وبال造句
造句与例句
手机版
- 24- واختتم الوفد عرضه قائلاً إن باراغواي بلد صغير، لا يزيد عدد سكانه على ستة ملايين نسمة، ولا يُطل مباشرة على أي بحر، وقد تكبّد وبال حربين عالميتين أهلكتا شعبه.
代表团最后说到,巴拉圭是一个只有600多万居民的小国,不临海,经历的两场国际战争导致人口大量减少。 - وآمل أن يسلِّط هذا الاستعراض الضوء على الكيفية التي يمكننا بها أن نساعد، بشكل جماعي وعلى نحو أفضل، الدول والمجتمعات للتعافي من آثار النزاعات وتجنب وبال العودة إلى العنف.
我希望这次审查将明确我们作为一个集体如何能更好地协助各国和社会从冲突中恢复过来,避免再次发生灾难性的暴力。 - وقد سقط أكثر من 400 8 كولومبي ضحية لهذه الآفة؛ وفي السنة الماضية وحدها، عانى من وبال هذه الأجهزة 677 شخصاً كان من بينهم 49 من البنين والبنات و21 امرأة.
8,400多名哥伦比亚人成为这一祸害的受害者;仅在过去一年,677人被这些设备严重伤害,包括49名女童和男童及21名妇女。 - وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن إنشاء " منطقة نيروبي الكبرى " وبال كبير على مجتمع الماساي الرعوي المجاور وأوصت كينيا بأن تكف عن توسيع العاصمة على حساب أراضي شعب الماساي التقليدية(145).
144联合材料3称,内罗毕大都市区的建立对于周边的马赛人游牧社区极为不利,建议肯尼亚停止将首都扩张到马赛居民的传统土地上。 - الريف، وبال - المدينة، وسان غال، وغريسون، وبيرن، وجنيف، واوري، وشويز، وغلاريس).
目前,很多州始终积极支持市镇或私人幼儿园(例如以下各州:阿尔高、巴塞尔乡村半州、巴塞尔城市半州、圣加仑、格劳宾登、伯尔尼、日内瓦、乌里、施维茨和格拉鲁斯)的创建与运行。 - وبالرغم من أن وفده يؤيد الجهود الرامية إلى مكافحة وبال اﻹرهاب، فإنه اضطر إلى اﻻمتناع عن التصويت ﻷن مشروع القرار، بمساواته بين اﻷعمال اﻹرهابية وانتهاكات حقوق اﻹنسان، منح اﻹرهاب مشروعية ﻻ يستحقها.
阿根廷代表团虽然支持打击恐怖主义祸害的努力,但不得不投弃权票,因为该决议草案将恐怖主义行为视同违反人权,赋予恐怖主义不适当的合法性。 - الريف وبال - المدينة ولوسيرن أو بيرن) دورات إعداد أو ارتقاء بالتأهيل لمجموعات مهنية في الشرطة، أو السلطات القضائية أو المستشفيات معنية بشكل خاص بموضوع العنف المنزلي.
一些州(阿尔高州、巴塞尔乡村半州、巴塞尔城市半州、卢塞恩州及伯尔尼州)还举办了定期培训或进修,参加者是警察部门、司法当局或医院中与家庭暴力相关的专业群体。 - وأضاف أن المعهد لديه برامج خاصة بقوانين البيئة، وتغير المناخ، وإدارة الكيماويات والمخلفات، وعلي الأخص بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات استكهولم وروتردام وبال الدولية بشأن الكيماويات ومخلفاتها.
研究所开展了关于环境法、气候变化及化学品和废物管理方面的方案,特别是与联合国环境规划署及关于化学品和废物的斯德哥尔摩、鹿特丹和巴塞尔化学品和废物国际公约协作。 - ووفقا لما أفادت به وزارة الشؤون الداخلية، جُنِّد صبية وبنات تتراوح أعمارهم بين ست سنوات و 12 سنة في وحدات خاصة بالأطفال (تسمى بال داستاس، وبال سنغام، على التوالي) في ولايات بيهار، وجهارخاند، وتشاتيسغاره، وأوديشا.
据内政部称,在比哈尔、贾坎德、切蒂斯格尔和奥里萨邦,6至12岁的男童和女童被招募进入专门的儿童部队(称为Bal Dasta和Bal Sangham)。 - وبال هذا الانخفاض، أمر ينم عن الخطر الجسيم الذي يتهدد القدرة المؤسسية وقدرة الدول المتضررة على كفالة فعالية الحكم.
预计,到2020年高危国家的劳动力将减少10%至30%,而公共部门,通常作为最大的雇主,将首当其冲。 这特别清楚地表明,艾滋病对公共机构能力和受害国确保进行有效治理的能力构成了严重威胁。 - وقال إن هذا الوضع يشغل كثيرا بال حكومته وبال القادة السياسيين في اليابان وأعرب عن أمله في أن تكفل المعايير والمبادئ التوجيهية التي وضعها مكتب إدارة الموارد البشرية التمثيل الجغرافي العادل وأن يساءل مدراء البرامج عن القرارات النهائية التي يتخذونها في مجال التوظيف.
日本政府和日本政治领导人对这种情况极为关切。 他希望,人力资源管理厅公布的标准和准则应确保公平地域代表性,方案管理人员应对他们在人事方面做出的最后决定负责。 - لقد قبلت سيراليون، حكومة وشعبا، التحدي لاستعادة عافيتها بعد وبال الحرب، والسير على طريق التنمية من جديد، وتبعا لذلك، وضع برنامج شامل للانتعاش الوطني للاستجابة لاحتياجات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في فترة ما بعد انتهاء الصراع، ولإرساء الأسس لتناول المسائل التي ولدت الصراع.
塞拉利昂政府和人民接受了摆脱战争灾难和重新走上发展道路的挑战。 因此,我们制定国家全面恢复方案,对冲突后的康复和重建需要作出回应,并为解决产生冲突的那些问题打下基础。
- 更多造句: 1 2
如何用وبال造句,用وبال造句,用وبال造句和وبال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
