查电话号码
登录 注册

يبرّر造句

造句与例句手机版
  • واستدرك قائلاً إنه لا يبدو في عقد مُبرم لفترة زمنية طويلة، أي سبب يبرّر للمدين إنهاء عقد بسبب الإخلال بشرط عدم الإحالة.
    然而,在所订立的长期合同中,债务人似完全有理由因禁止转让条款遭到违反而终止合同。
  • إذا كان تاريخ التسليم جوهريا " ، يعتبر عندها التسليم المتأخّر بمثابة إخلال أساسي بالعقد ، لا بل يبرّر إعلان فسخ العقد.
    如果交货日期是合同的构成要素,迟延交付就构成根本违约,买方甚至可以宣布撤销合同。
  • 5- إن أي إخلال أساسيّ كما هو معرّف في المادّة 25 يبرّر فسخ العقد بموجب المادّة 49(1)(أ).
    根据第四十九条第(1)款(a)项规定,第二十五条界定的任何根本违反合同均证明可以宣告合同无效。
  • وهو يدعي أنه في ضوء الممارسة المنهجية للتعذيب وأعمال القتل غير المشروع في الكاميرون()، يجد ما يبرّر خوفه من تنفيذ تلك التهديدات.
    他声称,鉴于喀麦隆有系统的酷刑和非法杀人做法, 他有充分的理由害怕他们会实施这些威胁。
  • 348- وطُلب من الأمانة أن تنظر في إلغاء دورات الأفرقة العاملة إذا كان في توافر الموارد أو عبء العمل المتوقّعين للدورة المعنية ما يبرّر ذلك.
    会议请秘书处考虑根据预期资源可获量或届会工作量在有必要时考虑取消工作组的届会。
  • 229- يبرّر الدوران المتكرر لمراقبي البعثة العسكريين وضباط الأركان والوحدات استمرار دورات التدريب المتخصص على رصد حظر توريد الأسلحة.
    由于联刚观察团的军事观察员、参谋人员和特遣队经常轮调,有需要继续举办武器禁运监测的专门培训。
  • وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن اعتقاده بأن التوضيح الذي قدّمه ممثل البلد المضيف لا يبرّر رفض منح التأشيرة لنائب الوزير.
    伊朗伊斯兰共和国观察员认为,东道国代表的解释不能说明拒绝向副部长发放签证出于正当理由。
  • وهذا ما يبرّر أن بعض الحقوق، كالحق في العمل والحق في الاستفادة من بعض الخدمات الاجتماعية، تُمنح فقط للأجانب المقيمين بصورة نظامية.
    这就说明了为什么某些权利例如工作权和获得某些社会补助的权利只能赋予有合法身份的外国人。
  • ولذلك تقرّر أن عدم اتخاذ المشتري الخطوات اللازمة في غضون الفترة الزمنية الاضافية الممنوحة له من البائع، يبرّر بذاته ممارسة البائع حقه في اعلان فسخ العقد.()
    因此有判决裁定买方在卖方给予他的额外时间内未能采取必要措施, 卖方便有权宣告合同无效。
  • ومن المتوقع أن تستمر البعثاتُ الجاري تقليص حجمها في توليد عدد من حالات التحقيق يبرّر الحاجة إلى ملاك المحققين المقترح حاليا.
    现在正在缩编的特派团预计将继续产生待处理案件,其数量可证明目前拟议的调查工作人员配制是合理的。
  • وأضاف أنه ربما حدث بعض التأخير في توفير المعدّات إلى مكاتب اليونيدو المصغّرة، ولكن لا يبرّر ذلك القول إن اليونديب لا يفي بالتزامه.
    在为工发组织办公台提供设备方面可能发生了一些拖延,但因此而说开发计划署不履行其承诺是不公正的。
  • وهناك أيضاً ما يبرّر إنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة حكومية دولية معنية بالاستجابة للحدّ من الكوارث ومفتوحة للجهات المؤثّرة الرئيسية والجهات الفاعلة المعنية.
    经济及社会理事会成立一个面向主要利益攸关方和相关行为者的减灾和救灾问题政府间委员会也是合理的。
  • وقد أكد إنجازنا في المؤتمر الاستعراضي للمجتمع العالمي أن ثمة ما يبرّر حقاً عدم فقداننا الأمل في أن تتحقق رؤيتنا في نهاية المطاف وهي النزع الكامل للسلاح النووي.
    我们在审议大会上的成就使全球社会相信,确实有理由继续希望我们最终实现全面核裁军的远景。
  • إلا أنّه في حالة عدم تسليم البضائع، يستطيع المشتري الاستفادة من هذه الآليّة من حيث أنّها توضح إذا ما كان التسليم المتأخّر يبرّر إنهاء العقد.
    3然而在不交货的情况下,买方能够受益于这种机制,因为它澄清迟延交货是否证明有正当理由终止合同。
  • وما يبرّر هذا الحقّ أن شخصا عاقلا في وضع المنشئ ما كان ليُصدر الخطاب الإلكتروني لو علم بوجود الخطأ في ذلك الوقت.
    该权利之所以有必要是因为考虑到作为发件人的一个有理性的人如果当时意识到发生了错误就不会发出电子通信。
  • وتساءل إن كانت المقررة الخاصة ما زالت تؤمن بأن هناك ما يبرّر التسجيل؛ وإذا كان الأمر كذلك، فكيف يمكن موازنة تلك الممارسة باحتمال إساءة استعمالها.
    他不知道特别报告员是否继续认为注册是合理的,如果是合理的,这种做法怎样能防止潜在的滥用行政手段呢。
  • وهذا يبرّر اتباع عملية مشاورة مستمرة تشمل مختلف اﻷطراف الفاعلة، بدءا من مستخدمي اﻷرض على المستوى المحلي إلى صانعي القرارات العاملين على جميع المستويات.
    这需要建立一个有各方行为者 -- -- 从地方一级的土地使用者到所有级别的决策者 -- -- 参与的连续协商进程。
  • وقضت محكمة استئناف باريس، التي قدّم إليها البائع استئنافا، بتأييد حكم أول درجة، وذلك على أساس أنه لم يكن هناك بين الطرفين أي ارتباط تعاقدي يبرّر طلب البائع.
    巴黎上诉法院受理了卖主的上诉,但认同一审判决,因为在当事人之间不存在任何支持卖主诉求的契约关系。
  • وفي الدعوى الحالية، تتعلق المسألة بمعرفة ما إذا كان بالإمكان أن يبرّر تبريراً مقبولا التفريق بين الأشخاص المعنيين بالمنع الذي نطقت به الدولة الطرف والأشخاص الذين لا ينطبق عليهم هذا المنع.
    本案件的问题是要明确,缔约国颁布的禁令只适用于一部分人,由此在人们之间造成了差别,这是否合理。
  • ولا يسعنا أن نقبل بأن مجرد الحديث عن هذه القضية من قبل، مهما تكرّر، يبرّر دخول مجلس الإدارة في مواضيع بعيدة كل البعد عن مجال إختصاصه.
    我们不能接受的是,仅仅由于以前谈论过这一问题,无论多么频繁,就证明理事会有理由讨论与其任务如此相悖的话题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يبرّر造句,用يبرّر造句,用يبرّر造句和يبرّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。