查电话号码
登录 注册

نكران造句

造句与例句手机版
  • وقد يفضي نكران وجود المشكل إلى احتجاب اﻻلتزام السياسي والفردي الﻻزم للبرامج الفعالة.
    否认问题的存在,可能会阻挡有实效的方案所需的政治和个人承诺。
  • وبالرغم من ذلك، فقد واصلت الوكالة تأديتها لوظائفها بروح من نكران الذات واستخدام النهج المبتكرة.
    尽管如此,工程处仍继续无私地、以创新的手段履行着它的职责。
  • فالأطفال يجدون صعوبة في تفسير وضعهم، وينزعون أكثر فأكثر إلى نكران مشاعرهم وإخفائها.
    儿童会觉得难以解释自己的境况,并愈加倾向于否认和深藏自己的感情。
  • ومع ذلك، يظل نكران وجود العنصرية من بين العقبات الرئيسية على طريق مكافحتها.
    但是,在打击种族主义方面存在的主要障碍之一,仍然是有人否认种族主义的存在。
  • ويعمل حاليا أكثر من 400 2 عامل تعاوني كوبي في البلدان الأفريقية ويقدمون خدماتهم بطريقة تنم عن نكران الذات.
    在非洲各国可以看到2 400多名古巴援助工作者在无私地提供服务。
  • 37- واستتْبع تأخير المحاكمة لأكثر من ثلاث سنوات نكران حق الأشخاص كافة في قرنية البراءة.
    有关程序被拖延三年之久这一事实侵犯了所有人均享有的关于推定无罪的权利。
  • 99- يعاني المعوقون من كلا الجنسين ومن جميع الأعمار وفي معظم بقاع العالم من نكران واسع الانتشار غير متناسب لحقهم في التعليم().
    世界大多数地方的残疾人不分男女老少被普遍过分地剥夺了受教育权。
  • وهذه هي الحالة، ما لم يتضح للجنة، من المعلومات المتاحة لها، أن قرارات المحاكم كانت تعسفية أو بلغت حد نكران العدالة.
    事实如此,除非委员会收到的资料表明法院的决定是武断的或者执法不公。
  • لا سبيل إلى نكران أنه تم إنجاز عمل لافت منذ أن جعلت المجموعة الدولية من مكافحة الإرهاب أولوية مطلقة.
    毫无疑问,已经作出卓越努力,鉴于反恐怖主义斗争已经成为国际社会绝对优先。
  • 26- وأبلغ العلماء المقرر الخاص بأن طلب العلم هو من تعاليم الاسلام وأن الحرمان منه نكران لمبادئه.
    学者们通知特别报告员说,伊斯兰的宗教义务接受教育,剥夺教育是不遵从伊斯兰原则。
  • ورغبتهــا فــي العضوية الدائمة في المجلس ﻻ تصدر عن مشاعر النبل أو نكران الذات، بل عن رغبة مكشوفة في انتزاع السلطة واﻻمتيازات.
    它们谋求安理会常任理事国地位的愿望的动机,并不是利他主义的或崇高的情感。
  • وتؤدي عدم إمكانية الحصول بشكل متكافئ على الموارد اﻻقتصادية واﻻجتماعية والتمييز في تخصيصها إلى نكران مباشر للحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية للمرأة.
    经济和社会资源分配的不平等和存在的歧视,直接地剥夺了妇女的经济、社会和文化权利。
  • لا سبيل إلى نكران أن الانتشار الخطير للأسلحة الصغيرة حول العالم يتسبب في إلحاق أضرار لا يمكن كبحها للسلام والرخاء والوئام العالمي اليوم.
    不可否认,小武器在全球的迅速扩散正对世界和平、繁荣和团结造成无法弥补的损害。
  • واعتبرت المحكمة أنه يصعب تصديق نكران صاحب البلاغ تصريحه السابق بأن أحد أسباب رغبته في البقاء في أستراليا هو كسب المال().
    提交人否认他以前曾说过他想留在澳大利亚的原因之一是为了赚钱,法庭认为这不可思议。
  • 79- ونظراً إلى وجود 600 10 عاطل عن العمل من الجنسين حسب التقديرات، لا يمكن نكران الحاجة إلى إيجاد فرص لعمل الشباب.
    年轻男性和女性失业人数估计为10,600人,毫无疑问,需要为年轻人创造就业机会。
  • في هذا الوقت المؤسف من تاريخنا، تحتاج هايتي إلى تعاون فوري يرتكز على نكران الذات وإلى مساعدة جميع شعوب وحكومات العالم.
    在海地历史上的这个不幸时刻,海地需要得到世界各国人民和政府立即和无私的合作和帮助。
  • كما أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص الامتنان للرئيس المنتهية ولايته لما أبداه من نكران للذات في إدارة أعمال الدورة الرابعة والستين.
    我也想借此机会通过主席转达我们对前任主席以无私精神主持第六十四届会议的最诚挚谢意。
  • كما أنه ﻻ يمكن نكران ما حقق في السنوات اﻷخيرة من تقدم في توسيع البرامج اﻻجتماعية باعتبارها حﻻ لمشكلة الفقر التي يعانيها البلد.
    同样不可争议的是,近年来在扩大社会方案方面取得了进展,以便解决困扰该国的贫穷问题。
  • 29- ولذلك فإن المجتمع القائم على حقوق الإنسان يود تعريف الفقر المدقع بأنه انتهاك أو نكران لحقوق الإنسان وفقاً للمفهوم القائم على مكونات الفقر.
    因此,在人权领域开展工作的团体希望将赤贫看作是违反或剥夺人权现象的一个构成要素。
  • ولا يمكن نكران الدور الذي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية النسائية في إقامة شبكة تسعى إلى إيجاد حلول فعالة للمشاكل الجنسانية.
    妇女非政府组织和国际组织在建立有效解决有关两性平等问题的网络中的作用是不可否认的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نكران造句,用نكران造句,用نكران造句和نكران的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。