查电话号码
登录 注册

منن造句

造句与例句手机版
  • وأعربت عن ارتياحها لما تضمنته المادة 6 منن القانون الجديد بشأن أسس الضمانات الرسمية للحفاظ على المساواة بين الجنسين من حظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    以扞卫两性平等的国家保障为基础的新法规第6条禁止直接或间接的歧视,她对此表示满意。
  • وكان يوجد في هذا المخزن أكثر من 000 10 صندوق لقذائف الهاون، وأكثر منن 000 2 صندوق للقذائف اليدوية وقذائف البنادق وكمية صغيرة من المتفجرات البلاستيكية.
    军火库内藏有超过1万箱的迫击炮弹、超过2千箱的手榴弹和枪榴弹,以及小量塑料爆炸物。
  • وقرّرت اللجنة الجامعة الاحتفاظ بعبارة " لا غير " بين معقوفتين إلى حين إجراء مزيد منن المداولات بشأنها؛
    委员会决定保留 " 只 " 字,并将其放在方括号内,但有待进一步审议;
  • ووردت أيضا تقارير تفيد أن الأطفال من مجتمعات السكان الأصليين في منطقة لوزون الشمالية وفي كثير منن المناطق الشمالية الشرقية والجنوبية من مينداناو كانوا يلتحقون بالجيش الشعبي الجديد.
    也有报告称,来自吕宋北部的土着社区以及棉兰老东北部许多地区的儿童已加入新人民军。
  • 99.8 في المائة منهم - لصالح البقاء كإقليم منن أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    2013年3月,福克兰群岛政府举行了公民投票,绝大多数的选民 -- -- 99.8% -- -- 选择继续作为联合王国的海外领土。
  • ويساعد الممثل الخاص في أعماله لجنة تنفيذية مؤلفة من النائب الرئيسي للممثل الخاص والنواب الثلاثة للممثل الخاص وغيرهم منن كبار الموظفين حسب الاقتضاء.
    由一个执行委员会协助特别代表的工作,该委员会成员包括首席副特别代表和三名副特别代表以及所需的其他高级官员。
  • ومن ثم يلزم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أن يتخذ الشركاء الدوليون خطوات حاسمة لتحسين كل من الإطار الاستراتيجي وشراكات العمل التي تحدد النهج المتخذ تجاه موضوع الحد منن الفقر.
    因此,为实现千年发展目标,国际伙伴关系需要采取决定性步骤,以改进减贫办法战略框架和工作伙伴关系。
  • سبق لي أن قلت إن جورجيا، إذ تستعين بالناتو وبعض البلدان، منن الغرب عامّة، تسعى إلى إقحام بلدان الناتو وروسيا في النزاع.
    我之前已经提到,格鲁吉亚呼吁北约及某些国家主要是西方国家提供援助,实际上是企图将北约国家和俄罗斯卷入这场冲突。
  • ولما كان الزوج وحده هو الذي يحتفظ عادة بشهادة الملكية هذه، فإنه يستحيل على المرأة التي انفصلت عن زوجها بيع أو مقايضة نصيبها منن الأرض أو أي جزء منه.
    由于丈夫通常独自持有此类产权证书,与丈夫分居的妇女无法出售或交换她所占的土地份额或者其中的任何部分。
  • وأضافت أن المادة 19 تقرر أن ما يقوم به الناس في حياتهم الخاصة منن أعمال لا تتعارض بحال من الأحوال مع النظام العام أو الأخلاق أو تضر بالغير هي من شأن الله وحده ولا تخضع لسلطان القضاة.
    第19条规定,不违反公共秩序或道德、不损及第三方的个人行动仅由上帝管辖,不属于法官的管辖范围。
  • ويلزم لتحقيق النمو والحد من الفقر على نحو فعال أن يكون بمقدور البلدان أن تختار سياساتها من بين مجموعة متنوعة منن السياسات، أي ما يسمى نطاق السياسات الوطنية، وفقا لأحوالها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    为实现有效增长和减贫,各国必须能够根据自身的经济、社会和文化情况从一系列政策中作出选择,这就是国家政策空间。
  • والمركز هو أكبر معبر على الحدود بين سيراليون وليبيريا وأكثرها أهمية منن الوجهة الاستراتيجية، وهو جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين جميع مدن عواصم بلدان اتحاد نهر مانو.
    它是跨越塞拉利昂与利比里亚边境的最大和最具有战略意义的边境哨所,是属于所有马诺河联盟国家首府之间主要通道的组成部分。
  • وكثيرا ما تقع هذه المدارس مقارنة مع غيرها في المناطق الأشد عزلة، حيث يعيش التلاميذ الفقراء والجماعات المعوزة، وهو ما يزيد منن حدة المصاعب المعترضة في حالة الفصل الواحد الذي يجمع تلاميذ من مستويات دراسية مختلفة.
    比较而言,这种学校往往都在交通极不方便的穷乡僻壤,学生家境贫困,明显增加了不同年级学生在一个班上课的困难。
  • وذكر أن من التحديات الرئيسية التي تواجهها كندا وعدد منن البلدان الغربية الأخرى انعدام الآليات اللازمة لتقديم الدعم المالي لهذه البعثات التي لا يدخل دعمها في باب المساعدة الإنمائية الرسمية.
    对加拿大和一系列其它西方国家而言,主要问题是没有一种给那些不属于以发展为目的的正式援助之列的特派团提供财政支持的机制。
  • وتخطط الشعبة لإجراء عمليات تفتيش واستعراض للتحقق منن الجودة بغية توفير ضمانات بشأن جودة التقييم الذاتي، مما يقدم للدول الأعضاء ضمانات معقولة بخصوص مصداقية وموثوقية النتائج التي أبلغت عنها برامج الأمانة العامة.
    为了保证自我评价的质量,该司计划进行论证检查和审查,以就秘书处方案所报告的成果的可信度和可靠性向会员国做出合理的保证。
  • ستقوم البعثة، على ما يرد تفصيله في الأطر المبينة أدناه، بتقديم الخدمات اللوجيستية والإدارية وخدمات الأمن المتسمة بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة منن خلال إنجاز النواتج المتصلة بذلك وإدخال تحسينات على الخدمات.
    正如下文框架所述,科索沃特派团将提供有效和高效的后勤、行政和安保服务,通过交付相关产出和改进服务来支助特派团执行任务。
  • وينبغي في هذا السياق، تشجيع أجهزة رصد المعاهدات على إجراء زيارات للبلدان. وكذلك المساهمات الطوعية وتيسير إجراءات قبول وثائق التفويض منن أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية في المحافل الحكومية الدولية.
    为此,应鼓励条约监测机构进行国别考察,鼓励为非政府组织提供自愿捐款,并鼓励在非政府组织参加政府间论坛一事上实行合理的资格核证程序。
  • وزير مفوض وزير مستشار مستشار 159- يتم الدخول في السلك الدبلوماسي، باستثناء الوظائف التي تعتبر ضمن نطاق اختصاص السلطة التنفيذية، في وظيفة السكرتير الثالث، أي عند المستوى الأدنى منن الهيكل الوظيفي لوزارة الخارجية.
    进入外交部工作的员额,除非是被认为属于政府执行部门职权范围内的员额,只能来自三等秘书级别,也就是说,来自外交部工作人员员额表中的较低级职位。
  • ويضاف إلى ذلك أنه سيكون منن الصعب تقدير تكلفة البرامجيات الإضافية اللازمة للحل القائم على نهج تخطيط الموارد في المؤسسة، نظرا إلى أن عناصر تسجيل الوقت وتقدير التكلفة الزمنية ومحاسبة التكاليف ستكون مدمجة في عملية استحداث وتنفيذ النظام بأكمله.
    此外,鉴于整个系统的开发和实施将涉及时间记录、时间成本核算和成本核算等构成部分,因此企业资源规划办法所需的额外软件费用难以估算。
  • وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أحدهما إلى البرنامج المشترك أن يحيل استنتاجات وتوصيات اجتماعات لجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ومجلس تنسيق البرنامج إلى كل منن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجالس إدارة المنظمات المشاركة في الرعاية.
    其中之一,经济及社会理事会请艾滋病方案向经社理事会和它的共同赞助组织的理事机构转递共同赞助组织委员会会议及其方案协调委员会的会议的结论及建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منن造句,用منن造句,用منن造句和منن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。