查电话号码
登录 注册

مقصور造句

造句与例句手机版
  • وهكذا فإن الإجبار على إخلاء عقار مستأجَر مقصور على ظروف محددة.
    因此,将承租人赶出所租房屋仅限于有限的情况。
  • والاستخدام التجاري للمطار مقصور حاليا على شركة النقل الوطنية الأفغانية.
    该机场的商业使用,目前仅限于阿富汗本国航空公司。
  • والقانون في الوقت الراهن مقصور على حظر تشغيل الداعرات، ولا يستهدف المترددين عليهن.
    目前的法律仅限于禁止拉皮条,并不针对嫖客。
  • والنقل إلى الخارج مع الاستعانة بمصادر خارجية مقصور على عمليات تجارية فردية وغير ذات شأن.
    境外外包只限于个别的和非关键性的业务。
  • ونقول بهذا بخاصة ﻷنه لن يكون ثمة حق مقصور على جهات خارجية أيضا.
    我们这样说,特别是因为会议对外也不具排外性。
  • ويصنف العديدون المجلس فعلا على أنه حكر مقصور على قلة تتمتع بالامتيازات.
    许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。
  • كما يرد ذكر هذا العنصر في الأعمال الدانمركية، لكنه مقصور على تعليم الكبار.
    这一单元也在丹麦工作中被提到过,但只限于成人教育。
  • 1) تشدد المادة 2 على أن حق الحماية الدبلوماسية مقصور على الدولة أو منوط بها.
    (1) 第2条强调外交保护的权利属于或授予国家。
  • (1) تشدد المادة 2 على أن حق الحماية الدبلوماسية مقصور على الدولة أو منوط بها.
    (1) 第2条强调外交保护的权利属于或授予国家。
  • وهذا النهج مقصور في كل الأحوال على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المتحقق بالتسجيل.
    无论如何,这种办法仅限于通过登记实现的第三方效力。
  • وﻻحظ بعض اﻷعضاء أن مسائل تفسير الميثاق حق مقصور على الجمعية العامة.
    有些成员指出,对《宪章》进行解释完全是大会的特有权利。
  • وفيما يتعلق بالحفاظ على الأراضي الزراعية، فان استغلال جميع الأراضي الصالحة للإنتاج الزراعي مقصور على المزارعين الأصليين.
    在保护农田方面,所有可耕地只能由真正的农民耕作。
  • غير أن استخدام استراتيجيات النشر القائمة على الوسائط التكنولوجية مقصور في الغالب على العالم المتقدم النمو.
    然而,使用技术媒介传播信息的战略主要限于发达国家。
  • ونطاق تطبيق تلك الاتفاقيات مقصور على سفن الصيد بسبب الاستثناءات أو متطلبات الحجم.
    出于例外规定或大小要求等原因,上述公约对渔船的适用有限。
  • وذُكر تأييدا لذلك أن نطاق المبادرات القائمة مقصور على الصعيد الثنائي أو الإقليمي.
    有与会者称,现行举措只能在双边或区域各级发挥有限的影响。
  • من المفيد النص على أن استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية مقصور على الحماية الدبلوماسية.
    就关于用尽当地补救办法而言,应阐明这项规定仅限于外交保护。
  • ونود أن نبرز أن تقرير عملية الميزانية والبت فيها هو حق مقصور على الجمعية العامة.
    我们谨强调指出,大会独自拥有决定和确定预算程序的特权。
  • فحماية حقوق ومصالح فرد تربطه جنسية بالدولة هي حق سيادي مقصور عليها.
    保护因国籍而与之产生联系的个人的权利和利益是国家主权的特权。
  • والحق في طلب اﻻنتصاف، عن طريق المحكمة العليا، من انتهاكات الحقوق اﻷساسية مقصور على اﻷشخاص المظلومين.
    只有受害者才有权要求最高法院纠正违反基本权利的行为。
  • ومما يثير الاهتمام أن الاعتماد على مشاريع المواد غير مقصور على الأحكام المتمتعة بقبول عام.
    有趣的是,被引用的条款草案并不局限于获得普遍接受的条款。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مقصور造句,用مقصور造句,用مقصور造句和مقصور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。