查电话号码
登录 注册

ورده造句

造句与例句手机版
  • غير أن فريق الخبراء، استناداً إلى ما ورده حتى الآن من معلومات، يخلص إلى أنه، على الرغم من أن توصيات معينة قد وُضعت موضع التنفيذ جزئياً، فليس بإمكانه القول إنها قد أحدثت أثراً واضحاً على الأرض.
    然而,专家组根据业已收到的信息,认为虽然某些建议已得到部分执行,但现在还无法报告已在当地看到切实的影响。
  • 27- وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن الانشغال إزاء ما ورده من ادعاءات بأن الأنهار ومجاري المياه لوِّثت بالزرنيخ والحديد والمنغنيز والفلزات الثقيلة الناشئة عن الأنشطة السابقة لتعدين الذهب.
    粮食权问题特别报告员表示关注的问题是,据称,由于过去采掘金矿的作业,河流和溪流受到砷、铁、锰以及重金属成份的污染。
  • 63- ومن خلال اتصالاته مع الدول بشأن ما ورده من معلومات عن تزايد الادعاءات بخصوص الحرمان من الحق في السكن اللائق أو انتهاكه، سعى المقرر الخاص إلى إقامة حوار بناء.
    在特别报告员收到的资料中提出的一些指控可能反映了剥夺或侵犯适足住房权的情况,他曾试图通过就这些资料与各国进行的交流开展建设性对话。
  • وشرح لهما بصورة خاصة ما ورده من أن النيابة تحقق بشأن حساباته المصرفية في باريس وبروكسيل بمساعدة السلطات القضائية الفرنسية دون أن يكون قد أُخطر قط بهذا الإجراء رسمياً.
    提交人通知他们说,他发现共和国检察官在法国司法当局的协助下,正调查他在巴黎和布鲁塞尔的银行账户,但是他从来没有被告知正在采取这一行动。
  • 80- ويلاحظ الفريق العامل استناداً إلى ما ورده من بلاغات على مر السنين إضافة إلى ما قام به من بعثات أن ضعف نظام أمر الإحضار قد أضعف عملية الطعن في ممارسة الاحتجاز التعسفي.
    " 80. 工作组通过这些年来所收到的来文和进行的访问注意到,人身保护令的削弱已导致对任意拘留做法的质疑的削弱。
  • 12- وشددت الرئيسة على أن معالجة مجلس حقوق الإنسان عامةً هذه المسألة اليوم معالجة ملموسة أكثر من ذي قبل بواسطة حلقه النقاش هذه، ورده على أعمال الانتقام أو التخويف المرفوضة إنجاز في حد ذاته.
    主席强调说,整个人权理事会现在通过本小组更具体地处理这一问题,对不可接受的报复或恐吓行为做出反应,这一事实本身就是一个成就。
  • غير أنه أعرب عن قلقه إزاء ما ورده من تقارير عن تعرض أفراد أقلية الروما لسوء المعاملة ولوحشية الشرطة، وحث رومانيا على فتح تحقيقات فعالة ونزيهة في تلك الادعاءات(32).
    然而,特别报告员对罗姆人这一少数群体的成员遭到虐待和警察施暴的报告表示关切,并敦促罗马尼亚对这些指控进行切实有效、不偏不倚的调查。 32
  • إضافة إلى ذلك، أعرب عن تقديري لرئيس البعثة، اللواء تادسا ورده تسفاي، وإلى أفراد القوة الأمنية على جهودهم الاستباقية لنشر القوة والبدء في تنفيذ الولاية في ظروف صعبة جدا.
    此外,我向特派团团长塔德塞·韦雷德·特斯法耶中将和联阿安全部队工作人员表示赞赏,他们在颇具挑战性的条件下积极主动地努力进行部署并开始执行任务。
  • 25- وأعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس عن القلق إزاء ما ورده من تقارير تتحدث عن غياب أية تحقيقات متعمقة ومجدية في حالات اختفاء أربع شخصيات بارزة من المعارضة خلال عامي 1999 و2000(59).
    有报告称,对1999年和2000年期间四名反对派人士失踪案件的调查没有得出令人满意的结论,白俄罗斯人权状况特别报告员对此表示关切。
  • وإن فريق الخبراء، إذ يقر بما اضطلعت به حكومة السودان من أنشطة حتى هذا التاريخ، يساوره قلق إزاء ما ورده من تقارير تُبَيِّن بوضوح أن تلك الجهود لم تُفضِ بعد إلى حدوث تَحَسُّن في حالة حقوق الإنسان في دارفور، باستثناء عدد قليل جداً من الحالات.
    专家组承认苏丹政府迄今为止开展了一些活动,但对所收到的报告表示关注,因为报告清楚表明,除少数例外,这些努力并没有导致达尔富尔的人权状况有所改善。
  • ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة اﻻحتجاز، وعمﻻ بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية فرسيا كالدرون غارغاتِ.
    根据所收到的材料并审查了所掌握的材料,在不预先断定拘留性质的条件下,工作组决定根据其工作方法第14.1(a)段的规定将Fresia Caldern Gargate案件归档。
  • 51- وفي عام 2004، أعرب المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين عن قلقه إزاء ما ورده من معلومات مفادها أن صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي يقوم بإطلاع إدارة الهجرة والأجانب على بيانات شخصية عن مهاجرين لا يحملون وثائق رسمية وتلقوا رعاية في مرافق عامة تقدم رعاية صحية(133).
    2004年,移民人权问题特别报告员关切地指出,有资料表明,哥斯达黎加社会保障基金向移民和外国人事务部披露在公共保健设施中接受照料的无证移民的个人资料。
  • ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة اﻻحتجاز، وعمﻻ بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية ماييﻻ أليسيا اوامان مورالِس.
    根据所收到的材料并审查了所掌握的材料,在不预先断定拘留性质的条件下,工作组决定按照其工作方法第14.1(a)段的规定将Mayela Alicia Huamn Morales案件归档。
  • 55- إن ما شجع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب ما ورده في عام 2007 من معلومات صادرة عن وزارة العدل مفادها أنه سيُدعى إلى المشاركة في مشاورات بخصوص التشريعات الجديدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وإلى التعليق عليها قبل إحالتها إلى الكنيست().
    2007年,反恐中注意增进与保护人权和基本自由问题特别报告员对司法部的通知感到鼓舞,即以色列在向议会提交新的反恐法律前将与特别报告员磋商并请其发表意见。 141
  • 23- ويُرحب المقرر الخاص أيضاً بما ورده من أنباء عن إنشاء وحدات أو مكاتب مختصة في مكافحة التمييز وكره الأجانب ومعنية بالمسائل المتصلة بالتمييز والعنصرية وكره الأجانب وبالتنسيق مع الشرطة والقضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    特别报告员还获悉并欢迎专门小组或办事处的建立,这些机构负有与歧视和仇外罪行作斗争的任务,负责处理与歧视、种族主义和仇外心理相关的问题,它们在警方、司法机构和政府以及非政府组织之间开展联络。
  • ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة اﻻحتجاز، وعمﻻ بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية خيسوس ألفونسو كاستيغليون مِندوسا.
    根据所收到的材料并审查了所掌握的材料,在不预先断定拘留性质的条件下,工作组决定根据其工作方法第14.1(a)段的规定,将Jess Alfonso Castiglione Mendoza案件归档。
  • وأعرب المقرر الخاص عن قلقه الشديد إزاء ما ورده من ادعاءات بأن أفراد المجتمعات المحلية يخضعون لقيود تحد من إمكانية وصولهم إلى أراضيهم الزراعية التي تعاقبت عليها أجيال عديدة والتي تشكل مصدر رزقهم الوحيد والسبيل الوحيد للحصول على ما يلزمهم من غذاء، وذلك نتيجة تهيئة مصبات للنفايات في المنطقة(75).
    该报告员特别关注到,有指控表示,由于当地存在一些废石堆,据指控一些村庄的村民很难进入他们祖祖辈辈一直耕作的农地,因而很难获得其唯一的收入来源以及取得充分适当粮食的手段。
  • وفضﻻ عن هذا ، اذا كان اتفاق المشروع يمنع الهيئة المتعاقدة من أن تكشف للغير ما ورده صاحب اﻻمتياز من تكنولوجيا ، فان ذلك من شأنه أن يقصر اختيار الغير لتنفيذ اﻻصﻻحات على من يستطيع أن يقدم ضمانات يقبلها صاحب اﻻمتياز فيما يتعلق بعدم الكشف عن تكنولوجيا صاحب اﻻمتياز .
    另外,如果项目协议阻止订约当局向第三者透露特许公司提供的技术,这可能使挑选第三者进行修理受到限制,只有那些提供了为特许公司可以接受的关于不透露其技术的保证的第三者才能入选。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ورده造句,用ورده造句,用ورده造句和ورده的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。