مناظرات造句
造句与例句
手机版
- ونزيد أن المطلوب في هذه المرحلة ليس تشخيص الفقر ووصفه في مناظرات أكاديمية وموائد مستديرة، وإنما التصدي له من خلال مدخل متعدد الأبعاد.
在现阶段,我们需要的不是仅仅在圆桌会议上从学术角度诊断和叙述贫穷,我们需要多边考量。 - وشارك المرشحون للرئاسة، بمن فيهم الرئيس الحالي، في مناظرات تلفزيونية بثت على الهواء مباشرة عبر عدد من محطات التلفزة الأفغانية، وصلت إلى ملايين الناخبين المحتملين.
包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的实况转播电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。 - وتقوم أيضا رابطة المزارعات البرتغاليات برعاية مناظرات منتظمة لتبادل الخبرات بين النساء، وتنشر رسالة إخبارية شهرية حافلة بالمعلومات وكتيبات إعﻻمية وتبث برامج في اﻹذاعة والتليفزيون.
葡萄牙妇女农业工人协会也促使妇女农业工人定期聚会,交流经验,编辑出版了《月度通讯》,宣传小册子、以及广播电台和电视节目。 - ومن السُبل الممكنة لفعل ذلك إرساء عرف يتمثّل في عقد مناظرات مركّزة وتفاعلية بين الخبراء أو موائد مستديرة رفيعة المستوى، كجزء من النظر في المواضيع ذات الأولوية.
可能做到这一点的一种办法就是确定一种惯例,即作为审议优先主题的一部分,举行集中和互动的专家小组讨论会或高级圆桌会议。 - وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن تؤدي هذه الأحداث، من خلال ما يجري فيها من مناظرات وما تؤدي إليه من استنتاجات، إلى تسليط الضوء على اليونيدو بوصفها قوة دفع رئيسية وراء النمو المستدام والشامل للجميع.
而且,预计这些活动将通过其辩论和结论而彰显工发组织是帮助实现人人享有可持续包容性增长的一个关键推动力。 - وقامت القناة الأولى المملوكة للدولة، في بادرة إيجابية، بتنظيم وبث " مناظرات وطنية " بين جميع المرشحين().
国营 " 第一频道 " 积极主动地组织并播放了所有候选人参加的 " 全国辩论 " 。 - وفضلا عن هذا النهج، تعمل السلطات العامة على إنشاء الآليات المناسبة لتمكين المرأة من الوصول بسهولة إلى المناصب الإدارية عن طريق مناظرات مخصصة للنساء (مستشارات شؤون خارجية، وصحفيات، وقضاة ...).
除了这一方式,当局还建立适当的机制,通过组织专门针对妇女的招聘(外事顾问、记者、法官.),使妇女容易担任政府中的职务。 - 4- وذكرت مؤسسة تركمان العراق لبحوث حقوق الإنسان أن عملية صياغة الدستور كانت مختلة بسبب القيود الزمنية، وأن التف حول الدستور المناقشات والتصديق عليه لدى البرلمان، وأنه لم تُجر مناقشات أو مناظرات عامة بشأنه(10).
人权研究基金提到,宪法起草进程受时间框架限制的困扰,宪法绕过了辩论和议会批准,而且既未展开公众讨论,也没进行过辩论。 - وتتيح هذه الشبكة أيضاً مشاركة موظفي اليونيسيف بسهولة أكبر في المناقشات التي تؤثر في مناظرات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً عن طريق تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما حقوق الفتيات والفتيان.
它还使儿童基金会工作人员能够更容易地参与讨论,对联合国更广泛的辩论产生影响,更加重视两性平等问题,特别是女童和男童的权利。 - ومن أجل عدم الدخول في مناظرات طويلة بشأن الطبيعة المعقّدة لهذه النفايات وما قد تفضي إليه من تأخير، تم الاتّفاق في ذلك الوقت على الاقتصار على إدراج الإشارات إلى النفايات المذكورة آنفاً في الملاحظات التفسيرية بالنظام الموحّد.
5.由于性质复杂,为避免造成过多争论和可能因此引发的延误,当时一致同意,只在协调制度解释性说明中提及上述废物。 - وبإمكان الأونكتاد، وينبغي لـه، مواصلة ما يقوم به من عمل جيد في الميدان دون إصدار تقارير سياسية وإجراء مناظرات سياسية. وقال إن التقرير يتضمن كثيراً من أوجه عدم الاتساق، إلا أنه سيمتنع عن تناولها بالتفصيل.
贸发会议可以而且应当继续在实地开展良好的工作而不去炮制政治报告和辩论,虽然报告有许多相互矛盾之处,但他不愿作详细指摘。 - وعقدت حلقات عمل وأجريت مناظرات ومناقشات في إطار اجتماعات مائدة مستديرة وبُثّت برامج حوارية في إذاعة ميرايا التابعة للبعثة في سياق الاحتفال بستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني وباليوم الدولي للمرأة
举行了讲习班、圆桌讨论、辩论,在联苏特派团米拉亚电台播放节目,以开展16天的反对基于性别的暴力的活动和庆祝国际妇女节的活动 - وبعد العروض التي قدمها متحدثون أفراد ، نظمت مناظرات وقدمت عروض قصيرة من المشاركين من البلدان النامية حول موضوع الندوة ، بينوا فيها حالة تطبيقات التكنولوجيا كل منهم في بلده .
特邀演讲者作专题报告后,由来自发展中国家的参加者就专题讨论会的主题进行小组讨论和简要的专题介绍,描述空间技术应用在其各有关国家的状况。 - وفي أواخر عام 1998 بدأ مشروع يرمي إلى دعم تنفيذ الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة بإثارة مناظرات فكرية حول سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
1998年末开始推行一个项目,通过鼓励有关国家安全政策和选定西非国家小型武器的控制的知识性辩论来支持落实执行暂停有关小型武器的活动。 - وبدأ في أواخر عام 1998 مشروع يرمي إلى دعم تنفيذ الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة عن طريق إثارة مناظرات فكرية حول سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
46 1998年底,在一些西非国家开办了一个项目,通过推动知识界关于国家安全政策控制小武器的辩论,支持实施暂停生产和买卖小武器的声明。 - وساهم المركز في عدد من الاجتماعات في إطار الدورة الثامنة عشرة للجنة، بما في ذلك مناظرات حول الرياضة ومنع الجريمة وتدابير التصدي للعنف ضد المرأة في إطار منع الجريمة والعدالة الجنائية.
该中心在委员会第十八届会议期间协助举行了若干会议,其中包括体育和预防犯罪问题小组讨论会,以及预防犯罪和对妇女的暴力问题刑事司法对策小组讨论会。 - ومن هذا المنطلق، تعتزم اليابان دعوة طلبة من بلدان عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، وتنظيم مسابقة تُعقد فيها مناظرات مع الطلبة اليابانيين، بحيث تتاح لهم بذلك الفرصة للحصول على المعلومات من مصادرها وللتفكير بطريقة عملية.
从这一观点出发,日本打算邀请包括核武器国家在内的一些国家的学生与日本学生举行辩论赛,以便他们有机会获得第一手知识,实事求是地思考问题。 - وفي هذا الصدد، يذاع على موجات إذاعة آبينتي برنامج أسبوعي بعنوان " Genderoptiek " وسيجري في المستقبل القريب نشر مقالات في الصحف اليومية وعقد مناظرات عامة.
在这方面,Apintie广播电台每周广播一个 " Genderoptiek " 节目,在不久的将来,各日报将发表文章,并举行公开辩论。 - أما القطاع العام فيحكمه مبدأ مناظرات الانتداب المفتوحة للجميع، والتي صارت تتجه منذ بضع سنوات إلى تشجيع المرأة على العمل مما أسفر عن زيادة في عدد العاملات فيه وتعيين عدد منهن في مناصب إدارية رفيعة المستوى.
公共部门实行竞聘原则,所有人都可以参加竞聘,并且近年来对妇女有所优待,这体现在公共部门妇女人数的增长以及一些妇女被任命担任高级行政人员职务上。 - 228- ورأت بعض الوفود أنَّ هذا البند ينبغي أنْ يظلَّ مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية، وأنَّ دراسته يمكن أن تجري، حسب الاقتضاء، في إطار أفرقة عاملة أو مناظرات حكومية دولية، ضماناً لاستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وفقاً للقانون الدولي.
一些代表团认为,小组委员会的议程应当继续保留该项目,可以在必要时由工作组或政府间小组对该项目进行研究,以便确保依据国际法使用地球静止轨道。
如何用مناظرات造句,用مناظرات造句,用مناظرات造句和مناظرات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
