查电话号码
登录 注册

يتكيف造句

造句与例句手机版
  • وينطبق ذلك بشكل خاص عندما يتكيف الأطفال بمعدل أسرع من والديهم مع لغة جديدة ونظام اجتماعي جديد.
    在子女比父母更快地适应新的语言和社会制度时尤其如此。
  • وينطبق هذا بشكل خاص عندما يتكيف الأطفال بمعدل أسرع من والديهم مع لغة جديدة ونظام اجتماعي جديد.
    在子女比父母更快地适应新的语言和社会制度时尤其如此。
  • ولكن عمل شُعبة المساعدة اﻻنتخابية لم يتكيف بالكامل مع اتساع نطاق الوقائع والوﻻيات.
    不过,选举援助司的工作尚未完全与广泛的现实状况和任务规定配合。
  • ومجلس الأمن، الهيئة الرئيسية لصون السلم والأمن الدوليين، يجب أن يتكيف مع هذه الحقائق.
    安全理事会作为维护国际和平与安全的主要机构,必须适应这类现实。
  • وكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار فريد في نوعه ويحتاج إلى إطار دستوري يتكيف مع ظروفه الخاصة.
    每个海外领土均是独特的,需要有适合其本身状况的宪法框架。
  • ويجب على مجلس الأمن أن يتكيف مع واقع الحالة الجيوسياسية الجديدة التي يتسم بها العالم.
    安全理事会必须根据目前世界新的地缘政治局势的现实状况作出调整。
  • وأردف قائلا إن العالم يجب أن يتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ، والفيضانات والجفاف، والظواهر الجوية المتطرفة.
    世界必须适应气候变化、洪水、干旱和极端天气带来的不利影响。
  • وهي حقائق يجب أن يتكيف المجتمع الدولي معها.
    促进人类安全是对付这些新全球现实的一项办法。 国际社会必须针对这些现实进行调整。
  • وأي تغيرات تطرأ على التنوع البيولوجي ستسفر عن تغيرات في البيئة تقتضي من النوع المتبقي أن يتكيف معها لاحقا.
    生物多样性的变化造成环境变化,要求剩余物种随之作出适应。
  • ونحن على ثقة بأن عملية المشاورات الجارية ستتكلل بالنجاح كي يتسنى للمجلس أن يتكيف مع عالم اليوم.
    我们相信当前的协商进程将取得成功,使安理会能够适应当今世界。
  • فالأمومة لا ينبغي اعتبارها عائقا ولكنها واقع يجب أن يتكيف معه سوق العمل والمجتمع ككل.
    不应将孕产视为一种障碍,而是劳动力市场和社会必须适应的一个现实。
  • ويجب تنسيق الجهود باطراد ودمجها في إطار نهج دولي يتكيف مع التطورات الجديدة بطريقة مرنة؛
    所作的努力必须日益协调和统一为一种国际方式,灵活适应新的发展动态;
  • وبسبب التحديات العالمية الجديدة كان لا بد للمجلس أن يتكيف مع بيئة جديدة أصبحت أكثر تنوعا وتشعبا.
    由于新的全球挑战。 理事会只能适应已经变得更加多样和复杂的新环境。
  • (د) ينبغي أن يتكيف نظام العدل الداخلي مع المتطلبات المتغيرة لمنظمة يتسع نطاقها العالمي.
    (d) 内部司法系统需要适应一个日益全球化的组织所面临的不断变化的要求。
  • ويتعين على مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن يتكيف مع هذه التغييرات، إلى جانب تحمله أعباء العمل المتزايدة في معظم المجالات.
    办事处必须适应变革,并且处理大多数领域更为加重的工作量。
  • وعلى الرغم من ذلك، نرى أن من الأساسي بالنسبة إلى الأمم المتحدة أن يتكيف مجلس الأمن مع الحقائق الواقعة الراهنة.
    然而,我们认为,安全理事会适应当前的现实对联合国至关重要。
  • بيد أن البرنامج بصيغته الحالية لم يتكيف بما فيه الكفاية مع التحديات التي تواجه البلد حاليا.
    然而,按照其现有的草案,该方案并不能很好地应对该国目前面临的挑战。
  • وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات اعتماد نهج متوازن، مع الحرص على أن يتكيف التعليم الديني مع سن الأطفال.
    在这方面,政府应当采取协调的态度,确保宗教教育与儿童年龄相称。
  • وعلى مجلس الأمن أن يتكيف لكي يبقى عماد هيكلية السلام الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    安全理事会必须加以调整,以便在二十一世纪的国际和平结构中保持中心地位。
  • ومن ثَم ينبغي أن يتكيف طابع ومضمون برامج الإصلاح الهيكلي في مجال الاقتصاد الكلي مع ظروف كل بلد على حدة.
    全面经济结构改革方案的性质和内容应当根据每个国家的情况来确定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتكيف造句,用يتكيف造句,用يتكيف造句和يتكيف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。