مهمة محددة造句
造句与例句
手机版
- وغني عن البيان أن المقصود هو الصلاحيات الضرورية لإنجاز مهمة محددة هي نزع السلاح وإعادة توحيد كوت ديفوار ووضع قوائم انتخابية وإجراء انتخابات عادلة وتتسم بالشفافية.
这当然是指完成下列具体任务所需的权力,包括解除武装、统一国家、编订选举人名单和组织公正透明的选举。 - ولم تقم أمانة اللجنة بأي مهمة محددة في الكويت بشأن المبالغ المدفوعة، ولم تقم سوى بمهمة واحدة في الأردن بعد عام 2002.
赔偿委员会秘书处没有向科威特派遣处理付款问题的代表团,仅于2002年在约旦派遣了一个处理付款问题的代表团。 - وتم في عام 2000 افتتاح المعهد السويدي في الاسكندرية وأوُكلت إليه مهمة محددة هي تعزيز تزايد الاتصالات الاجتماعية والثقافية وغيرها بين السويد والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
2000年,在亚历山大成立了瑞典学会,具体负责促进瑞典与中东及北非间增加社会、文化和其它方面的接触。 - وقيل للمقرر الخاص إن الناس بوجه عام يفضلون البقاء في المنزل وﻻ يخاطرون بالخروج منه إﻻ إذا كانت لديهم مأمورية أو مهمة محددة يتعين القيام بها.
特别报告员被告知,人们除非为某件具体的事情必须出门,或必须办理某件事务,否则,都宁愿躲在家中足不出户。 - ويبدو أن شرطاً مسبقاً قائماً مؤداه أنه لا بد من الاتفاق على المضمون قبل البدء بالمفاوضات، مما يتجاهل أن مؤتمر نزع السلاح لديه مهمة محددة بالتفاوض.
看来存在一个先决条件,即必须就实质问题达成协议才能开始谈判 -- -- 忘记了裁军谈判会议的具体职责就是谈判。 - ومن ثم فإن رسل الخير لا تُناط بهم مهمة محددة فيما يتعلق بفئة خاصة من الأطفال، ولكنهم يعملون من أجل تعزيز حقوق الأطفال جميعا حيثما كانوا وأيا وجدوا.
因此亲善大使并不负责某一类别儿童的特殊使命,他们要努力为所有儿童、时时刻刻在世界各地促进所有儿童的权利。 - السيد الرئيس، يشير القرار 1546 (2004) إلى إنشاء كيان متميز يخضع لقيادة موحدة تابعة للقوة المتعددة الجنسيات تُناط به مهمة محددة تتمثل في توفير الأمن للأمم المتحدة في العراق.
主席先生,第1546号决议注意到设立一个在多国部队统一指挥下的单独实体,专为联合国派驻伊拉克的人员提供安全。 - وفي عام 2007، كونت هذه المنظمات غير الحكومية منظمة جديدة ذات مهمة محددة تتمثل في دعم الشبكة، باسم، التحالف البرازيلي لمكافحة التبغ، www.actbr.org.br.
2007年,这些非政府组织组成了一个新机构,具体任务是支助巴西烟草管制联盟这一网络(www.actbr.org.br)。 - ويمكن أن تنشأ، في إطار سجل خبراء الأدوات، أفرقة خبراء، تقودها أطراف متطوعة، للتركيز على فئة مرجعية أو مهمة محددة (مثل تطوير معايير جودة البيانات).
可由缔约方自愿牵头,在工具包专家名册内建立着重处理具体种类排放来源和执行具体任务(例如制订数据质量标准)的专题专家组。 - وأخيرا، يشير القرار 1564 إلى إنشاء كيان متميز يخضع لقيادة موحدة تابعة للقوة المتعددة الجنسيات تناط به مهمة محددة تتمثل في توفير الأمن للأمم المتحدة في العراق.
最后,第1546号决议注意到打算设立一个在驻伊拉克多国部队统一指挥下的单独实体,专为联合国派驻伊拉克的人员提供安全。 - ولن يمكن اعتبارهم كذلك إلا في الحالات التي تقوم فيها سلطات الولايات المتحدة الأمريكية تحديدا بتكليف أعضاء معينين من تلك القوات بارتكاب فعل معين، أو تنفيذ مهمة محددة من نوع ما بالنيابة عن الولايات المتحدة.
只有该武装的某些成员根据美国当局的具体要求代表美国从事某一具体行为或开展某项具体任务,才可以作出这样的认定。 - ولا يتولى هؤلاء الأفراد مهمة محددة لحفظ النظام، ولكنهم يتدخلون إلى جانب أفراد الشرطة والدرك التابعين للسرايا المتحركة إذا تعلق الأمر بمجالات اختصاصهم المحددة، سواء للقمع أو للوقاية.
这些人员没有维持法律和秩序的具体职能,但在任何犯罪行为属于其主管范围时,则与警察和宪兵机动队一起采取干预行动,预防和控制犯罪行为。 - )ب( المتعاقد الفرد، هو فرد تتعاقد معه المنظمة من وقت ﻵخر بموجب عقد مؤقت لتقديم خبرات أو مهارات أو معارف ﻻزمة ﻷداء مهمة محددة أو عمل معيﱠن لقاء دفع أتعاب شاملة.
(b) 个人承包者是指本组织不时根据临时合同雇用的个人,他支取一笔总括费用,提供专门知识、技能或知识,以履行一项具体任务或一件工作。 - يُستخدم اتفاق المتعاقدين الأفراد للإفادة من خدمات يقدمها شخص يُعيَّن بصفة فردية لأداء مهمة محددة أو لإنجاز عمل معين في إطار نواتج ترتكز على مشروع محدد ذات طبيعة محددة بحدود زمنية.
个体订约人协议被用于利用以个人身份受聘的人员提供的服务,该人员承担特定任务或者承担基于特定项目的有时限性质的交付品之中的一项被划分出来的工作。 - وثمة مهمة محددة أخرى تتمثل في انشاء آليات للتنسيق من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات )الهدف ٥١( ولﻻشتراك في انشاء آلية دولية بتيسير اقامة الشبكات واقامة صﻻت تربط بين قواعد البيانات )الهدف ٦١(.
另一个具体任务是,为确定、分享和传播最佳做法而建立协调机制(目标15),并参与建立一个国际机制,促进网络化和数据库之间的连接(目标16)。 - ولهذا عيّن المجلس لجنة عاملة من أعضائه وأسند إليها مهمة محددة في حشد الدعم من السلطات في مختلف المناطق دون الإقليمية، بما في ذلك تنفيذ التزاماتها المالية، مثلا اشتراكاتها المتأخرة المستحقة للمعهد.
在这方面,理事会任命了一个由其成员组成的特别工作委员会,具体负责动员各自次区域的有关当局提供支持,包括履行它们的财政义务,如缴纳对研究所拖欠的会费。 - ويقوم الفريق المختص برصد الأرض حاليا بتنفيذ مهمة محددة في هذا المجال، هي المهمة DI-06-12 الرامية إلى تنفيذ برنامج لنقل المعارف إلى البلدان النامية، وكفالة القدرات الأساسية اللازمة لاستخدام رصد الأرض في إدارة الكوارث.
对地观测工作组目前正在这一领域执行一项特定任务,即DI-06-12任务,其目的是在发展中国家实施知识转让方案,确保具备将地球观测用于灾害管理的基本能力。 - وتُحترم استقلالية المكتب في جميع الأوقات ولا يجوز لأي شخص أو كيان التأثير على إدارة المكتب أو موظفيه عند اضطلاعهم بمهامهم، أو التدخل في أنشطته، إلا في معرض تنفيذ تفويض أو مهمة محددة ينص عليها القانون. المسؤوليات
中央支付处的自主权应始终得到尊重,任何个人或实体都不得试图影响中央支付处的管理人员或其雇员履行职责,或干预中央支付处的活动,除非履行法律规定的专门权力或职责。 - يتولى فريق النمور الذي أنشأته البعثة مهمة محددة تتمثل في إعداد قوائم تصفية للمرشحين الذين أجيزوا مبدئيا ومن الناحية التقنية؛ ومساعدة مديري البرامج على إجراء مقابلات قائمة على تقييم الكفاءات وإجراء تقييم مقارن للمرشحين المدرجين في قوائم التصفية؛ وإتمام عملية التوظيف موقعيا في منطقة البعثة.
中乍特派团老虎小组的具体任务是确定经初步和技术处理的少量候选人;协助方案管理人员对少量候选人进行以能力为基础的面试和比较评价;在特派团任务区完成现场征聘工作。 - اتفاق طوعي وتآزري يبرم بين جزء واحد أو أكثر من أجزاء منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة التي هي ليست دولا، يتفق جميع المشاركين في إطاره على العمل معا من أجل تحقيق غرض مشترك أو أداء مهمة محددة وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات والموارد والمهام والفوائد(24).
.联合国系统的一个或多个部分与非国家行动者之间的一种自愿和协作协定,各参与方同意为实现一个共同目标或从事一项具体工作而共同努力,并分担风险和责任,共享资源、能力和利益。 24
如何用مهمة محددة造句,用مهمة محددة造句,用مهمة محددة造句和مهمة محددة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
