信息使得该犯罪行为免于延长的,应享有减轻处罚情节的好处。 - ففي سيراليون مثلا، كثيرا ما يزوّد الأطفال بمزيج خطر من الكوكايين والبارود لجعلهم لا يخافون شيئا أثناء القتال.
例如,在塞拉利昂,经常的做法是把可卡因和子弹轮流交替着发给儿童,使他们在战斗中无所畏惧。
如何用يزوّد造句,用يزوّد造句,用يزوّد造句和يزوّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
