查电话号码
登录 注册

يراعي الفروق بين الجنسين造句

"يراعي الفروق بين الجنسين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ب) تعزيز التعليم الذي يراعي الفروق بين الجنسين ويرمي إلى تحقيق الاستدامة وذلك في جميع المستويات التعليمية، وكفالة إدراج التنمية المستدامة في جميع المناهج الدراسية؛
    (b) 在教育各级,为可持续发展促进对性别问题有敏感认识的教育,确保把可持续发展纳入所有教学大纲中;
  • ويمكن أن تختلف طريقة تعلم البنات عن نظيرتها لدى الصبيان اختلافا شديدا، وتدعو الضرورة تبعا لذلك إلى إجراء تحليل يراعي الفروق بين الجنسين في كل مرحلة من مراحل عمل اليونيسيف.
    男孩与女孩虽然同样学习,但可能感受非常不同。 所以,对儿童基金会工作的每一点都需要作性别分析。
  • وتستحق اهتماماً مناسباً أيضاً البحوث التي تنتهج نهجاً يراعي الفروق بين الجنسين ويركز على المشاكل المتصلة بالعمالة وحاﻻت العجز عن العمل وعودة المرأة إلى سوق العمل.
    还值得特别注意的是研究具有针对性别的方法并集中致力于与就业有关问题、残疾人和重新进入劳动力市场的妇女。
  • ' 14` ما زالت منظمات إدارة الزراعة والموارد الطبيعية تشهد هيمنة الذكور ولا تتوفر بها أحوال تمكن من وضع البرامج على نحو يراعي الفروق بين الجنسين ومساءلة المزارعات.
    (十四 ) 农业和自然资源管理机构仍以男性为主,没有条件促进制定对性别问题有敏感认识的方案和对女农民的问责制。
  • " وإذ لوحظ تزايد هجرة الإناث، بخاصة هجرة العمالة، تم التأكيد على الحاجة إلى نهج يراعي الفروق بين الجنسين في صياغة سياسات الهجرة الدولية.
    " 注意到移民,特别是劳工移民当中的女性人数日增,因此强调了需要在制定国际移徙政策时注重对待性别问题。
  • وأظهرت المشاورات المتعلقة بالاستراتيجية الصحية للمرأة وجود تأييد قوي لاستخدام وزارة شؤون المرأة لنهج يراعي الفروق بين الجنسين بتعزيز صحة المرأة ورفاهها والحاجة لوجود سبيل لتنفيذها.
    就妇女保健战略所征求的意见显示:人们强烈支持妇女事务部采用性别方法促进妇女的保健和福利,并需要找到实施战略的适当途径。
  • وقد قررت حكومتها تأكيد التزامها بتنفيذ إعﻻن ومنهاج عمل بيجين وتوالي تنفيذ سلسلة من التدابير لتحقيق تلك الغاية بما في ذلك إدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في برامج التنمية الوطنية.
    墨西哥政府重申承诺执行《北京宣言》和《行动纲要》,并且正在为此目的采取一系列措施,包括将性别观点纳入国家发展方案。
  • على الرغم من اعتماد دستور يراعي الفروق بين الجنسين في عام 1995 يساور اللجنة القلق إزاء استمرار سريان الأحكام التشريعية التي تميز ضد المرأة.
    主要的关切领域及建议 129. 令委员会感到关切的是,尽管1995年通过了对性别问题有敏感认识的《宪章》,歧视妇女的法律条款依然存在。
  • (ن) دعم انشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر عليها؛
    (n) 支持建立一个对性别问题有敏感认识的教育制度,考虑到农村妇女的具体需要,消除影响到她们的性别陈规定型观念和歧视倾向;
  • (ن) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛
    (n) 支持建立一个对性别问题有敏感认识的教育制度,考虑到农村妇女的具体需要,消除影响到她们的性别陈规定型观念和歧视倾向;
  • (ص) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تضر بها؛
    (r) 支持建立一个对性别问题有敏感认识的教育制度,考虑到农村妇女的具体需要,消除影响到她们的性别陈规定型观念和歧视倾向;
  • ويعود الفضل في هذا التقدم إلى وجود مكاتب حكومية في جميع بلدان مجموعة ريو تهتم بمعالجة قضايا المرأة ومساواتها مع الرجل، وتعمل على إدخال منظور يراعي الفروق بين الجنسين في سياسات الحكومة وبرامجها.
    里约集团所有国家都设有妇女问题和性别平等的政府办公室,从而帮助取得了上述进展。 这些办公室鼓励将性别观点纳入政府政策和方案。
  • وتحث على إدراك مفهوم التنمية المستدامة بأنه يراعي الفروق بين الجنسين والتنمية البشرية التي تتمركز حول الناس، وتقوم على أساس المساواة والإنصاف، ومشاركة الحكومة والمجتمع المدني، والشفافية والمساءلة في الحكم.
    委员会敦促,可持续发展应该是认识到性别差异、以人为本的人的发展,其基础是平等和公正,有政府和民间社会参与,施政方面做到透明和负责。
  • وقد أعدت وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا كتيباً للتعليم في البيت يراعي الفروق بين الجنسين في الحياة الأسرية، ووزعته على كل من أبوي أي رضيع أو طفل في المدرسة الأولية أو الثانوية.
    科学文部省在充分考虑家庭生活中性别因素的基础上编写了《家庭教育手册》,将其分发给每位有幼儿或是有在小学或初中读书的孩子的家长。
  • ويمكن النظر إلى الفقرة ١٢ من اتفاقية المرأة على أنها تطوير للمادة ١٢ من العهد الدولي المعني بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية يراعي الفروق بين الجنسين كما أنها تتصل بأحكام المادة ٢٢ من الدستور الهولندي.
    《妇女公约》第12条可以看成是对《经济、社会、文化权利国际公约》第12条针对性别的详细阐述,也与《荷兰宪法》第22条的规定有关。
  • " (ع) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛
    " (p) 支持建立一个对性别问题有敏感认识的教育制度,考虑到农村妇女的具体需要,消除影响到她们的性别陈规定型观念和歧视倾向;
  • ويلزم أن تكون لدى كل من يتصدي للاتجار بالنساء والفتيات، مثل ضباط إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة والموظفين القضائيين والطبيين والأخصائيين الاجتماعيين، القدرة على معالجة هذا النوع من الاتجار بالبشر بشكل يراعي الفروق بين الجنسين وعلى نحو فعال.
    对贩运妇女和女孩作出回应的所有人,如执法官员、移民官员、司法和医疗人员以及社会工作者,都必须具备能力以对性别问题有敏感认识的有效方式处理贩运问题。
  • تشجع الدول على استحداث تعليم إلزامي يراعي الفروق بين الجنسين للشباب والشابات من أجل تغذية وعيهم بالقضايا الجنسانية، وبمشكلة انخفاض معدلات المشاركة الديمقراطية للمرأة، وبالحاجة إلى دعم المشاركة الديمقراطية للمرأة بصورة فعالة؛
    鼓励各国对青年男性和青年妇女推行对性别问题有敏感认识的义务教育,以培养他们对于两性平等问题、妇女民主参与率偏低的问题以及积极支持妇女参与民主的必要性的认识;
  • ولمعاجلة هذه المسألة، يُعتزم الأخذ في إطار " مفهوم الخدمة المدنية الحكومية " ، الذي يجري وضعه حاليا، بالتدريب الذي يراعي الفروق بين الجنسين من أجل تحسين مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار.
    为了解决这个问题,目前在制订中的 " 国家公务员制度构想 " 打算举办对性别问题有敏感认识的培训,以提高妇女参与各级决策的程度。
  • وأخذت توصيات برنامج ميزانية صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة الذي يراعي الفروق بين الجنسين في الاعتبار عند تصميم الإطار المنطقي للمرحلة الثانية من البرنامج في حين استُخدمت نتائج برنامج السلام والأمن في تحديد الاتجاهات الاستراتيجية المستقبلية لصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة في هذا المجال.
    妇发基金在拟定促进两性平等的预算方案第二阶段逻辑框架时,已考虑到对该方案的评价建议,并在确定妇发基金今后在这一领域的战略方向时采用了对和平与安全方案的评价结论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يراعي الفروق بين الجنسين造句,用يراعي الفروق بين الجنسين造句,用يراعي الفروق بين الجنسين造句和يراعي الفروق بين الجنسين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。