منهمك造句
造句与例句
手机版
- والمكتب، وهو يشرف على إنهاء ولايته، منهمك أكثر من أي وقت مضى في العمل بشأن بعض أهم القضايا التي عرضت حتى الآن على المحكمة.
检察官办公室虽然任期即将结束,但比以前更加忙于处理法庭尚未起诉的一些最重要案件。 - والمعهد منهمك منذ ما يزيد عن العقد في توضيح هذه المسائل، وقد بدأ بعقد مؤتمر عن هذا الموضوع في عام 1999.
早在10多年前,裁研所就一直在努力阐明这些问题,并在1999年召开了有关这一主题的会议。 - المجتمع الدولي منهمك حاليا في إجراء مفاوضات بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة اﻷشخاص المتهمين بارتكاب أبشع الجرائم وأخطرها.
第三,目前国际社会正在就可对犯下某些最严重罪行的个人进行审判的国际刑事法院的设立问题进行谈判。 - وإن اﻻتحاد اﻷوروبي، إضافة إلى توطيد وحدته الداخلية، منهمك على عدة جبهات في وضع اتفاقات للتجارة الحرة ومع بلدان محددة ومجموعات من البلدان.
欧盟除了巩固其内部的一体化之外,还多方面进行与个别国家和国家集团缔结自由贸易协定的活动。 - وبما أن المكاتب القطرية تفتقر في الوقت الراهن إلى القدرة على تقييم تكاليف تلك النواتج، فإن الصندوق منهمك على وضع منهجية لتحسين تحديد التكاليف حسب النواتج.
由于国家办事处目前没有能力估算产出的成本,人口基金正在开发一种按产出计算成本的更佳方法。 - والفريق منهمك في صياغة مقترحات حول الطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تنتج أكثر وأن تفعل ذلك على نحو أحسن وأسرع في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
该小组正在就联合国如何才能在发展、人道主义援助和环境领域做得更多、更好、更快拟订建议。 - ويشترك فرع الآلية في أروشا حاليا في المقر مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكنه منهمك في التخطيط لشغل المباني الدائمة الجديدة المخصصة له.
余留机制阿鲁沙分支机构目前与卢旺达问题国际刑事法庭合用同一办公房地,但正在积极筹建新的永久性房地。 - وخلص الفريق أيضا إلى أنه كان هناك قبل وقوع الحادثة، تاجر يدعى ياكوبا رواكابوبا شوهد وهو منهمك في مفاوضات لعقد صفقة مع الجبهة.
他们还发现,在案件发生前,一个名叫Yakuba Rwakabuba的贸易商正忙着与民阵谈判一项矿产品交易。 - وهو منهمك الآن في عملية تجميع أفضل الممارسات في ميدان مكافحة الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان، وهو يوصي ببدائل لممارسات التنميط السلبية.
他目前正在搜集关于在尊重人权基础上采取反恐措施的最佳做法,汇编成册,并将为消极的定性做法提出替代性办法的建议。 - فعالمنا إما يقف على عتبة استحداث نموذج للتصدي لآثار انتشار الأسلحة، أو منهمك بأمور تافهة ليس لها أي أثر على متابعة تكديس الأسلحة.
我们的世界正处在一个关口:要么创造一个模式来应对武器扩散的影响,要么陷入对武器聚积现象毫无作用的老生常谈之中。 - وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا.
该办公室与各国政府进行双边协商,并定期向欧洲联盟和欧洲委员会作简要报告,以确保他们对最不发达国家的支持。 - وبالإضافة إلى تلك التحديات، هناك الواقع المتمثل في أن الصندوق منهمك حاليا في عملية تنفيذ نظام متكامل جديد لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي يؤثر بشدة على أنشطته التشغيلية.
除这些挑战外,养恤基金目前正在实施一个新的养恤金综合管理系统(养恤金综管系统),这严重影响养恤基金的业务活动。 - فالإعلام، مكتوباً، مسموعاً كان أم بصرياً، منهمك بمسائل قلّما تُعنى بشؤون المرأة العاملة ولا المتوسطة الحال إن في البرامج الترفيهية أو في الأخبار أو التحقيقات، كما في البرامج الحواريّة (talk show).
不论是在娱乐节目、新闻、调查还是脱口秀中,印刷和视听媒体都痴迷于与普通职业女性所关注的问题毫不相关的问题。 - فجانب الوﻻيات المتحدة منهمك في عمليات استفزاز متزايدة الخطورة، تشكل تهديدات خطيرة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعزيز اﻷسلحة الثقيلة والرشاشات على طول المنطقة المجردة من السﻻح.
美国方面一意孤行,不断进行越来越严重的挑衅,沿非军事区部署重型武器和自动步枪,对朝鲜民主主义人民共和国构成严重威胁。 - وفيما يتعلق بالنهج الشاملة للقطاعات، طمأنت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي بأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد يعلق اهتماما كبيرا على النهج الشاملة للقطاعات وأنه منهمك فعﻻ في إعداد ورقة غرفة اجتماعات لتقديمها إلى المجلس.
.关于部门着手办法(部门办法),执行主任向执行局保证,人口基金极其重视部门办法,并已着手为执行局编写会议室文件。 - يضاف إلى هذه العناصر عنصر آخر، وهو أن المجلس منهمك تماماً في إدارة أكثر المسائل إلحاحاً، ويبدي أحياناً عدم اهتمام واضح ببعض البلدان التي تمر بحالة ما قبل الصراع أو بعده.
此外我还要补充其他一个因素:安理会完全专注于处理国际议程上最紧迫的事项,有时尽人皆知地不顾一些处于冲突前或冲突后局势的国家。 - فجيش الشعب الجديد يرتكب فعلا عمليات إعدام خارج نطاق القضاء يلبسها أحيانا لبوس ' ' العدالة الثورية``، لكن الدلائل على أنه منهمك حاليا في عملية تطهير واسعة أبعد ما تكون عن الإقناع.
新人民军的确实施法外处决,有时将其粉饰为 " 革命的正义 " ,但关于新人民军目前进行大规模清洗的证据非常不可信。 - 18- وقال إن الأونكتاد يأمل في أن يشرك في الأنشطة التي عددتها ممثلة اليابان لصالح أفريقيا في المستقبل، وبالفعل، كان الأونكتاد قد شرع في العديد من تلك البرامج وهو منهمك في العمل في المناطق التي لمّحت إليها الممثلة اليابانية.
18.贸发会议希望参与日本代表列举的、为支持非洲开展的未来活动;事实上,贸发会议提出了许多这样的方案并积极参与日本代表提到的领域的活动。 - وأبلغ رئيس الوزراء فريق الرصد بأنه منهمك حاليا على جمع الأموال، من خلال آلية لجنة مشتركة بين الوزارات، للشروع في برنامج حكومي لإحياء الإدارة العامة، والخدمات التعليمية والطبية في المناطق الشمالية والغربية من البلد الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة.
总理已告知监测组,他正在透过一个部际委员会的运作,设法汇集资金以启动政府的重振新军所控制的该国北部和西部地区内公共行政、教育和医疗服务方案。 - الفريق منهمك الآن في إجراء تحقيقات في عدد من المجالات، فيما يتعلق بالمهمة التي كُلف بها لتقييم مساهمة الغابات والموارد الطبيعية الأخرى في مجالات السلام والأمن والتنمية في ليبريا، في سياق الإطار القانوني الذي يجري تطويره في البلد.
五. 自然资源 45. 专家小组正在一些领域展开调查,这些领域涉及其授权任务,即在利比里亚不断演进的法律框架内评估林业和其他自然资源对该国和平、安全和发展的贡献。
如何用منهمك造句,用منهمك造句,用منهمك造句和منهمك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
