查电话号码
登录 注册

وصيه造句

造句与例句手机版
  • 104- وقبل انقضاء الفترة التي يُسمح فيها بالاحتجاز، يحق للشخص المحتجز، أو من يمثله، أو وصيه أو أقرباؤه أن يلتمسوا فحصاً آخر وقراراً بشأن إخلاء سبيله إذا وجد افتراض مبرر بأن تمديد الاحتجاز في المؤسسة لن يكون معقولاً.
    在允许扣留的期限期满之前,被收留人、其代表、监护人及近亲属可请求再次进行审查,并就释放问题做出决定,如果可以合理地推定继续扣留在保健机构没有理由的话。
  • كما لا يوجد ما يدل على أن الطفل، الذي كان يبلغ الثانية عشرة من عمره لدى تقديمه البلاغ وكان مؤهلاً بالتالي للموافقة على تقديم الشكوى، أو وصيه القانوني أو أبويه قد وافقوا في وقت من الأوقات على أن يتصرف صاحب البلاغ باسم الطفل.
    既没有迹象表明来文提交时已年满12岁的当事儿童有能力同意提出申诉,也没有迹象表明法定监护人或父母曾在任何时候表示过同意由提交人代表当事儿童行事。
  • ففي القضايا التي يحال فيها الطفل إلى جهاز إداري أو قضائي يبت في مصالحه الفضلى، بالتحديد، ينبغي تمثيل الطفل قانوناً، إضافة إلى وصيه أو من يمثل آراءه، عند احتمال تنازع الأطراف في القرار.
    当案情移交给涉及确定儿童最大利益的行政或司法程序时,他或她除了代为发表他或她意见的监护人或代言人之外,尤其应得到一位法律代理,以备一旦决策所涉各方之间可能发生冲突。
  • وحتى لو لم تستبعد اللجنة أن يواصل المحامي الذي مثَّل الطفل في الإجراءات الداخلية تمثيل ادعاءات الطفل أمامها، فإنها لاحظت أن صاحب البلاغ اعترف بأنه لم يكن مفوضاً من الطفل أو من وصيه القانوني أو من أبويه بالتصرف.
    尽管委员会并不排除在国内诉讼程序中儿童的律师可以继续代表儿童向委员会提出申诉,然而,委员会也指出,提交人承认他没有得到当事儿童、其法定监护人或其父母赋予代为行事的授权。
  • وعند احتجاز شخص مصاب بعجز عقلي، لا بد من وجود شخص بالغ مناسب من أقربائه أو وصيه أو المسؤول عن رعاية ذلك الشخص أو المحافظة عليه أو أي شخص لديه خبرة في التعامل مع الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، على ألا يكون من ضباط الشرطة أو العاملين في الشرطة، وذلك لتقديم المساعدة لهذا الشخص العاجز عقلياً.
    该成年人可以是被羁留精神上无行为能力的人的亲属、监护人或其他负责照顾或管养该人又或有经验照顾有特殊需要人士的人,但不能是警务人员或由警方聘用的人士。
  • لكل طفل الحق في أن يعامل معاملة عادلة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما للطفل أو والده أو وصيه الشرعي من انتماء عنصري أو عرقي أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو عرقي أو اجتماعي أو وضعه من حيث الممتلكات أو الإعاقة أو المولد أو غير ذلك من الأوضاع؛
    每个儿童都有权得到公平和平等的对待,而不因其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份而有任何差别;
  • وعندا يبلغ شخص سن السادسة عشرة يمكنه أن يتصرف باستقلالية بموجب القانون المدني في حدود مرتبه، وعندما يتجاوز التصرف في إطار القانون المدني هذه الحدود يمكنه أن يقوم بذلك التصرف بموافقة أبويه أو وصيه لكن يمكن لأي قاصر يبلغ السادسة من عمره أو أكثر أن يقوم بشراء اللوازم المدرسية والسلع النثرية اللازمة للاستعمال اليومي " .
    当某人年满16岁,可在其报酬限制之内依据民法独立行事,当其依据民法的行为超出限制时,他或她可在其父母或其监护人同意下行事。 但是六岁及六岁以上的任何未成年人都可以做出购买学具和日用杂物这种行为。
  • 252- وتنص المادة 14 من هذا القانون على مبدأ عام يتمثل في حماية الدولة لحقوق الأطفال والمراهقين الخاضعين لولايتها القانونية بمعزل عن الأصل العرقي للطفل أو وصيه أو جنسيتهما أو مركزهما الاجتماعي أو لغتهما أو ديانتهما أو آرائهما السياسية أو المتعلقة بأي شأن آخر أو وضعهما الاقتصادي أو عوائقهما النفسية أو البدنية أو مولدهما أو أي ظرف آخر يتعلق بهما.
    作为基本原则,《儿童和未成年人法》在第14条当中规定,国家将保护管辖范围内所有儿童和未成年人的权利,不分种族、国籍、阶层、性别、语言、宗教、政见、经济地位、身心残疾、出身或其他任何情况。
  • ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما يختص به الطفل أو والداه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو آخر أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات.
    儿童被害人和证人应可以利用司法程序的保护,使其不受基于该儿童、父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况而受到歧视。
  • 15- ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما يختص به الطفل أو والداه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو آخر أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات.
    儿童被害人和证人应可以利用司法程序的保护,使其不受基于该儿童、父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况而受到歧视。
  • ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • 15- ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز بسبب ما للطفل أو والده أو وصيه الشرعي من انتماء عنصري أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو عرقي أو اجتماعي أو وضعه من حيث الممتلكات أو الإعاقة أو المولد أو غير ذلك من الأوضاع.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وصيه造句,用وصيه造句,用وصيه造句和وصيه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。