查电话号码
登录 注册

موضع ثقة造句

造句与例句手机版
  • وأشار ممثل الوفد المراقب لهولندا، إلى أن المنظمة موضع ثقة ولها أعوام من الخبرة في مجال تعزيز حقوق الإنسان للسحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    荷兰观察团代表,他指出,该组织是在促进男女同性恋者、双性恋者和变性人的人权方面具有多年经验的可靠的组织。
  • وذكر الطرف أيضاً أن أرقام استهلاكه المنقّحة المقترحة تستند إلى تقديرات الاستهلاك التي أعدتها شركة استشارية موضع ثقة جيدة من الحكومة على أساس نوعية عملها وخبرتها.
    它还说,建议的修订消费数据是根据一家咨询公司的消费量估算得出的,这家公司的工作质量和经验深得该国政府的信任。
  • وهذه العملية لا تتطلب التدريب والتعليم والوعي فحسب وإنما تتطلب وجود أحكام قانونية ومؤسسات وآليات ملائمة تكون موضع ثقة الناس بحكم نزاهتها وفعاليتها المثبتة أو المقبولة.
    这不仅需要开展培训、教育和提高意识,而且还要建立经证明或公认为不偏不倚和有效的法规和适当体制和机制,以赢得人民的信赖。
  • (ب) حسب البيانات المتاحة، فإن واحداً من كل ثلاث ضحايا للاغتصاب في الدولة الطرف هو طفل. كما أن 50 في المائة من المعتدين هم أشخاص يعرفهم الطفل أو هم أشخاص في موضع ثقة ومسؤولية؛
    现有数据表明,缔约国内强奸受害者三分之一是儿童,50%的犯罪分子是儿童认识、信任或对儿童负有责任的人;
  • إن العمل العالمي لا يمكن أن يستمر وأن يصبح موضع ثقة إلا إذا تابعنا العمل بشكل جدي وفقا لالتزاماتنا ونفذنا الأهداف والغايات المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية وغيره من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    只有我们认真履行我们的承诺,实现千年首脑会议和联合国其他主要会议上商定的目标,全球行动才能持续下去,才具有可信度。
  • 67- واستهلت الحكومة مبادرات وأنشأت آليات، مثل محاكم التحقيق العسكرية ولجنة التحقيق المعنية بحالات الاختفاء القسري، غير أن هذه الهيئات لا تتمتع بالاستقلالية الكافية لكي تكون فعالة أو موضع ثقة الضحايا والشهود.
    政府采取了一些行动并建立了一些机制,如军事调查法庭和失踪问题调查委员会,但没有一个具备有效运转和激起受害者和证人信心所必要的独立性。
  • )و( وحتى ﻻ يتعرض مناخ التوافق الذي تحقق بين اﻷطراف لخطر الفوضى والتراجع، ﻻ نرى من المناسب استئناف المفاوضات خارج هيكل يقوم المجتمع الدولي بتنظيمه بحيث يصبح موضع ثقة ومناطا بالمسؤولية وفقا للمﻻحظات الواردة أعﻻه.
    (f) 为了避免混乱和破坏各方之间已有的协商一致气氛,似乎不宜再在一个国际社会根据以上意见建立并赋予职责的可靠组织框架外恢复谈判。
  • وحُثت ليختنشتاين على تعديل المادة 21 من قانون قضاء الأحداث بغية ضمان وجود شخص موضع ثقة أثناء تحقيق الشرطة مع الأطفال الذين هم دون سن 18 سنة دون تقديم أي طلب من الحدث(59).
    禁酷刑委敦请列支敦士登修订《少年法庭法》第21条,确保警察在审讯或讯问不满18岁儿童期间,当事少年无须提出任何要求,所信赖的人一律得到场。
  • ويجب على الأمانة العامة أنها موضع ثقة تجاه الموارد المالية للدول الأعضاء، وتذكّر بأن الأنصبة المقررة قد تستخدم للتخفيف من حدة الفقر، وتحسين الرعاية الصحية وتعزيز التعليم، وإيجاد فرص عمل في مجتمعات الجهات المساهمة نفسها.
    秘书处必须证明,会员国可以放心地将财政资源托付给它,并牢记这些摊款本来可以在缴款国的本国社会中用于减贫、改善保健、加强教育和创造就业机会。
  • 39- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أن ليختنشتاين لا تعتزم تعديل قانون قضاء الأحداث الذي لا يجوز وفقاً له حضور شخص موضع ثقة أثناء استجواب الحدث على أيدي الشرطة (أو أمام قاضٍ) إلا إذا طلب الحدث ذلك.
    禁酷刑委关切地注意到,列支敦士登并不打算修订《少年法庭法》,据此,警察(法官)在讯问期间,只有在当事少年要求下,才可让所信赖的人到场。
  • تُحث الدولة الطرف على تغيير موقفها وعلى تعديل المادة 21 من قانون قضاء الأحداث بغية ضمان وجود شخص موضع ثقة أثناء تحقيق الشرطة مع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً أو أثناء استجوابها لهم دون تقديم أي طلب بهذا المعنى من الحدث.
    促请缔约国转变立场,修订《少年法院法》第21条,确保警方问讯18岁以下儿童时有儿童信任的人在场,无需青少年本人提出任何请求。
  • وبالمثل، يمكن جعل شخص عادي يكون موضع ثقة المشتبه فيه أو المتهم، أو يكتسب هذه الثقة، يقوم بمهمة المخبر السري دون أن يغير من هويته، وذلك من أجل التوصل إلى المعلومات والبينات الجوهرية والأدلة المادية ذات الصلة.
    同样,他可以命令个人担任便衣特务,便衣特务可以在不改变个人身份的情况下,争取或获得嫌疑犯或被告的信任,以便寻求和收集作为证据和物证的有关信息和物质要件。
  • وفي الختام، نرى أن على مجلس الأمن أن يظهر أنه قادر على التصدي بفعالية لأصعب المسائل، إذا أريد له أن يظل موضع ثقة الدول والرأي العام العالمي، كما أن عليه أن يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي بأسره وأكثر تمثيلا لواقع العالم المعاصر.
    最后,我们认为,安全理事会如果要继续获得各国和世界公众舆论的信任,就必须表明其能够有效解决最困难的问题;还必须能够更加代表整个国际社会和当今世界的现实。
  • ومن المأمول فيه أن يكون لإقرار رئيس وزراء رواندا السابق بأنه مذنب أثر إيجابي على اﻷعمال التي يقوم بها المدعي العام في القضايا اﻷخرى، إما من خﻻل حمل أشخاص آخرين من المستهدفين بالمحاكمة على أن يحذوا حذوه أو عن طريق استدعائه هو باعتباره شاهدا موضع ثقة لدى محاكمة زمﻻئه السابقين.
    希望前卢旺达总理认罪一事将对检察官在其他案件中的工作产生正面影响,导致其他被起诉对象学习他的榜样,或者在对他的前同僚审判时作为可信的证人。
  • وتوجد نقطة توزيع هذه الشبكة في نيروبي، حيث يقوم سامي، وهو موضع ثقة سيدة الأعمال هذه، بتنسيق عمليات نقل الأوراق النقدية الواردة من كنشاسا، ربما بالتعاون مع السيدة جميلة، ابنة السيدة غولامالي، المستقرة في حـي من الأحياء الراقية في نيروبي.
    这个网络的总站在内罗毕,由这个女商人的心腹萨米先生协调来自金沙萨的钞票的转运工作,他可能同吴拉梅 -- -- 阿里夫人的女儿贾米拉夫人合作,后者住在内罗毕的高级住宅区。
  • 28- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لا تعتزم تعديل قانون قضاء الأحداث (المادة 21(أ) من قانون قضاء الأحداث)، والذي لا يجوز وفقاً له حضور شخص موضع ثقة أثناء استجواب الحدث على أيدي الشرطة (أو أمام قاض) إلا إذا طلب الحدث ذلك.
    委员会关切地注意到,缔约国不准备修订《少年法院法》(《少年法院法》第21a节)。 该法规定,青少年接受警方(或法官)问讯时,只有在青少年本人要求的情况下才允许其信任的人在场。
  • (28) وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لا تعتزم تعديل قانون قضاء الأحداث (المادة 21(أ) من قانون قضاء الأحداث)، والذي لا يجوز وفقاً له حضور شخص موضع ثقة أثناء استجواب الحدث على أيدي الشرطة (أو أمام قاض) إلا إذا طلب الحدث ذلك.
    (28) 委员会关切地注意到,缔约国不准备修订《少年法院法》(《少年法院法》第21a节)。 该法规定,青少年接受警方(或法官)问讯时,只有在青少年本人要求的情况下才允许其信任的人在场。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用موضع ثقة造句,用موضع ثقة造句,用موضع ثقة造句和موضع ثقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。