معمم造句
造句与例句
手机版
- رغم حدوث تقدم في إقامة حوار مع الحكومة، يأسف المقرر الخاص أن يكرر تأكيد أن هذا الحوار ظل على مستوى معمم أكثر بكثير مما ينبغي.
虽然在建立与政府对话方面取得了进展,特别报告员遗憾地指出这种对话仍停留在一个非常泛泛的水平。 - ومن أسباب ذلك أن نتائجها تعتمد اعتماداً شديداً على مفهوم معمم للتكاليف التجارية، وهي تكاليف ليس بمقدورنا أبداً في الوقت الحالي أن نقيسها بصورة مقنعة.
原因之一就是其研究结果离不开贸易成本的一般化概念,而对目前尚不能令人信服地对贸易成本进行衡量。 - 120- نرجو من جميع الدول إدانة أي اقتراح من شأنه أن يفضي إلى رفض معمم للمهاجرين والإثناء عن تنظيم كافة المظاهرات العنصرية التي تولد مشاعر سلبية بالرفض تجاه المهاجرين؛
请所有国家谴责可导致普遍拒绝移民的任何提案,并积极制止一切产生拒绝移民的不良情绪的种族主义表现; - وإذا كان هذا الموقع يبرز أهمية مراعاة المسائل الجنسانية في التصدي للفقر، فإنه يوحي أيضا أن الاعتبارات الجنسانية ليست مرعية بشكل معمم عبر جميع مجالات الممارسة.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。 - وأضافت إن الاتحاد الأوروبي أخذ بنظام أفضليات معمم متعدد السنوات، بغية تيسير وصول منتجات هذه البلدان إلى السوق الأوروبية.
为了满足其他发展中国家自身的需要,欧盟制定了一个多年性的普遍关税优惠计划,其目的在于促进共同体市场向这些国家的产品开放。 - وهذا يصدق بوجه خاص على بلدان أمريكا اللاتينية، حيث بلغت الفجوة بين نمو الواردات ونمو الصادرات 4 في المائة في المتوسط، ولكن هذا الاختلال في التوازن معمم على الجميع، باستثناء حالة واحدة جديرة بالذكر هي الصين.
拉美国家特别如此,进口增长和出口增长的差额平均达4%。 这种不平衡是普遍的,唯一例外是中国。 - يرد وصف معمم حاليا لعملية وضع ميزانية مكتب التقييم في إطار السياسة الراهنة، حيث يعتبر مدير البرنامج مسؤولا عن توفير الموارد الكافية، وتتم مناقشة الميزانية كل سنتين مع مكتب الشؤون الإدارية.
现行政策对评价办公室的预算制定过程作了广泛说明,由署长负责提供充足资源,每半年与管理局进行预算谈判。 - 51- كثيراً ما ينطوي النـزاع المسلح على عسكرة شاملة للسكان، مما ينتج عنه حدوث عنف معمم تصبح فيه النساء أنفسهن " منطقة الحرب " .
武装冲突经常涉及人口的全面军事化,造成普遍的暴力行为,妇女自身也成为 " 战区 " 。 - وفي نهاية عام 2011، كان هنا ما يقدر عددهم بـ 9.7 ملايين من المشردين داخليا من جراء نزاعات مسلحة أو عنف معمم أو انتهاكات لحقوق الإنسان في 21 بلدا في المنطقة.
截至2011年底,估计该区域21个国家里因武装冲突、普遍性暴力和侵犯人权行动导致的流离失所人口多达970万人。 - واتفقت على أنه ينبغي اتباع نهج معمم يمكن به لتلك الهيئات أن تقوم كل منها بالتنسيق في مجالها، ولكن ليس بالضرورة بصفة هيئات دائمة تابعة للجنة الرفيعة المستوى.
高级委员会一致同意应当采取一项全局性办法,通过这种办法这些机构可以在其各自领域进行协调但不一定作为高级委员会的常设机构。 - 2-100 ومن شأن إطار معمم لإحصاءات عمليات الشركات التابعة أن يتيح معلومات عن المبيعات المحلية وفقا لتفاصيل النشاط (فئات التصنيف الصناعي الدولي الموحد) وتفاصيل المنتجات (التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات).
100. 关于附属机构经营活动的一种概括统计框架将按活动分类(ICFA类别)和产品分类(EBOPS组成部分)提供国内销售的信息。 - ومع ذلك فباستثناء التجزئة حسب النشاط المعين والمنتجات المعينة المقترحة، تنطبق معظم التوصيات على السلع وعلى الخدمات ويمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع إطار معمم لإحصاءات عمليات الشركات التابعة.
但是,除了建议的特殊活动和产品的分类之外,大部分建议同样适用于货物和服务,而且在建立关于分支机构业务的统计的总体框架时可以加以考虑。 - وقالت إن تعريف السامي قد تغير من خلال تعديل قانوني أدخل في فنلندا، وهذا التعريف معمم الآن بصورة يخشى معها أن تصبح الأغلبية في انتخابات برلمان سامي مستقبلاً من غير شعب السامي.
她说,通过芬兰的一个法律修正案,萨米人的定义有所改变,现在其外延很广,人们担心大多数参加将来的萨米议会选举的人可能会变成非萨米人。 - ومن ذلك المنطلق، فإن التعلم في مجال حقوق الإنسان عملية اكتساب وتراكم ودراية وخبرة، وامتلاك معمم ومتواصل لحقوق الإنسان من خلال أنشطة تدريب وتشكيل مواقف وسلوكيات الأفراد في مجتمعاتنا المحلية الشعبية.
从这个观点出发,人权学习是通过在我们的基层社区培训和塑造个人的态度和行为的行动,获取和积累知识与经验,并且全面和持续地推广人权的一个过程。 - وقال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي هو أيضا رئيس مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إن اﻹطار الذي هو في صميم إصﻻحات اﻷمين العام، يتميز بالتحول من تبادل المعلومات بين الصناديق والبرامج الى تعاون معمم على الصعيد القطري يركز على اﻷهداف.
担任发展集团主席的开发计划署署长说,发展援助框架处于秘书长改革的重心,其特点是从各基金和计划署之间交流信息,转为在国别一级普遍开展注重目标的合作。 - وقال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي هو أيضا رئيس مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إن اﻹطار الذي هو في صميم إصﻻحات اﻷمين العام، يتميز بالتحول من تبادل المعلومات بين الصناديق والبرامج الى تعاون معمم على الصعيد القطري يركز على اﻷهداف.
担任发展集团主席的开发计划署署长说,联发援助框架处于秘书长改革的重心,其特点是从各基金和计划署之间交流信息,转为在国别一级普遍开展注重目标的合作。 - والفريق ينوي أيضا أن يواصل العمل من أجل إرساء نظام معمم على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، فهو مقتنع بصفة خاصة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تساعد الدول في وضع قائمة بالأنشطة العسكرية والأمنية التي لا تستطيع إحالتها إلى جهات متعاقدة خاصة.
工作组将继续努力,制定一个能够涵盖国家层面、地区层面和国际层面的普遍条例。 相信联合国应帮助各国制订不能委托给私人分包商的军事和保安活动的清单。 - ٦٥- وتكلم خبير من بلد نام سبق له أن أعلن عن تطبيق نظام أفضليات معمم ﻷقل البلدان نمواً فأثار مسألة السند القانوني الصحيح بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية للقيام بصورة مستقلة بمنح سبل الوصول التفضيلية إلى اﻷسواق ﻷقل البلدان نمواً.
一个已宣布将为最不发达国家执行一项普惠制方案的发展中国家的专家,提出了在世贸组织规则之下为向最不发达国家提供自主优惠市场准入作出恰当的法律规定问题。 - وفي حين تحقق تقدم ملموس فيما يتعلق بالادماج المهني للأشخاص المعوَّقين في كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية إلا أن هناك حاجة لأن تبذل منظمة العمل الدولية جهدا أشمل لضمان تحوّل مثل هذا التقدم إلى اتجاه معمم بدرجة أكبر على الصعيد العالمي.
在工业化国家和发展中国家,有关残疾人士纳入就业方面取得了重大的进展;与此同时,劳工组织必须作出更加全面的努力,以确保以上这类进步能够成为世界性的普遍趋势。 - توصي اللجنة التحضيرية بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ﻻ سيما التعاون اﻻقتصادي والتقني؛ ودعم آلية ثﻻثية توفر البلدان المانحة من خﻻلها الدعم المالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ والنظر في إنشاء صندوق استئماني معمم للتعاون اﻻقتصادي والتقني الثﻻثي اﻷطراف فيما بين البلدان النامية.
促进南南合作,特别是南南经济和技术合作;并支持建立一种由捐助国为南南合作提供财政支助的三方机制;考虑在发展中国家间建立一种三方经济技术合作普遍信托基金。
如何用معمم造句,用معمم造句,用معمم造句和معمم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
