منتدى آسيا والمحيط الهادئ造句
造句与例句
手机版
- 29- في باكستان، قامت المفوضية بمتابعة الجهود التي بذلتها إلى جانب منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبرنامج المم المتحدة الإنمائي لإنشاء مؤسسات وطنية وفق مبادئ باريس.
在巴基斯坦,人权高专办和亚洲太平洋国家人权机构论坛继续努力按照《巴黎原则》建立国家人权机构。 - (ب) ويرحب منتدى آسيا والمحيط الهادئ بإضفاء الصبغة الرسمية على آليات مشاركة المؤسسات الوطنية في آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة خاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان.
(b) 亚太论坛欢迎将促使国家机构参与联合国的人权机制,尤其是人权理事会的框架的各种机制进一步正规化。 - وأوجز تقرير منتدى آسيا والمحيط الهادئ أنشطة الأعضاء في ما يتعلق بالقضاء والوصول إلى العدالة؛ ومقدمي المساعدات القانونية ونظم تقديمها؛ وإنفاذ القانون؛ وأماكن الاحتجاز.
亚太论坛的报告概述了各成员所从事的与司法和诉诸法律途径、法律援助提供者与系统、执法以及拘留场所有关的活动。 - وقد دعا الرئيس كلا من السيدة ماري كيرل من وفد فرنسا والسيد كيرين فيتزباتريك من منتدى آسيا والمحيط الهادئ للقيام بدور الميسر لهذه الدورة.
主席邀请Marie Keirle(法国)和亚洲和太平洋论坛的Kieren Fitzpatrick作为本次会议的主持人。 - وحث منتدى آسيا والمحيط الهادئ الحكومة والأحزاب السياسية على تقوية إرادتهم السياسية لإصلاح قانون الانتخابات بالاستناد إلى حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وإلى المعايير والقيم الكفيلة بضمان انتخابات حرة ونزيهة.
它敦促该国政府和政党在人权和民主原则、规范和价值的基础上支持其改革《选举法》的政治意愿,以确保自由与公正的选举。 - ويقوم منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالقوانين المتعلقة بالمرأة ونمائها بنشر تقارير عن الآثار التي تلحق بالمرأة في المنطقة من جراء التمييز المتعدد الذي يستند إلى نوع الجنس والطبقة ولعنصر الطائفة وغير ذلك من العوامل.
亚太妇女、法律和发展论坛正在发表报告,说明基于性别、阶级、种族、种性等因素的交叉歧视对该区域妇女的影响。 - ويتعاون المشروع حاليا مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تنفيذ برنامج لبناء القدرات على مدى سنة يستهدف لجان حقوق الإنسان المهتمة بقضايا التشرد الداخلي في البلدان الآسيوية.
SAIS项目目前正在与亚太国家人权机构论坛进行为期一年的合作,建设存在国内流离失所问题亚洲国家人权委员会的能力。 - وبناء عليه، أوصي بأن يواصل الإطار دعم الركيزة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية وشبكة منتدى آسيا والمحيط الهادئ كجزء من البرنامج الإقليمي، بالاعتماد على شراكة مستدامة.
因此,人权高专办建议,框架应在长期伙伴关系的基础上,继续将国家人权机构和亚太论坛网络这一支柱作为区域方案的一部分,并为其提供支助。 - كما سيُدعى إلى الحضور ممثلون عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من البلدان المعنية وممثلون عن أمانة منتدى آسيا والمحيط الهادئ وخبراء من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الذائعة الصيت في آسيا.
还将邀请来自有关国家的相关联合国国家工作队代表和亚洲-太平洋论坛秘书处的代表以及来自亚洲现有着名国家机构的专家参加会议。 - وقد قام منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية() ومنظمة تنسيق الأبحاث المتعلقة بالإيدز والتنقل()، والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء()، بتنظيم هذه المشاورة.
这一磋商由亚太妇女、法律和发展论坛(APWLD)、艾滋病和流动性行动研究协调组织(CARAM) 和反对贩运妇女全球联盟(GAATW) 举办。 - ويود منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، في هذه المداخلة، أن يسلط الضوء على الحاجة الماسة لمساءلة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إذا كان لنا أن نحقق منهاج عمل بيجين.
在该呈件中,亚太妇女、法律和发展论坛希望强调指出,《北京宣言和行动纲要》的实施要取得成效,亟需政府及其他相关行为体负起责任。 - أدلى ببيان كل من الميسرين المشاركين ماري كيرل (فرنسا) وكيران فيتزباتريك مدير منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
在8月4日第7次会议上,共同主持人Marie Kierle(法国)和亚洲和太平洋国家人权机构论坛主任Kieran Fitzpatrick就这一主题作了发言。 - فقد أعرب منتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية عن تأييده لفكرة اضطلاع تلك الهيئات بدور أكبر في المسائل المتصلة بالمشردين داخليا، وناقش أعضاؤه الأهمية التي تكتسيها المبادئ التوجيهية بالنسبة لعملهم.
各国人权机构组成的亚太论坛表示支持与国内流离失所者有关的这些机构发挥更大的作用,而且论坛的成员机构探讨了《原则》与其工作的相关性。 - 21- قدمت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بالنيابة عن منتدى آسيا والمحيط الهادئ ورقة في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية تناولت فيها مسألة ضمان دور للمؤسسات الوطنية في لجنة وضع المرأة.
在协调委员会第十五届会议期间,澳大利亚人权和机会均等委员会代表亚太论坛,提交了一份关于确保国家机构在妇女地位委员会中的作用的文件。 - 46- وجاء في استعراض مستقل أجري بطلب من مفوضية حقوق الإنسان أن منتدى آسيا والمحيط الهادئ وشبكة مؤسساته الوطنية هما أقرب ما حققته منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى ترتيب إقليمي أو آلية إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
人权高专办进行的一次独立审查表明,在亚太地区形成促进和保护人权的区域安排或机制方面,亚太论坛及其国家人权机构网络最为接近。 - وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
满意地注意到欧洲和非洲业已存在区域人权网络,美洲促进和保护人权国家机构网络继续展开工作,以及亚洲太平洋国家人权机构论坛所做的工作, - وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
满意地注意到欧洲和非洲业已存在区域人权网络,美洲促进和保护人权的国家机构网络继续展开工作,以及亚洲太平洋国家人权机构论坛所做的工作, - وناقش أعضاء مجلس منتدى آسيا والمحيط الهادئ أيضا تعليق عملية الاعتماد المستقلة من جانب المنتدى واستخدام قرارات الاعتماد من جانب لجنة التنسيق الدولية كدليل على الامتثال لمبادئ باريس لأغراض العضوية في المنتدى.
亚太论坛各理事还讨论了关于在亚太论坛成员资格方面停止单独进行亚太论坛认证程序以及将国际协调委员会资格认证决定作为遵循巴黎原则的证据的问题。 - وفي نهاية المطاف، يقف منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، هو ومئات الأعضاء والشركاء فيه، على أهبة الاستعداد للعمل مع الحكومات على تفعيل الرؤية المشتركة الطموحة التي حددها منهاج عمل بيجين.
最后,亚太妇女、法律和发展论坛及其成百上千名成员和合作伙伴愿意并随时准备与各国政府合作,以实现《北京宣言和行动纲要》中提出的集体宏伟愿景。 - 36- وتلبيةً لدعوة من الحكومات المعنية، زارت المفوضية، ومعها منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، كُلاًّ من بالاو وجزر سليمان وفانواتو لإجراء مشاورات حول إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
应有关国家的邀请,人权高专办与亚太国家人权机构论坛和太平洋岛屿论坛秘书处访问了帕劳、所罗门群岛和瓦努阿图,就建立国家人权机构进行磋商。
如何用منتدى آسيا والمحيط الهادئ造句,用منتدى آسيا والمحيط الهادئ造句,用منتدى آسيا والمحيط الهادئ造句和منتدى آسيا والمحيط الهادئ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
