查电话号码
登录 注册

منصب عام造句

造句与例句手机版
  • وقمت في 19 حالة، من بين 21 حالة، بتوقيع قرار الفصل بالمشاركة مع رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ ومنعت لجنة الانتخابات المؤقتة أيضا هؤلاء المسؤولين من تقلد أي منصب عام بالانتخاب أو بالتعيين.
    对于21人中的19人,我和欧安组织特派团团长联合签署了解职决定;临时选举委员会还禁止这些官员担任任何当选和任命的公职。
  • 2- رهنا بأحكام الفقرات الفرعية (6) و(7) و(8) من هذه المادة، لا يُعامَل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو خلال أدائه مهام أي منصب عام أو أي سلطة عامة.
    除本条第(6)款、第(7)款和第(8)款的规定之外,任何人不得以法律的名义或在执行任何国家机构的公务时进行歧视。
  • بناء على أحكام الأقسام الفرعية (6) و(7) و(8) لا يجوز معاملة أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يؤدي عمله بموجب أي قانون أو أثناء أداء وظائف أي منصب عام أو أية سلطة عامة.
    根据第(6)、(7)和(8)款的规定,任何人不应凭任何法律或在履行任何公职或任何公共机关的职能时以歧视性方式对待他人。
  • رهنا بالأبواب الفرعية (6) و (7) و (8) و (9)، لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية من قبل أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو لدى أدائه لوظائفه في أي منصب عام أو سلطة عامة.
    44. 除(6)、(7)、(8)和(9)分节的规定外,任何人不得凭借任何成文法或履行公职或行使任何公共权力以歧视方式对待他人。
  • فالمؤسسات الديمقراطية، الأحزاب السياسية منها والأنظمة القضائية ووكالات الأمن وخلافه، لا تؤدي أدوارها المنشودة في المجتمع وفق ما يتوخاه الشعب، بينما المنتخَبون لشغل منصب عام كثيرا ما يحكمون حسبما يرتأون، متجاوزين بذلك ولايتهم المستمدة من الشعب.
    民主机构,无论是政党、司法机构还是安保机构,并没有在社会中发挥人民所设想的应有作用,而那些当选公职的人往往是率性管理,滥用人民的授权。
  • وبالمثل فإن المادة 26 تنص على أنه " لا يعامل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو يؤدي وظيفة أي منصب عام أو أي سلطة عامة " .
    同样,第26条规定: " .依据任何成文法行事、履行任何公职或任何公共权力机构职能的人不得歧视待人 " 。
  • 4-2 لا يتولى القاضي أو المدعي العام الدولي أي منصب عام أو إداري آخر يتعارض مع مهامه، ولا يمارس أي عمل ذي طبيعة مهنية، سواء أكان بأجر أو بدون أجر، أو أي نشاط يتعارض مع مهامه.
    2 国际法官或国际检察官不应担任与其职务不符的任何公职或行政职务,或参加任何有酬或无酬的专业性质职业,或以其他方式参加与其职务不符的任何活动。
  • (و) اعتماد سياسة تقضي بعدم التسامح مطلقا إزاء جميع أشكال العنف التي تقوض مشاركة المرأة، بما في ذلك العنف المحدد الهدف والذي تمارسه الدول والجماعات من غير الدول ضد النساء اللاتي يخضن حملة لتقلد منصب عام أو النساء اللاتي يمارسن حقهن في التصويت.
    (f) 对损害妇女参与的一切形式暴力行为采取零容忍政策,包括国家和非国家团体针对竞选公职的妇女或行使投票权的妇女实施定向暴力行为。
  • وعلى وجه الخصوص، تنص المادة الفرعية (8) على " ألا يعامل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف في إطار أداء أي وظيفة عامة يشغلها بموجب أي قانون مكتوب أو أداء مهام أي منصب عام أو أية سلطة عامة " .
    其中第(8)项指出, " 任何人在依法履行公职或以其他方式行使任何公共职位或公共机关的职能时,不得对他人进行歧视。
  • 76- ويعاقب أي شخص يثبت ارتكابه لأفعال التعذيب بالسجن لمدة تتراوح بين 10 أعوام و15 عاماً عندما يكون التعذيب قد تسبب في ضرر خطير، أو لمدة تتراوح بين 5 و10 أعوام فيما عدا ذلك، ويكون غير مؤهل لشغل منصب عام خلال ضعف مدة السجن.
    凡犯有酷刑罪的人,情节严重者将被判处10到15年有期徒刑,情节较轻者将被判处5到10年有期徒刑,并剥夺刑期两倍时间的执行公务权利。
  • 4-2 لا يتولى القاضي أو المدعي العام الدولي أي منصب عام أو إداري آخر يتعارض مع مهامه أو مهامها، أو يتولى أي منصب ذي طبيعة مهنية، سواء كان بأجر أو بدون أجر، أو يمارس أي نشاط يتعارض مع مهامه أو مهامها.
    2 国际法官或国际检察官不应担任与其职务不符的任何公职或行政职务,或参加任何有酬或无酬的专业性质职业,或以其它方式参加与其职务不符的任何活动。
  • (2) رهنا بأحكام المواد الفرعية (6) و(7) و(8)، لا يجوز معاملة شخص بطريقة تمييزية من جانب أي شخص آخر يضطلع بأي مهمة عامة مسندة إليه بموجب أي قانون أو في سياق أداء الوظائف التي يتطلبها أي منصب عام أو سلطة عامة.
    在遵守第(6)、(7)和(8)款的情况下,任何依照法律履行公共职责的人或在其他情况下执行公务或行使公权力的人,均不得以歧视性方式对待其他个人。
  • أوضحت موريشيوس أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تمتلك صلاحية التحقيق في الشكاوى الخطية التي ترد من أي شخص يدعي أن حقوقه الإنسانية قد انتُهكت أو يحتمل أن تُنتهك بفعل أو تقصير من جانب أي شخص يتصرف في إطار أداء مهام منصب عام أو هيئة عامة.
    毛里求斯指出,任何人指称其人权因任何其他履行公职或公共机构职能的人的行为或疏忽而已经或可能受到侵害时,国家人权委员会有权调查其书面投诉。
  • ' ١ ' ]]فقدان اﻷهلية ﻻلتماس منصب عام طوال فترة السجن المحكوم بها على الشخص وأي فترة سجن أخرى قد تقررها المحكمة[ ]بالطريقة وإلى المدى اللذين يمكن تبعا لهما توقيع هذه العقوبة وفقا لقوانين الدولة التي تنفذ فيها العقوبة[؛[)٥(
    (一) [[取消该人在刑期内以及在可能判处的任何附加刑期内寻求公职的资格][,但以根据在其境内执行这一刑罚的国家的法律可以判处这种刑罚的方式和程度为限];]
  • 37- تنص المادة 18(2) من الدستور على أن " لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية من قبل شخص يعمل بموجب أي قانون مكتوب أو لدى أدائه للوظائف التي يقتضيها أي منصب عام أو سلطة عامة " .
    《莱索托宪法》第18条第(2)款规定, " 任何人都不得以任何成文法的规定为由或在履行公职或行使公共权力时,以歧视方式对待他人 " 。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن لكل مواطن الحق في انتخابات حرة ونزيهة ومنتظمة على أساس الاقتراع العام والتعبير الحر عن إرادة الناخبين في أي هيئة عامة أو منصب عام يشغل بالانتخاب وينشأ بمقتضى الدستور؛ أو أي منصب في أي حزب سياسي يكون المواطن عضواً فيه.
    此外,每一位公民均有权参加自由、公平和定期举行的普选制选举,可自由表达参选根据《宪法》设立的任何选任公共团体或公职或者其所在政党中的任何职务的意愿。
  • حق الانتخاب منصوص عليه في المادة 7 من دستور جزر الأنتيل الهولندية، ونصها " يتمتع كل مواطن هولندي على قدم المساواة بالحق في الانتخاب أو التعيين في أي منصب عام ويتمتع بحق التصويت، وفقا لأحكام القانون " .
    荷属安的列斯的《宪法》第7条规定了选举权,该条写明 " 每个荷兰国民都应同样有资格被选举或任命担任任何公职,都应按照法令规定享有投票权 " 。
  • وفي حين لا توجد قيود قانونية على ترشُّـح المرأة لشغل أي منصب عام منتخَب، فإن الواقع هو أن هناك عوامل كثيرة ذات صلة بنوع الجنس تحدُّ من تقدم المرأة في الحياة السياسية وجميع جوانب الحياة وبخاصة في تقاسم السلطة وصنع القرار.
    虽然没有任何法律规定限制妇女参加任一公职的选举,但在现实生活中,许多与性别有关的因素制约妇女在政治领域地位的提高以及生活各个方面的发展,特别是在分享权力和决策的时候。
  • وجاء في الرسالة، في جملة أمور، أن الحكومتين تلتزمان بعدم السماح باستغلال أراضي بلديهما كملاذ آمن للهاربين من العدالة وبالترويج داخل البلدان الأمريكية لاعتماد قانون يقضي بحرمان كل فرد له سجل إجرامي في مجال الفساد من شغل أي منصب عام على الصعيد الوطني أو في المنظمات الدولية.
    除其它外,谅解书表达了两国政府的承诺,即不允许各自国家的领土被用作逃犯逃脱司法制裁的庇护所,并推动在美洲国家框架内通过一项规范,以禁止有腐败犯罪记录的个人在国家一级或在国际组织担任公职。
  • `1` ينبغي ابعاد كل الشخصيات التي عرف أنها ارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان أثناء النزاع المسلح عن المناصب العامة وعن الجيش، وعلى أي حال ينبغي ألا ينتخب من لديهم مثل هذا السجل أو يعينوا أو يوظفوا في منصب عام في المستقبل، فاستمرار وجود موظفين لديهم مثل هذا السجل يمكن أن يسيئ إلى إدارة القضاء المستقل ويهددها؛
    所有人,凡已知在武装冲突中犯了侵犯人权罪的,均应被撤除公职,开除军籍,今后无论如何不应将有这种记录的人选任,任命或招聘担任公职。 让有这种记录的人继续当官,会有害并威胁到独立司法的;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منصب عام造句,用منصب عام造句,用منصب عام造句和منصب عام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。