مقاسا造句
造句与例句
手机版
- فمن الناحية النظرية، من الصعب التوفيق بين هذا النهج والاعتراف الواسع النطاق بأن منح المساعدة بشروط أمر غير فعال، وبأن " مقاسا واحدا لا يليق بالجميع " وبأن " الشعور بالملكية " أمر أساسي لنجاح التنمية.
舆论普遍认为,附加条件的做法不可行,也不可以千篇一律,且自主权在成功发展过程中起着核心作用。 - (7) مؤشر صندوق النقد الدولي لوضع القيود على التجارة هو معدّل حماية التعريفات، مقاسا بمعدّلات التعرفة القانونية للواردات، وتغطية الحواجز غير الجمركية التي تواجه التجارة في إطار الاقتصاد.
7 国际货币基金组织贸易限制指数是关税保护的平均值,按照法定进口关税率以及贸易非关税壁垒在经济中的范围来衡量。 - وفي عام 2008، أنجزت المنطقة 85 في المائة من المكاسب المطلوب إنجازها لتحقيق الهدف المحدد للقضاء على الفقر، مقاسا بخطوط فقر مشابهة لما هو موجود في بلدان أمريكا اللاتينية.
2008年,该区域取得了实现有关极端贫穷的具体目标所需的进展的85%(根据拉丁美洲各国的可比贫穷线衡量)。 - والمؤسسة تشارك بالفعل مع 23 بلدا، يؤهلها أداؤها السياسي، مقاسا بمؤشرات مستقلة وموضوعية، لتلقي أموال مؤسسة تحديات الألفية.
千年挑战公司已经与23个国家进行了接触,这些国家的政策业绩以独立、客观的指标来衡量,目前已经使它们符合接受千年挑战公司资助的条件。 - مقاسا من حيث تدفقات المعونات بالنسبة للناتج المحلي اﻻجمالي، أو تدفقات المعونات بالنسبة لحصائل الصادرات - مرتفع بدرجة غير عادية في البلدان التي يسعى هذا المشروع إلى دراستها.
应当指出,援助依赖程度按援助流量与国内生产总值之比或援助流量与出口收益之比来衡量在本项目谋求研究的国家中特别高。 - تخفيض عدد وشدة الصراعات المحلية مقاسا بما يـُـبلغ عنه من وقوع المجازر والقتال وعمليات الاختطاف والاغتصاب وغيرها من أشكال العنف؛ وبـدء عودة المشردين داخليا واللاجئين
降低地方冲突的数目和程度(以所报告的屠杀、战斗、绑架、强奸和其他暴力发生率作为衡量尺度);国内流离失所者和难民开始回返 - وجرى تقييم الأداء مقاسا بمدى إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز الأمن البشري ومدى معالجته للأوضاع الهيكلية المؤدية إلى نشوب الصراعات من أجل منع تكرر اندلاع الصراعات المسلحة.
报告评估开发署在促进改善人类安全方面的绩效,也评估开发署在消除导致冲突的结构性条件以防止武装冲突再次发生方面的表现。 - وفي حالة غياب مثل هذه المعلومات، تستند التقديرات والتوقعات إلى الدخل القومي مقاسا بمستوى الناتج المحلي الإجمالي، الذي ثبت أنه أكثر المتغيرات تأثيرا في تفسير نمو الإنفاق الحكومي().
在没有此类信息时,则按照国内生产总值水平计算的国民收入进行估计和预测。 事实证明,国民收入是说明政府支出增长的最重要变量。 - 1-3-1 تخفيض عدد وشدة الصراعات المحلية مقاسا بما يـُـبلغ عنه من وقوع المجازر والقتال وعمليات الاختطاف والاغتصاب وغيرها من أشكال العنف؛ وبـدء عودة المشردين داخليا واللاجئين
3.1 降低地方冲突的数目和程度(以所报告的屠杀、战斗、绑架、强奸和其他暴力发生率作为衡量尺度);并开始让国内流离失所者和难民回返 - ولا يزال هناك 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، لكن لا يمكن افتراض أن هناك " مقاسا واحدا يناسب الجميع " ؛ وينبغي تناول عملية رفع الاسم من القائمة على أساس كل حالة على حدة.
目前仍然有16个非自治领土,但不能假定可以 " 一刀切 " ;除名程序应逐案处理。 - (ب) حسن توقيت البرنامج التدريبي لهذا البرنامج الفرعي وفائدته ومدى تنفيذه وجودته مقاسا بالنسبة المئوية للمشتركين وبعدد الإدارات الحكومية التابعين لها التي أفادت بأن الدورة قد تركت أثرا إيجابيا كبيرا على عمل المشتركين بالبرنامج
(b) 次级方案培训方案的及时、用途、执行程度和质量,按参与者及其政府部门认为培训课程对其工作产生很大积极影响的百分比测定 - ولا يبدو للجنة أنه قد أولي اهتمام كاف لوضع المعايير المتعلقة برصد نوعية القرارات التي يتخذها مديرو البرامج بدلا من مجرد التحديد الكمي بصورة آلية لمدى التقيد بالإجراءات مقاسا بالإحصاءات الأولية.
在委员会看来,并没有充分重视制定标准用以监测方案主管人员所作决定的质量,而仅仅是按原始统计数据来定量地表示机械地遵守程序的情况。 - وفي حالة غياب مثل هذه المعلومات، تستند التقديرات والتوقعات إلى الدخل القومي مقاسا بمستوى الناتج المحلي الإجمالي، الذي ثبت أنه أكثر المتغيرات تأثيرا في تفسير نمو الإنفاق الحكومي().
在没有此类信息时,则按照国内生产总值(国内总产值)水平计算的国民收入进行估计和预测。 事实证明,国民收入是说明政府支出增长的最重要变量。 - ويقارن التقرير بصفة خاصة بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز أثناء الفترة مقاسا بالإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المقررة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا وبين النواتج المقررة.
具体而言,执行情况报告将实际绩效指标(即用预期成绩衡量该期间实际取得的进展)与计划绩效指标作了对比,将实际完成产出与计划产出作了对比。 - وبعبارة أخرى، تعني تلك الغاية ضمنا التسليم بأن نحو نصف الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، مقاسا بالنهج متعدد الأبعاد المذكور أعلاه، سوف يظلون على هذا الحال إلى ما بعد عام 2030.
" 换而言之,这一目标意味着接受让多达一半的目前生活赤贫(衡量方法是上文所述的多维办法)人口在2030年后继续保持现状。 - (و) زيادة اهتمام المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، بأعمال اللجنة والاجتماعات والمؤتمرات الدولية أو الإقليمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مقاسا بجملة مؤشرات، منها، عدد حالات اعتماد المنظمات لدى الاجتماعات ذات الصلة؛
(f) 促使非政府组织、包括妇女组织进一步关心委员会的工作以及与社会发展有关的国际会议或区域会议,其衡量标准是核准出席有关会议的组织的数目; - (ز) زيادة اهتمام المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، بأعمال اللجنة والاجتماعات والمؤتمرات الدولية أو الإقليمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مقاسا بجملة مؤشرات، منها، عدد حالات اعتماد المنظمات لدى الاجتماعات ذات الصلة؛
(g) 促使非政府组织、包括妇女组织进一步关心委员会的工作以及与社会发展有关的国际会议或区域会议,其衡量标准是核准出席有关会议的组织的数目; - ولن يعتبر مقاس 46 بعد الآن " مقاسا خاصا " ، وستعكس تماثيل عرض الأزياء في واجهات العرض حقيقة أجسام المرأة الإسبانية، وسيكون مقاس 38 الحد الأدنى للمقاسات وسيجري توحيد المقاسات.
46码将不再被视为一个 " 特殊的尺码 " ,橱窗模特将会体现西班牙妇女的真实身材,其最小尺码为38码,并且尺码也将标准化。 - نصيب الفرد من انبعاثات غاز الدفيئة (ثاني أكسيد الكربون، وغاز الميثان، وأكسيد النيتروز، والمركبات الكبرونية الفلورية الهيدروجينية، المركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس أكسيد الكبريت)، مقاسا على أساس المكافئ لثاني أكسيد الكربون. (تقدم بيانات من سنة 1990 إلى آخر سنة تتوافر بشأنها البيانات.)؛
按二氧化碳当量计算的人均温室气体(CO2、CH4、N2O、HFCs、PFCs、SF6)排放量。 (提供从1990年直至现有最近一年的数据); - 73- وكان الكوكايين، مقاسا بوحدات الاستهلاك، هو العقار الثالث في الترتيب من حيث حجم الكميات التي ضبطت في أوروبا، بعد راتنج القنب والهيروين، والثاني في الترتيب في أمريكا الشمالية، بعد عشبة القنب، والأول في أمريكا الجنوبية والوسطى.
按消费单位计算,可卡因在欧洲为缉获量第三大毒品,排在大麻树脂和海洛因之后,在北美是缉获量第二大毒品,仅次于大麻药草,在中美和南美为缉获量最大的毒品。
如何用مقاسا造句,用مقاسا造句,用مقاسا造句和مقاسا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
