查电话号码
登录 注册

يبتعد عن造句

"يبتعد عن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويبدو أن هناك في القانون الدولي اتجاهاً يبتعد عن المبادئ التقليدية للحصانة المطلقة؛ ويجب إقامة توازن بين حماية مبدأ حصانة الدولة ومحاسبة الجناة على جرائمهم.
    因此,委员会应就国家豁免的可能例外情况开展深入研究,特别是针对刑法下的严重国际罪行。
  • 243- وتشجع هذه الكتب المدرسية الفتيات على اختيار عمل أو نشاط يبتعد عن المخطط التقليدي القائم على نوع الجنس، وينمي طموح الفتيات واستقلالهن.
    这些教材同样激励年轻女孩选择职业或活动,冲破传统的性别束缚,激发起年轻女孩子们的雄心和独立。
  • وعلى الأونكتاد أن يناقش أيضا طرق وسبل تكييف سياسات التجارة مع السياسات الأخرى، وتوجيه النقاش بحيث يبتعد عن المخاوف المتعلقة بأحادية الطرف والحمائية.
    贸发会议也应当讨论兼容贸易政策与其他政策的方式和方法,指导辩论摆脱对单边主义和保护主义的恐惧。
  • غير أنه يتعين علينا أن نفكر بطريقة نقدية بغية إدخال تغييرات جوهرية على التقرير لكي يبتعد عن النمط المتكرر المألوف للتقارير السنوية.
    然而,我们必需进行批判性思考,以便对该报告作实质性改动,这样报告就能够脱离年度报告惯常的重复模式。
  • ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن الجدار في أقصى جزء منه إلى الشمال بالشكل الذي شُيد به أو يجري تشييده لا يكاد يبتعد عن الخط الأخضر.
    根据秘书长的报告,在最北部,已完工或正在建筑的隔离墙基本上不偏离绿线,但大部分在被占领领土内。
  • وهذا يعني أن البلد لا يبتعد عن النسبة المستهدفة إلا بأقل من 1 في المائة، وإذا استمر هذا الاتجاه، فإن الهدف سيتحقق قبل عام 2015.
    这表明,我国距离实现确定的目标小于一个百分点,照目前的趋势继续下去,能在2015年之前实现目标。
  • (د) فيما يتعلق بالإدارة، يبدو أن الأمم المتحدة تتوافق مع الاتجاه الذي يبتعد عن التنظيم الهرمي ويقترب أكثر من الشبكات اللامركزية للشراكات والتحالفات؛
    (d) 在施政方面,联合国似乎符合这样一种潮流,即从等级式组织逐渐转向由合作伙伴和联盟组成的分散化网络;
  • 5-11 وسيؤدي نموذج تقديم الخدمات إلى الدمج الأفقي للخدمات الإدارية واللوجستية والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيتطور بحيث يبتعد عن النهج " الانعزالي " المتبع حاليا في تقديم الخدمات.
    11 服务提供模式将横向整合行政、后勤、信息和通信技术的服务,并将逐步放弃目前各自为政的方式。
  • ومن الواجب على أي مجتمع متحضر أن يتجنب هذه الظاهرة، وأن يبتعد عن كل أديولوجية ترمي إلى تحقير مجموعة من الأشخاص وتهدف إلى بث الكراهية والاستبعاد والعنف.
    一个文明的社会应该防止这种现象的出现并制止任何旨在诋毁某一个人群从而导致仇恨、排斥和暴力的思想。
  • 622- وتمشيا مع الاتجاه العالمي الذي يبتعد عن الرعاية الداخلية ويتجه إلى الخدمات الإسعافية، تستعرض هيئة المستشفيات الطلب على الأسِرّة في المستشفيات مستقبلاً وعلى مرافق الرعاية خارج المستشفيات، مع مراعاة آخر الإسقاطات السكانية والاحتياجات في الخدمات والتغييرات الحاصلة في نماذج تقديم الخدمات.
    我们在检讨中就最新的人口推算、服务需要及提供服务模式的变化加以考虑。
  • وحيث أن مشروع القرار يحث الهند على أن تفعل ذلك على وجه السرعة وبدون شروط، فإن المشروع يبتعد عن ممارسة عدم الإشارة بالاسم إلى الدول غير الأطراف في معاهدة ما.
    决议草案敦促印度迅速和无条件地这样做,从而脱离了不指名提及不是某条约缔约国的国家的一贯做法。
  • وأشارت بعض الوفود إلى أن دليل الممارسة ينبغي ألا يبتعد عن أحكام اتفاقيتيْ فيينا، وشُدد أيضا على أن مختلف المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعزز بما يكفي من الممارسة.
    一些代表团认为,《实践指南》不应从维也纳各项公约的规定出发,并强调各项准则应以充分的实践为依据。
  • 131- ورأى البعض أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا يبتعد عن قانون المعاهدات الوضعي وعن ممارسة الدول بمنحه هيئات الرصد اختصاصاً للبت في صحة التحفظات (وليس لتقييمها فحسب).
    有观点认为,准则草案对监测机构赋予断定(而不是仅仅评估)保留效力的权力,偏离了实在条约法和各国的实践。
  • ونبهته الشرطة إلى أن يبتعد عن الفتى بعد أن حامت حوله الشكوك، لكن صاحب البلاغ لم يَقْو على مقاومة الاتصال به، رغم التحذيرات، وارتكب جرائم إضافية.
    在引起怀疑后,警察警告他离开那个男孩,但尽管受到警告,提交人仍不能拒绝进一步的接触,并且犯下进一步的罪行。
  • 47- وأكدت العديد من الوفود على أهمية المحافظة على تماسك النظام القانوني الدولي، وعدم اعتماد معيار يبتعد عن القانون الدولي الساري، ولا سيما نظام روما الأساسي.
    许多代表团强调维护国际法律体系的连贯性是很重要的。 不应该采纳一项背离现行的国际法,尤其是《罗马规约》的标准。
  • وأردف قائلا إن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يساوره القلق إذ أن الاستعراض الحالي لمستوى منحة التعليم قد يبتعد عن التقيد الصارم بالمنهجية المعمول بها وقد يؤدي إلى خفض التسوية بمعدل 50 في المائة.
    公务员协联担忧的是,当前审查教育补助金水平可能不会严格遵守确定的方法,造成调整数减少50%。
  • وقيل إنَّ هذا الاقتراح يمثل حلاً توفيقياً، إذ إنه يبتعد عن الاقتراح السابق بأن يكون للطرف المتنازع حقُّ نقض أحاديُّ الجانب، وإنَّ من شأنه أن يسهّل حل النزاعات من جانب الطرفين المتنازعين.
    会上指出,这项建议是折中意见,没有拘泥于前面提出的单方面否决权,而且有利于争议当事各方解决争议。
  • ولدى وضع اجراءات تقييم جديدة، ومع مراعاة الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة المذكورة، أخذ اليوندسيب يبتعد عن فكرة انشاء أفرقة دائمة من الخبراء لكل مجال من المجالات المواضيعية.
    在制定新的评价程序中并考虑到行预咨委会表达的关切,药物管制署已经放弃了为每一个专题领域设立常设专家组的想法。
  • وسيكون افتتاح الجمعية الوطنية إيذانا باكتمال الدورة الانتخابية التي امتدت لفترة 10 أعوام. وسيمثل فرصة فريدة لشعب كوت ديفوار لكي يبتعد عن سياسة الانقسام التي كانت سائدة في الماضي.
    国民议会的就职将意味着为期十多年的选举周期已告完成,也为科特迪瓦人民摆脱以往分裂性政治局面提供了独特的机会。
  • وأضاف أن النص المعتمد يشكل حلاً وسطاً جيداً بين مختلف النظم القانونية وأنه لا يبتعد عن الاتجاه الرئيسي لاتفاقية عام 1952 فيما يتعلق بحماية مصالح ملاك السفن والمطالبين على حد سواء.
    通过的案文是考虑到各种不同法律制度的折衷案文,在保护船舶所有人和索赔人利益方面,并不偏离1952年公约的主旨。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يبتعد عن造句,用يبتعد عن造句,用يبتعد عن造句和يبتعد عن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。