وداعية造句
造句与例句
手机版
- وأصبحت السياسة الاقتصادية المفتوحة حملة جديدة بالنسبة للصين في الثمانينات وتبعتها في ذلك بلدان اشتراكية أخرى، محررة تجارتها وداعية الاستثمار الأجنبي إلى حفز نموها الاقتصادي.
经济开放政策在1980年代成为了中国的一场新运动,其他一些社会主义经济体也随后加以仿效,为了刺激经济增长而搞活贸易,吸引外资。 - التي تحسنت بنسبة 40 في المائة تقريبا خلال خمس سنوات - وإلى السمعة المتنامية للبرنامج الإنمائي بوصفه مستشارا وداعية ونصيرا للتنمية التي تركز على البشر.
他提请注意资源状况 -- -- 在五年内资源增加了约40% -- -- 开发计划署作为以人为本的发展的顾问、倡导者和拥护者的声望也不断提高。 - وﻻ يزال اليوندسيب يؤدي دوره كحفاز وداعية في مجال مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني ، من خﻻل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها والتي يتولى تنسيقها ، في المقام اﻷول ، شبكة المكاتب الميدانية التابعة له .
禁毒署通过主要由其外地办事处网络进行协调的技术合作活动在国家一级药物管制领域继续发挥了促进者和倡导者的作用。 - وتظل المملكة المتحدة، بوصفها وديعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وداعية قوية لبرنامج العمل الثلاثي السنوات المتفق عليه في مؤتمر الاستعراض الخامس في عام 2002، ملتزمة تماما بتعزيز الاتفاقية.
联合王国作为《生物和毒素武器公约》的保存国和2002年第5次审查会议商定的三年期工作方案的有力倡导者,一如既往地积极加强该公约。 - ويذكر التقرير الكامل للمسؤولية الاجتماعية للشركة المذكورة أن نظم إلبيت " ملتزمة بأن تكون الشركة بمثابة مواطن صالح وداعية للمسؤولية الاجتماعية والبيئية " ().
Elbit公司的社会责任全面报告指出,Elbit系统公司 " 承诺作一个良好企业公民以及社会和环境责任的倡导者 " 。 - وآمل أن توفر الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المقرر عقده في تينجين، الصين، فرصة للتوصل إلى نتائج عملية، وأرحب بالدور النشط الذي تقوم به الصين كمضيفة وداعية للتعاون الإقليمي.
我希望为将于8月份在中国天津举行的部长级会议开展的筹备工作,将提供谋求取得务实成果的机会,我欢迎中国在主持和促进区域合作方面发挥的积极作用。 - وأثنت الوفود على مكتب تقرير التنمية البشرية لقيامه بالعملية التشاورية الشاملة، مؤكدة من جديد أهمية التقرير في تشجيع التنمية البشرية، وداعية الدول الأعضاء إلى مشاركتها بقدر أكبر في اختيار الموضوعات السنوية.
62. 各代表团赞扬人类发展报告处开展的全面协商进程;重申了报告在促进人类发展模式方面的重要作用;要求各成员国更积极参与每年选择主题的工作。 - ومن حسن طالعنا في الجمعية العامة أنه سيمكننا أن نعول على المهارات الكبيرة والخبرة الثرية التي تراكمت لدى السفيرة هيا آل خليفة خلال تاريخها المهني المتميز كمحامية ودبلوماسية وداعية بلا كلل إلى تمكين المرأة.
我们在大会将能够有幸依赖阿勒哈利法大使在作为律师、外交家和志在提高妇女能力的坚持不懈的倡导者的非凡经历期间所积累的巨大才干和经验,这是大会的运气。 - غير أن الحكومة اﻻسترالية إخﻻصا منها لروح التعاون قد أبلغت المقرر الخاص بالمبادرات التي اتخذت للحفاظ على ترابط السكان، واضعة في المقام اﻷول، روح التسامح التي يتميز بها الشعب اﻻسترالي وداعية السكان إلى مواصلة عملية التهادن مع السكان اﻷصليين.
虽然如此,澳大利亚从合作精神出发,告知特别报告员为保持居民团结所采取的倡议,即强调澳大利亚人民所特有的容忍精神并呼吁居民采取与土着和解的进程。 - وربما يكون دورها الأساسي أن تعمل بوصفها مركزا للاتصال والتنسيق ومصدرا رئيسيا للمعلومات غير المتحيزة والتي يمكن أن يعول عليها، ومنسقا مشجعا وداعية إلى اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ.
可能其主要目标必须是作为一个协调中心、一个不偏不倚和可靠的主要信息来源、一个协调者、一个促进者,以及一个倡导者,倡导采取必要步骤和措施,处理气候变化的有害影响。 - وشاركت الممثلة الخاصة، بوصفها صوتاً أخلاقياً مستقلاً وداعية رفيعة المستوى، في حوارٍ بشأن حماية الطفل مع أطراف النـزاع، تشمل أطراف فاعلة من غير الدول، بدون المساس بوصفها السياسي أو القانوني وبموافقة الدول الأعضاء المعنية.
作为独立的道德声音和高层倡导者,特别代表与包括非国家行为者在内的冲突各方开展了儿童保护问题对话,这种对话不妨碍冲突各方的政治或法律地位,同时也得到了有关会员国的同意。 - وبدأت المفوضية باتخاذ عدد من الإجراءات على الصعيدين الداخلي والخارجي، وداعية الوكالات الشريكة والجهات المانحة إلى عملية مشاورات حول كيفية التعامل مع هذه الممارسات التي لا يمكن غض الطرف عنها ووضع ضمانات لتأمين حماية من هذه المخاطر للاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص المستضعفين الذين تعنى بهم المفوضية.
难民署在内部和外部采取了一系列行动,与伙伴机构和捐助国就如何对付这种不可容忍的行径和保护难民、返回者和难民署所关注的其他弱势人员的问题进行了协商。 - ويدعو السياق العالمي المتغير اليونيسيف إلى إعادة تنظيم قدراتها وتعزيز منهجها إزاء الشراكات بما يجعل منها حليفا أشد فعالية وأهلا للثقة، وداعية لاتخاذ قرارات ورسم سياسات ووضع ميزانيات لصالح الطفل والمرأة والمساواة بين الجنسين.
全球情况不断改变,这要求儿童基金会重组其能力,加强其对伙伴关系采用的办法,使其成为一个更有效和可信任的同盟,进行宣传以促进作出有利于儿童、妇女和两性平等的决定、政策和预算。 - وخلال العقد الماضي، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دوراتها المتعاقبة قرارات بشأن عقوبة الإعدام، معربة عن القلق البالغ إزاء استمرار استعمالها في أنحاء العالم وداعية الدول التي ما زالت تطبق عقوبة الإعدام إلى إلغائها تماما، وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام ريثما يتم الإلغاء.
过去十年来,人权委员会连续在历届会议上通过一项关于死刑问题的决议,对世界各地继续使用死刑深表关切,并呼吁仍保留死刑的国家彻底废除死刑,同时规定暂停处决。 - وأشادت وفود بمساهمة الصندوق في دفع مبادرة توحيد الأداء إلى الأمام في البلدان الرائدة، باعتباره وسيطا وداعية جهير الصوت في ما يتعلق بتحسين الترابط، ورائدا في مجال البرمجة المشتركة.
各代表团赞扬人口基金以中介机构、大力提倡加强一致性的机构和联合方案编制工作带头机构的身份,对一些试点国家推进执行 " 一体行动 " 议程的工作作出了贡献。 - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا يتعلق بالسياسة العامة لﻻلتزام بالعمل من أجل القضاء على الفقر، مؤكدة على ضرورة تحديد أولويات مشتركة، وداعية إلى العمل على مواجهة الفقر على نطاق أوسع، بالمشاركة الكاملة للحكومات وجميع الجهات اﻷخرى النشطة في مجال التنمية في المجتمع.
行政协调会通过一项政策声明,承诺采取行动消灭贫穷,强调必须确定共同的优先事项,并呼吁采取行动,在各国政府和社会上所有其他发展行动者的充分参与下广泛处理贫穷问题。 - وسيجري تشجيع ومساندة اشتراك المرأة بقدر أكبر في وضع السياسات الوطنية والمحلية، وعمليات المراجعة والتغيير التشريعية، ووضع الميزانية، للدلالة على أن بإمكان المرأة أن تكون نشطة وفعالة سياسيا، باعتبارها مواطنة وداعية وناشطة، وبصفتها عضوا منتخبا في الجمعيات التشريعية.
鼓励和支持广大妇女积极参与中央和地方政策的制定、立法审查和修订、预算编制工作,证明妇女作为社会公民、政治活动的倡导者和积极分子以及作为立法机构选举产生的议员,在政治上是活跃的,而且能够发挥应有的作用。 - (ج) يتواصل مع المجتمع المدني والقواعد الشعبية والناس العاديين فضلا عن الجهات المعنية التقليدية بوصفه هيئة لمد الجسور وداعية للتلاقي ومحفِّزا للعمل، بما يساعد على إعطاء دفع للمشاريع المبتكرة الهادفة إلى الحد من الاستقطاب بين الدول والثقافات وذلك من خلال إطلاق المساعي المشتركة والشراكات التي تعود بالنفع على الجميع؛
(c) 发挥桥梁、召集人和催化剂的作用、除了与传统的利益攸关者建立联系外,还与民间社会、基层组织和普通人开展外联,通过共同努力和互惠伙伴关系,帮助推动旨在减少国家和文化间对立的创新项目; - وعلى مدى العقد الماضي، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في جميع دوراتها قرارا بشأن مسألة عقوبة الإعدام، معربة عن القلق البالغ لاستمرار تطبيق عقوبة الإعدام في أنحاء العالم، وداعية الدول التي لا تزال تمارس عقوبة الإعدام إلى إلغائها تماما، وأن تُقرر في غضون ذلك وقف عمليات الإعدام.
过去十多年中,人权委员会每届会议都通过一项关于 " 死刑问题 " 的决议,表示深为关切世界各地继续采用死刑,呼吁仍保留死刑的国家完全取消死刑,在此同时暂停执行死刑。
- 更多造句: 1 2
如何用وداعية造句,用وداعية造句,用وداعية造句和وداعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
