查电话号码
登录 注册

وليدة造句

造句与例句手机版
  • وسُجلت موجة مقلقة من التصريحات المهددة والمتوعدة التي أتت في جزء منها وليدة حالات التوتر الإقليمية الأوسع نطاقا.
    威胁性的公开言论很多,令人感到担忧,也部分反映了更广泛的区域紧张局势。
  • وفي بعض الحاﻻت، كانت اﻻحتجاجات وليدة دوافع سياسية، حتى في اﻷماكن التي لم يحدث فيها تخفيض في الخدمات.
    在某些情况下,这些抗议是有政治动机的,即使在服务没有减少的地方也有抗议。
  • ليشتي على عزيمتها في مواجهة التحديات الكبرى التي تواجهها كأمة وليدة صغيرة بموارد وقدرات محدودة.
    我们赞扬东帝汶政府决心作为一个资源和能力有限的小新生国家解决所面临的重大挑战。
  • وهذه الأزمة المالية هي وليدة القطاع المالي غير المنظم الذي يركز على تحقيق أقصى قدر من الأرباح على حساب الناس.
    金融危机是放松管制的金融部门以牺牲他人利益追求利润最大化造成的结果。
  • 453- وتفيد التقارير الواردة من منظمات غير حكومية بأن حالات الاختفاء ليست وليدة جرائم عشوائية، بل إنها تتبع نمطاً منهجياً.
    根据非政府组织的报告,失踪现象并不是偶然的犯罪行为,而是有计划进行的。
  • فمعاهدات نزع السلاح لا تولد بين ليلة وضحاها، إنها وليدة عملية مضنية من المداولات والمفاوضات وتوفيق الآراء.
    裁军条约不是一夜之间就能缔结的,它需要一个讨论、建立协商一致和谈判的痛苦程序。
  • إلا أن هناك جهودا وليدة في منظمات فرادى لاستحداث الأطر والسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المؤسسية من أجل إدارة شؤون الشركاء المنفذين.
    不过,各组织正在努力为管理执行伙伴制定体制框架、政策、程序和指导方针。
  • لذا يتعين على الحكومة أن تشرع في وضع برنامج استباقي تصوغ فيه سياسة إعلامية تأتي وليدة مشاورات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    政府应着手制定一项积极主动的方案,与关键利益有关者磋商,拟订媒体政策。
  • فقيمة الهدف، التي تحدد مستوى الأضرار الجانبية المسموحة، تتغير باستمرار وتكون وليدة اللحظة في النزاع.
    目标的价值决定所允许的伴生损害的水平,而目标的价值是不断变化的,取决于冲突当时当地。
  • ولكن المشاكل التي تواجه الأسرة ليست مجرد وليدة حوادث عارضة وغير منظورة، كما أنها لا تتصل بمخاطر كامنة.
    但是家庭困境不仅仅是不可预见的事件或暂时性事件造成的,也不仅仅具有潜在的危害性。
  • وﻻ تُعتبر كل هذه القيم وليدة قطاع الغابات، كما أنها ﻻ تُستحصل كلها، في الحاﻻت النموذجية، في إطار قطاع الغابات.
    这些价值并不全被看成是起源于森林部门,而且一般情况下也不全在森林部门内部获得。
  • إن هذه التطورات هي بعضٌ من التحولات الأكثر تأثيرا التي طالت بُنية الحكم والتي أتت وليدة البرنامج الإصلاحي الذي أُطلق عام 2004.
    这些变革是2004年启动的改革方案所导致的治理结构变革中一些较突出的部分。
  • وتتمثل الحجج المضادة في أن هذه الحالة ليست وليدة الحظر ولكنها ترجع إلى الإدارة الاقتصادية السيئة من طرف الحكومة المركزية.
    反对这一论点的人则认为,这种境况并不是禁运所造成的,而是中央政府管理不善的结果。
  • أما في الاتحاد حيث توجد دوائر وليدة لشرطة المحاكم في ثلاثة من الكانتونات العشرة، فإن عدم توفر مخصصات كافية في الميزانية يحد من فعالية هذه الدوائر.
    在联盟,十个县中有三个新近成立了法警,预算经费不足限制了它们的功效。
  • فمنذ عام 2006، سُجلت صادرات نادرة تتجاوز العتبة قليلاً، وكانت الكميات ضئيلة، وتوحي بأنها وليدة الصدفة.
    自2006年以来,专家小组注意到有几项出口产品略高于门槛值,数量很小,显示其具有偶然性。
  • وما زالت جهود تزويد الكيانات بنظم لإدارة الوثائق والسجلات إلكترونياً وليدة ولم تجسد القرارات بعد في إجراءات مستدامة.
    为各实体配置共同电子文件和记录管理系统的工作才刚起步,各项决定尚未转化成持续的行动。
  • وبالمثل فإن متوسط العمر المتوقع لطفلة وليدة قد زاد من 73 عاماً إلى 83 عاماً خلال الفترة نفسها (انظر الرسم البياني 4 أدناه).
    同样地,新出生女孩的平均预期寿命从73岁增加到了同期的83岁(见下面的图4)。
  • ٠٥١- وقد زار الممثل الخاص سجنين فأفزعته الظروف السائدة فيهما، والتي يبدو أنها منتظمة وليست حاﻻت منعزلة أو وليدة الصدفة.
    特别代表访问了两个监狱,对监狱条件感到震惊,看来是系统性的、而不是孤立的和偶然的情况。
  • تتمثل اﻷولوية التي ينالها هذا المجال في الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة التي كانت وليدة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية العشرين.
    最近根据大会第二十届特别会议通过的行动计划订正的中期计划反映了对此领域的重视。
  • وعلى سبيل المثال، قيل إن حروب البلقان هي وليدة " انتعاش الأحقاد القديمة جراء التغلغل الديمقراطي الذي تلا الشيوعية " .
    3 例如,巴尔干的战争被解释为 " 共产主义理论垮台之后古代仇恨的觉醒。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وليدة造句,用وليدة造句,用وليدة造句和وليدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。