منسجم造句
造句与例句
手机版
- (أ) من المهم للغاية إنشاء فريق منسجم لإعداد برنامج العمل الوطني للتكيف والتخطيط لتنفيذ المشاريع؛
组建和谐一致的团队来制定国家适应行动方案并规划这些项目的执行,这极其重要; - ومن المتوقع أن تُنسَّق الجهود على الصعيد الوطني ضماناً لاتباع نهج منسجم وتكاملي لبناء القدرات.
预计将在国家一级协调这些努力,以确保在能力建设活动中采取一致和互补的做法。 - ومشروع القرار المتعلق باستعراض لجنة بناء السلام، بصيغته الحالية، منسجم مع هاتين العمليتَين الاستعراضيتَين الهامَّتَين.
目前关于建设和平委员会审查工作的决议草案与这两个重要的审查进程是相一致的。 - وهذا الموضوع منسجم تماماً مع موضوع المجلس لعام 2015 ويمكن أن يكون بمثابة مساهمة في مداولات المجلس.
这一主题直接符合安理会2015年的主题,可以作为理事会审议工作的资料。 - ويجب ايجاد نص منسجم ومتوازن يعطي المحكمة اﻻستقﻻل الذاتي الضروري دون تجاهل سلطات مجلس اﻷمن .
必须找到协调、兼顾的案文,使法院获得必要的自治同时不忽视安全理事会的权力。 - ورغم أنه كان لهذه التدابير بعض التأثير، فإنه لم يجر بعد إقرار نهج منسجم للرقابة الفعالة على الامتيازات.
虽然这些措施产生了一些影响,但尚未制定对特许权进行有效监督的一致办法。 - تعزيز مراعاة التنوع الثقافي وصونه داخل المجتمعات والدول وفيما بينها بغرض إيجاد عالم منسجم ومتعدد الثقافات().
促进尊重和保护社区和民族之内和之间的文化多样性,以期建立一个和睦的多文化世界。 - ويبدو أن الطابع الموضوعي لعدم صحة التحفظات منسجم مع صياغة المادة 19 والفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا.
保留无效的客观性似乎符合《维也纳公约》第十九条和第二十条第四款的措辞。 - ويمكن إظهار النية بتفسير بيان أو فعل منسجم مع الفقرتين (1) و(2) من المادّة 8.
这一意旨可以通过依照第八条第(1)款和第(2)款的规定对一声明或行为的解释表现出来。 - وتعزيز المساواة العرقية منسجم مع السمات الأساسية للثقافة البرازيلية، وهو جزء لا يتجزأ من عملية تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية.
促进种族平等与巴西文化的基本特征一致,是我们自己社会和经济发展进程的组成部分。 - ونتطلع إلى أعمال مشتركة لكفالة السلم والتقدم للبشرية وتوطيد استقرار المجتمعات كأساس لعالم منسجم للمستقبل،
我们期待采取联合行动,确保人类和平与进步,促进社会稳定,以此为基础建立未来的和谐世界, - وينبغي اعتماد نهج شامل وكلي يشمل البلد بكامله على نحو منسجم مع المعايير الدولية من أجل القضاء على هذه الظاهرة تدريجياً.
为了逐渐根除童工问题,应该通过一项全面连贯、普遍涵盖面符合国际标准的方针。 - ومن شأن قيام نظام تجاري جديد منسجم مع قواعد منظمة التجارة العالمية أن يكون أداة لدعم انتعاش قطاع الزراعة وإحياء الاقتصاد ككل.
符合世贸组织规则的新的贸易制度将有助于保持农业部门的复苏和整个经济的恢复。 - وإذ يؤكد على التزام جميع الطوائف العرقية والثقافية والدينية وأفرادها بحل المشاكل بشكل منسجم مع اﻵخرين وبالتعاون وبتسهيل اندماج الجميع،
强调所有族裔、文化和宗教社区及其成员有义务和谐与合作地解决问题,促成全体的融合, - وينبغي أن يركز ذلك المؤتمر على وضع ' ' نهج منسجم ومتكامل لمنع نشوب النزاعات المسلحة``.
会议应侧重 " 以一致、综合的方式预防武装冲突 " 这一问题。 - وتنبأ بأنه في حالة إخفاق تحقيق التنمية المستدامة فإن البشرية ستتحمل إلى ما لا نهاية قدراً أكبر من التكاليف لكي تتمكن من التطور على نحو منسجم مع الطبيعة.
如果可持续发展目标落空,他预计人类与自然和谐发展的成本将无限加大。 - وموقفنا هذا منسجم مع النهج الذي اتبعه شركاؤنا في مجلس الأمن، على نحو ما تم تأكيده من جديد، في مناقشة اليوم خاصة.
这一立场与我们安全理事会伙伴所采取的做法是一致的,今天的辩论已特别重申了这一点。 - وينبغي بالتالي وضع اجتهاد منسجم واحترام حق الدفاع الواجب لجميع الدول المتهمة بانتهاك الجزاءات.
为此,哥斯达黎加认为应当制定一项相关法律,并且,必须尊重那些被指控为违反制裁条例的国家的自卫权利。 - ونرجو أن تؤدي هذه المبادرات التي يشير إليها الأفريقيون أنفسهم بوصفها النهضة الأفريقية إلى أن يتجاوب المجتمع الدولي بشكل منسجم مع تلك الجهود.
我们希望,非洲人自己称作为非洲复兴的这些倡议,能引起国际社会作出与此相称的反应。 - وستظل إحدى الأولويات الهامة وضع نهج منسجم ومتكامل، بحيث يربط بشكل فعال بين نزع السلاح والتسريح ومرحلة إعادة الإدماج.
设计统一、一致的办法,以便将解除武装和复员与重返社会阶段有机地联系起来,仍然是头等大事。
如何用منسجم造句,用منسجم造句,用منسجم造句和منسجم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
