查电话号码
登录 注册

يثار造句

造句与例句手机版
  • وهذا النوع من الدفع قد يثار ففي إجراءات يكون طرفا فيها شخص من الخواص أو دولة أجنبية().
    在一位私人或者一个外国为当事人的程序中,可以提出这种申辩。
  • رصد ما قد يثار عن أوضاع حقوق الإنسان بالدولة، والتنسيق مع الجهات المعنية للرد عليها؛
    监测可能对国内人权状况有影响的问题,并与负责解决它们的当局接洽
  • 64- وعلى مستوى الهيئات القضائية المعنية بالقانون العام، يثار هذا الإشكال خاصة فيما يتعلق بمسائل الجيل الأول من حقوق الإنسان.
    对普通法院来说,上述问题主要涉及与第一代人权有关的问题。
  • ويؤدي استخدام هذه الطريقة إلى الترحيب بولادة الأطفال والإحساس بالمحبة تجاههم، بدون أن يثار موضوع الإجهاض.
    如果使用这一方法,婴儿就会受到欢迎和热爱,人工流产问题就不会出现。
  • والسؤال الذي يثار هو مَن ذا الذي سيتحمل المسؤولية عن مثل هذا التبلُّد وما التدابير التي اتُخذت لمساءلته.
    问题是,谁应对这种不作为承担责任,应采取何种措施追究他们的责任。
  • ورغم أن ذلك يشكل خطوة إلى الأمام، لا يزال التساؤل يثار حول النزاهة، وذلك لعدة أسباب.
    这虽然向前迈进了一步,但人们仍认为,出于种种原因公正性仍遭到了损害。
  • ومما يؤكد الحاجة الملحة إلى دعم هذا البرنامج ما يثار من احتمال تورط مقاتلين سابقين في انتهاكات حديثة العهد.
    该计划亟待落实,因为最近的滥用职权问题很可能涉及到前战斗人员。
  • لقد ظل هذا الموضوع يثار بصورة متكررة على مدى 18 سنة، لكننا لم نحرز أي تقدم، بسبب شدة الارتباك.
    这个问题18年来翻来覆去地谈,但由于众说纷纭,我们未能取得进展。
  • وسوف تتخذ الاجراءات اللازمة، حيثما اقتضى الأمر، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، لمعالجة ما يثار من مسائل.
    将酌情与设在维也纳的其他组织协调,为解决所提出的问题采取必要行动。
  • ونظرا إلى الاتجاهات، فإن السؤال يثار عما إذا كان ينبغي النظر في الجهود العالمية الرامية إلى الحد من الفقر باعتبارها تشكل نجاحا أم فشلا.
    这些趋势引出了这样一个问题:全球减贫努力是成功了还是失败了?
  • أما كندا فتسمح بتسليم مواطنيها وتأذن بذلك بصورة منتظمة؛ لذلك فإن تطبيق هذا المبدأ نادرا ما يثار في كندا، هذا إذا أثير أساسا.
    加拿大允许并经常核准引渡本国国民;因此在加拿大很少适用这个原则。
  • 317- بيد أن ذلك لا ينفي أنه لا بد من أن تحدد للأطراف الأخرى المهلة التي تلزمها لإعداد ردودها على تحفظ يثار بعد فوات الأوان.
    但仍需决定其他缔约方必须在多长的时间内对一项新的保留作出回应。
  • `3` أنه يتعين على الدول الأطراف أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب لأي قلق يثار بشأن ادعاء الخروج عن الالتزامات بمقتضى الاتفاقية.
    缔约国应对任何指称违反《公约》义务的遵约关注作出具体、及时的反应。
  • `3` أنه يتعين على الدول الأطراف أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب بشأن أي قلق يثار بخصوص زعم مخالفة التزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    缔约国应对任何指称违反《公约》义务的遵约关注作出具体、及时的反应。
  • وموضوع التربية الجنسية لا يثار عادة بالبيت إذ يشعر الوالدان أنه من غير اللائق مناقشة تلك المسائل مع أطفالهما.
    家中一般不谈及性教育的话题,这是因为,父母认为与子女讨论这类问题不太得体。
  • يمثِّل واجب التشاور التزاماً إجرائياً يثار عندما تتعرّض الحقوق الفعلية للشعوب الأصلية للتأثّر بفعل إجراء بعينه.
    协商义务是一种在土着人民的实质性权利将要受到某一特定行动影响时产生的程序性义务。
  • (ج) أنه يتعين على الدول الأطراف أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب بشأن أي قلق يثار بخصوص زعم مخالفة التزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    缔约国应对任何指称违反《公约》义务的遵约关注作出具体、及时的反应。
  • وفي هذه الحالات، يثار السؤال عما إذا كان الحق الضماني الذي كان يخضع له المنقول الأصلي قبل الإلحاق يظل محفوظا.
    在上述情况下,即产生原有动产在附着之前所服从的担保权是否仍得到保留的问题。
  • ومع ذلك يثار سؤال بشأن النتائج المترتبة على عدم اﻻمتثال بواجب المنع في إن لم يحصل ضرر، وستكون اللجنة شاكرة، للحصول على توجيه من الدول بشأن هذه المسألة.
    不过,出现了在不造成损害的情形下,不遵守预防义务的后果问题。
  • ومن الجدير بالذكر أن سجل حالات الشرطة يتضمن بيانات عن جميع الجرائم المبلغ عنها والحالات التي يثار حولها الشك في حدوث جريمة.
    应当指出的是警方案件登记册包含关于已报告的所有犯罪和怀疑犯罪案件的数据。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يثار造句,用يثار造句,用يثار造句和يثار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。