هيومن رايتس ووتش造句
造句与例句
手机版
- وأوصت منظمة هيومن رايتس ووتش مصر بأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حماية الأقليات الدينية(164).
163人权观察建议埃及采取步骤,确保对宗教少数派的保护。 164 - 4- وأشارت منظمة هيومن رايتس ووتش إلى أن كمبوديا تخطو باتجاه إرساء نظام دولة الحزب الواحد بحكم الأمر الواقع.
人权观察注意到,柬埔寨正在向恢复实际的一党制国家转变。 - وأشارت منظمة هيومن رايتس ووتش إلى أن المحافظين، الذين يرفعون تقاريرهم إلى وزارة الداخلية، غير مطالبين بتقديم أدلة على ارتكاب جريمة(73).
人权观察社指出,省长对内政部负责,无须提出犯罪证据。 - 27- أفادت هيومن رايتس ووتش بأن عقوبة الإعدام تطرح إشكالية لأن الفساد ينخر النظام القضائي(30).
人权观察社表示,死刑是一个严重问题,尤其是因为司法系统充斥腐败。 - وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأنه لم تصدر أية إدانة للمسؤولين عن ارتكاب جرائم قتل الصحفيين.
75 人权观察提供资料指出,没有任何记者被杀事件导致犯罪者被定罪。 - وقد نشرت منظمة هيومن رايتس ووتش ومنظمة بتسلم نتائج التحقيقات الميدانية
人权观察与B ' Tselem公布了这一事件实地调查的结果。 - ولاحظت منظمة هيومن رايتس ووتش إطلاق سراح عدد من المتهمين الذين ينتظر محاكمتهم في هذه القضايا.
113 人权观察社注意到,在这些案件重审期间,有一些被告已经获释。 - 82- وسلطت منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومن رايتس ووتش الضوء على ضيافة الأردن للاجئين القادمين من سوريا(132).
大赦国际和人权观察社指出,约旦对来自叙利亚的难民给予了良好照顾。 - 24- ذكرت منظمة هيومن رايتس ووتش أن الحكومة تقاعست باستمرار عن التقيّد بسيادة القانون وأنها مست باستقلال القضاء(82).
人权观察社说,政府一直没有维护法治,并侵犯了司法机构的独立性。 - وأوصت منظمة هيومن رايتس ووتش بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(46).
45 人权观察(HRW)建议印度批准《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》。 - وأوصت هيومن رايتس ووتش بأن تُلغي فرنسا أو تعدل القانون الذي يقضي بحظر إخفاء الوجه بالكامل في الأماكن العامة(85).
人权观察建议法国废除或修订禁止在公共场所将面部完全遮住的法律。 - كذلك أوصت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن تطبق تونس تقنيات لمكافحة الشغب ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من استعمال القوة(49).
48 人权观察还建议突尼斯实施旨在减少使用武力的人群控制技术。 - وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن لجنة التحقيق المشتركة لا تملك مركبات ولا إمكانات لوجستية لإجراء التحقيقات().
据人权观察组织称,联合调查委员会既没有车辆也没有进行调查的后勤资源。 - وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن القانون الجديد يمنح سلطات تقديرية للسلطات من أجل رفض طلبات إنشاء منظمات أو إغلاق منظمات قائمة(91).
人权观察社指出,新法赋予当局驳回申请或关闭现有组织的裁量权。 - وأوضح تحالف " إنسان " ومنظمة هيومن رايتس ووتش أن على العمال المنزليين العمل لساعات طويلة وأنهم يحرمون من أوقات الراحة(128).
INSAN和人权观察社指出,家政工人必须长时间工作,不准休假。 - 25- وأوصت منظمة هيومن رايتس ووتش بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين(29).
人权观察社建议批准国际劳工组织关于家政工人体面工作的第189号公约。 - 29- وتقول هيومن رايتس ووتش إن حالة حقوق الإنسان آخذة في التدهور لا سيما مع تناقص الانخراط الدولي في البلد.
据人权观察社称,人权状况不断恶化,尤其是在对该国的国际介入减少后。 - وأوصت منظمة هيومن رايتس ووتش في هذا الصدد بأن تضمن تونس معايير المحاكمة العادلة على النحو المكفول في الاتفاقيات الدولية(74).
73 人权观察在这方面建议突尼斯确保国际公约所保证的公平审判标准。 74 - وقدم منظمة هيومن رايتس ووتش والمجلس الوطني للحريات بتونس والرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان توصيات مماثلة(62).
61 人权观察、突尼斯促进自由国家理事会和突尼斯扞卫人权同盟提出了类似的建议。 - وأوصت الورقة المشتركة 7 ومنظمة هيومن رايتس ووتش بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(16).
15 联署材料7和人权观察建议柬埔寨依照《巴黎原则》设立独立的国家人权委员会。
如何用هيومن رايتس ووتش造句,用هيومن رايتس ووتش造句,用هيومن رايتس ووتش造句和هيومن رايتس ووتش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
