查电话号码
登录 注册

منقوشة造句

造句与例句手机版
  • وتود الحكومة الإثيوبية تأكيد أنه وإن تعذر عليها في الوقت الحاضر القبول ببعض التوصيات فإن ذلك لا يعني بالضرورة إبداء تحفظات أو إصدار إعلانات مبادئ منقوشة في الحجر.
    埃塞俄比亚政府希望强调指出,暂时不能接受一些建议,并不一定就是保留意见或政策声明。
  • فقد شعرنا بوجود أمة كبيرة معنا في مؤتمر القمة واعتبرنا ذلك علامة على اهتمام كبير، كما أن المشورة التي أسدتها منقوشة بحروف من ذهب في ضمائرنا.
    我们觉得,一个大邦之国元首的出席表明他极为重视此事,他的建议今后将作为金玉良言,深深铭刻在我们心里。
  • توجد العبارة " ما أحفل الماضي المنسي بالذكريات " منقوشة على نصب تذكاري في سجن سري سابق في سانتياغو، اختفى فيه مئات الشيليات والشيليين وأعدموا.
    " 被遗忘的过去充满了记忆 " 是刻在圣地亚哥一座原秘密监狱纪念碑上的一句话。
  • فقد استغرق الأمر سنين لكي يستعيد الناجون من تلك الجرائم ضد البشرية القوة اللازمة لسرد قصصهم، وهي قصص منقوشة الآن بطريقة لا تمحى في ذاكرتنا الجماعية.
    这些危害人类罪的许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己的经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们的集体记忆中。
  • إن ميثاق الأمم المتحدة علمنا حقيقة، كأنها منقوشة على لوح من الحجر، وهي أنه بينما ينام البعض ليحلموا فإنه يجب علينا أن نحلم بتغيير العالم إلى الأفضل.
    《联合国宪章》教会我们一个真理,就象刻在石板上一样,虽然有些人为了做梦而睡觉,我们必须为了把世界变得更美好而梦想。
  • بل إن استخدام مصطلح " وثيقة حية " قصد منه التدليل على أن الاستراتيجية ليست منقوشة على صخر، وإنما قابلة للاستعراض والتحديث حسب الاقتضاء.
    相反,使用了 " 活的文件 " 这个词来表明,《战略》并非铁板钉钉,而是需要酌情审查和更新的。
  • وسيغطي المجلد سيرة كل منهم، مع إحاﻻت إلى منجزاتهم العلمية وتأثيرهم الدولي )حسب اﻻقتضاء( وهناك أمور أخرى ستجري تغطيتها لبعض اﻷشخاص المختارين، مع صورة لكل منهم كلما أمكن )سواء كانت منقوشة أو لوحة زيتية أو صورة شمسية(.
    将提供入选者的简历、主要科学成就和国际影响(酌情)等项目,并在可行时转载头像(蚀刻、画像或照片)。
  • وعلى النقيض من ذلك، يراعى أن عملتي كل من بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان منقوشة بالانكليزية وحدها، كما أن النشيدين الوطنيين لكلا هذين البلدين يجري إلقاؤهما بالانكليزية فقط (كرولي، 2000).
    与之形成对比的是,巴布亚新几内亚和所罗门群岛的硬币上仅用英语刻写,而且这两个国家的国歌也只用英语歌唱(Crowley,2000年)。
  • فالقيم والمبادئ المشتركة التي يستلهمانها والتي توجد منقوشة بحروف من ذهب في صلب ميثاق الأمم المتحدة، وأيضا في النظام الأساسي لمجلس أوروبا، والاتفاقية الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان والميثاق الاجتماعي الأوروبي، ذات طابع عالمي.
    激励着这两个组织的共同的价值观和原则以金字铭刻在《联合国宪章》的核心之中,也可见于《欧洲委员会规约》、《欧洲人权公约》和《欧洲社会宪章》之中,因此它们都具有普遍性。
  • وينبغي لهذا الاهتمام المتزايد أن يسفر عن أهداف عملية وطموحة بدرجة أكبر للمفاوضات القادمة التي ستجري في بالي؛ وعن نظام يعقب كيوتو يكون مدعما لجهود البلدان النامية ويكفل أن تكون حقائق إحراز مستويات مستدامة من التنمية، وبخاصة السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، منقوشة بوضوح في الضمير الدولي.
    这种关注应该转化为在即将召开的巴厘岛谈判上更务实、更远大的目标和有利于发展中国家发展的后京都制度,确保国际社会深刻的认识到实现可持续发展的现实情况,尤其是实现《千年发展目标》的情况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منقوشة造句,用منقوشة造句,用منقوشة造句和منقوشة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。