查电话号码
登录 注册

يحبط造句

造句与例句手机版
  • وسوف يحدث ذلك عواقب سلبية في كثير من البلدان، ومن المحتمل أن يحبط الجهود المبذولة للتمكين للناس وخفض حدة الفقر.
    这将对许多国家产生消极后果,并可能使增强人民权能和减贫工作受挫。
  • وعلاوة على ذلك، فإن عدم التعامل مع أهمية البعد الاجتماعي للتنمية يمكن أن يحبط الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    此外,未能重视发展所涉社会问题的重要性,也会使可持续发展难以为继。
  • فالحصار يحبط الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويؤثر بصورة سلبية على التعاون الإقليمي في تلك المنطقة.
    封锁使争取实现千年发展目标的努力受挫,并给这方面的区域合作造成负面影响。
  • وفي الأجل الطويل، لا يمكن لاحتياز الأسلحة النووية إلا أن يحبط النظام الدولي لعدم الانتشار وأن يقوض السلام والأمن الدوليين.
    从长期看,拥有核武器只能危害国际核不扩散制度,并损害国际和平与安全。
  • والمجرم الذي يرتكب أفعالا خطيرة أو متكررة لكي يحبط قرار الطرد من شأنه أن يعاقب على جريمة إحباط قرار رسمي().
    对于严重或屡次妨碍驱逐裁决的罪犯,将以妨碍官方裁决的罪名对其进行处罚。
  • ومما يحبط الآمال تماما أن يعجز مؤتمر نزع السلاح عن الاتفاق على برنامج عمل له طيلة السنوات الخمس الماضية.
    令人十分失望的是,裁军谈判会议在过去五年期间未能就其工作方案达成一致意见。
  • فالاعتراض الجزئي يمكن أن يحبط غرض التحفظ، وهو تحفظ لا بد أن تكون لدى الدولة المتحفظة أسباب قوية لصوغه.
    部分反对可能会损害保留的本意。 而某国之所以提出这个保留,肯定是有重要原因的。
  • أي عمل من شأنه انتهاك حقوق الإنسان للمرأة أو يحد من دورها ومشاركتها أو يحبط بأي شكل آخر هذه المشاركة وذلك الدور محظور.
    禁止任何侵犯妇女权利或限制或以其他方式阻挠她们发挥作用和参与的行为。
  • ذلك أن الكوارث تنشأ عموما نتيجة مجموعة معقدة من العوامل، مما يحبط تقريبا أي جهد مبذول لتحديد سبب واحد كاف.
    灾害一般起源于一系列复杂的因素,几乎不可能做出任何努力来确定单一的充分原因。
  • ومع ذلك فإن الافتقار إلى الدعم الفعال والمستدام على الصعيد الدولي مازال يحبط جهود التنفيذ التي تتم سواءٍ على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    但是,由于缺乏有效的和持久的国际支持,各国和区域的执行工作继续受到阻碍。
  • وبهذا ففي ضوء تشابك العوامل الكثيرة يمكن للفشل في أي من تلك المجالات أن يحبط خطى التقدم في المجالات الأخرى.
    由于各个领域之间千丝万缕的联系,任何一个领域的失败都可能导致其他领域出现逆转。
  • وعلاوة على ذلك، يحبط الحصار الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويؤثر تأثيرا سلبيا على التعاون الإقليمي في المنطقة.
    而且,封锁使实现千年发展目标的努力难以作出,并对这方面的区域合作产生负面影响。
  • فلن ينشأ عن المبادرات المتنافسة سوى التداخل في المهام ومظاهر البيروقراطية، الأمر الذي من شأنه أن يحبط المحاولات الرامية إلى تحسين الحوكمة العالمية.
    相互竞争的举措只会造成任务重叠和官僚主义,从而使改善全球治理的努力受挫。
  • وبينما لم يحالف تلك الجهود نجاح يذكر خلال الفترة قيد الاستعراض، فإن الحضور البارز للمفوضية يبدو وأنه يحبط أي تصعيد.
    虽然在本报告所涉期间这种努力收效甚微,人权高专办的明显出场似乎阻止了任何升级。
  • " أي عمل من شأنه انتهاك حقوق الإنسان بالنسبة للمرأة أو يحد من دورها ومشاركتها أو يحبط هذه المشاركة وذلك الدور محظور " .
    禁止任何侵犯妇女的人权或者限制或以其他方式阻挠妇女发挥作用和参与的行为。
  • وإذا لم يمكن التغلب على هذا الاستقطاب بالطرق السلمية، فيمكن أن يحبط آمال البلد في مرحلة ما بعد الانتخابات في بناء مستقبل واعد بقدر أكبر.
    除非得到和平解决,人们对选举后的未来可能好转的期望会因这种分化而破灭。
  • وبالتالي، من المغري بالفعل لمؤسسات الاعتماد أن تعيد كتابتها لتتناسب مع مجموعة معينة من المستخدمين، وهو ما من شأنه أن يحبط غرضها المعياري.
    因此,采用机构都想改写它,以适应某一群用户,但这就会破坏其制定标准的宗旨。
  • والواقع أن آفاق الحل بعيدة كل البعد وهناك مغبة أن يحبط هذا الشر آمالنا في تخليص شعوبنا من عبء الفقر.
    实现解决的前景确实很遥远,我们担心这将使我们减轻我们各国人民的贫困的希望完全落空。
  • وعﻻوة على ذلك فمن شأن توافر اﻷسلحة الصغيرة على نطاق واسع أن يحبط الجهود الرامية إلى وقف القتال وتوفير ظروف السلم وتنفيذ اتفاقات السﻻم.
    此外,小型武器垂手可得还能妨害促使停止交战、建立和平条件和执行和平协定的努力。
  • ويتعين في بعض الأحيان تنقيح قوائم المرشحين الموصى باختيارهم لورود قائمة جديدة، مما يحبط الغرض من اعتماد عملية مهلة الـ 30 يوما.
    有时候,由于收到新的名单,不得不修订已推荐的候选人名单,从而违背了30天过程的目的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يحبط造句,用يحبط造句,用يحبط造句和يحبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。