معلل造句
造句与例句
手机版
- والجدير بالذكر أن البيانات المتعلقة بالجرائم تعتبر أسراراً تجارية، وبالتالي فإنه لا يجوز الإفراج عنها واستخدامها إلا بطلب معلل من شخص له مصلحة قانونية مشروعة في ذلك().
应该指出,关于刑事罪行的数据被标明为商业秘密,因此只有根据具有合法利益关系的申请方的请求才能予以披露和使用。 - وباستثناء حالات التلبس بالجريمة، لا يجوز توقيف أي شخص إلا بموجب أمر معلل يصدره القاضي، وينبغي إبلاغ هذا الشخص بأمر التوقيف في لحظة التوقيف أو في غضون أربع وعشرين ساعة على الأكثر.
除现行犯之外,对任何人的逮捕须有法官签署的说明理由的命令,这一命令必须在逮捕时或至迟在24小时之内出示。 - تعرب عن استعدادها للنظر في أي اقتراح معلل تعليلا كافيا يرمي إلى الحد من التكييف، مؤكدة أنه ينبغي الحصول على الموافقة المسبقة للجمعية العامة على أي تغييرات يقترح إدخالها على أنظمة الأمم المتحدة؛
表示愿意考虑为减少定制提出的任何理由正当的提议,并着重指出拟对联合国条例作出的任何改变必须事先获得大会批准; - ويكون الطلب، الذي يجب أن يبين الأسس القانونية لإيداع الشخص المعني في المصحة ضد إرادته، مشفوعا برأي معلل من فريق أطباء نفسيين، يبين يوضح السبب الذي يستدعي استمرار بقاء ذلك الشخص في المرفق العلاجي.
申请中应当指明法律规定的必须入住精神病院的住院理由,此份申请后应当附有精神科医生委员会做出的此人必须继续住院的法定理由。 - وفي حال وقوع جريمة، فإن الحصول على أدلة من شأنها أن تمس سلامة أو خصوصية الأشخاص الذين يجري التحقيق معهم، رغم رفضهم أو دون موافقتهم، يجب أن يتم من خلال قرار قضائي معلل ومحدد.
当调查不法行为时,如未经允许或并未获得其同意,搜集证据可能会破坏被调查人员的完整或隐私,那么应事先通过明确的司法决议同意。 - ويمكن أن يكون الإقرار بالتسلم مشفوعا باعتراض مقدم خلال الفترة الزمنية اللازمة لتنفيذ العملية التي يجوز تعليقها لفترة لا تتعدى 12 ساعة، ويمكن تمديد التعليق بأمر معلل لرئيس المحكمة الابتدائية أو القاضي الذي يفوض له هذا الأمر.
必要时可在回执中附上暂缓执行交易的要求,暂缓期限不超过12小时,但初审法庭庭长或代表初审法庭庭长的法官可下令予以延长。 - تقديم 300 قرار معلل باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلبات التقييم الإداري المقدمة من موظفي عمليات حفظ السلام، وإن كانت كذلك، تحديد مدى توافق القرارات الإدارية المطعون فيها مع القواعد والأنظمة المعمول بها
就维和工作人员提出的管理评价请求可否受理,如果可受理,有争议的行政决定是否符合适用细则和条例,代表秘书长作出300项包含理由的决定 - تقديم 300 قرار معلل باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلب التقييم الإداري المقدم من موظفين في عمليات حفظ السلام يتناول، في حال ثبوت مقبولية الطلب، ما إذا كان القرار الإداري المطعون فيه يمتثل للقواعد والأنظمة المعمول بها
就维和工作人员提出的管理评价请求可否受理,如果可受理,有争议的行政决定是否符合适用细则和条列的事项代表秘书长提出300项说明理由的决定 - ورأت المحكمة أن هناك أدلة كافية لدعم تقييم الوقائع الذي قدمته المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد بأن الحكم معلل حسب الأصول، وكذلك الأمر بالنسبة للحجج التي شككت في بعض الشهادات أو أثبتت صدقها، وقالت كذلك إنه كان مدعوماً بأدلة محددة من واقع التجربة().
法院认为,有充分证据维持马德里省高级法院对事实的评估,量刑推理正当、包括对若干证词质疑或采信的论据,并且也得到了具体经验证据的支持。 - ورأت المحكمة أن هناك أدلة كافية لدعم تقييم الوقائع المقدمة من المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد بأن الحكم معلل حسب الأصول، بما في ذلك فيما يتعلق بالحجج التي شككت في بعض الشهادات أو أثبتت صدقها، وكذلك أنه كان مدعوماً بأدلة محددة من واقع التجربة().
法院认为,有充分证据维持马德里省高级法院对事实的评估,量刑推理正当、包括对若干证词质疑或采信的论据,并且也得到了具体经验证据的支持。 - وعلى سبيل التحوط، وبطلب من المدعي العام، الذي تحيل إليه المسألة دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، يجوز أن توضح تحت الحراسة الأموال أو الحسابات أو السندات أو المواد المشمولة بتقرير إبلاغ وذلك بأمر معلل يصدره رئيس المحكمة الابتدائية أو القاضي الذي يفوض له هذا الأمر.
出于保障目的和总检察长根据该处的要求,初审法庭庭长或代表初审法庭庭长的法官可下令将举报所涉资金、账户、证券或物资扣押,并说明原因。 - 159- ويجوز لأي شخص يوجد رهن الاعتقال الاحتياطي أن يتلقى الزيارات حسب شروط معينة، وفي جميع الحالات، لا يمكن للقاضي أن يرفض بعد شهر إصدار رخصة زيارة واحدة على الأقل إلا بموجب قرار معلل وقابل للاستئناف.
同样,遭到临时拘留的人可以在某些条件下接受探视,并且在一个月后法官无论如何不能拒绝签发至少一张探视许可证,除非是通过有充分理由的决定,对这样的决定可以提出上诉。 - ورداً على ذلك، أُشير إلى أن هيئة التحكيم تمارس السلطة التقديرية الواسعة المتروكة لها في تقرير القانون المناسب تطبيقه في حدود التزامها بإصدار قرار معلل وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة (3) من المادة 32 من القواعد.
对此有与会者指出,在确定拟适用的适当法律方面赋予仲裁庭的广泛裁量权,必须是在仲裁庭根据《规则》第32条第(3)款的规定下达一项合理裁决这一义务范围内加以使用。 - وضمن هذا الإطار الزمني الصارم والضيق، يتعين على الموظفين القانونيين إجراء استعراضات لمقبولية طلبات التقييم الإداري، وصياغة رد معلل يقدم للموظف، في حال تقرّر أن الطلب غير مقبول، تحدَّد فيه الأسس القانونية للقرار.
在这一严格而又紧迫的时限内,法律干事必须进行管理评价请求可受理性审查,并在此种请求被确认为不可受理的情形下,起草一份致工作人员的有理有据的答复,列出不可受理的法律依据。 - ولا بد من الحصول على إذن قضائي معلل ومسبق في حال الرفض أو عدم الموافقة الصريحة من أجل الحصول على أي دليل يمكن أن يمس سلامة أو خصوصية الشخص الذي يجري التحقيق معه (المادة 26-2)، وكذلك في مرحلة الإجراءات التمهيدية (المادة 40).
当遭到拒绝或未获得同意时,必须出示事先准备好的司法许可,以获得被调查人员的任何完整或隐私证据(第26.2条),同样,在前期准备阶段也需要获得许可(第40条)。 - وفضلا عن ذلك، إذا ثبت للسلطة الإدارية الإخلال بأحد التزامات الإبلاغ المنصوص عليها بشأن المواد والمنشآت المدرجة في الجدولين 2 و 3 وكذلك المنشآت التي تنتج مواد عضوية محددة، ولم تتلق ردا في مهلة مدتها خمسة عشر يوما، جاز لها أن تفرض بموجب قرار معلل غرامة مالية قيمتها القصوى 000 75 يورو.
此外,如经查明未按规定义务申报附表2和3所列化学品和设施及特定有机化学品的生产设施、而且未在15天之内提出答复,行政机关可通过一项附有理由的决定,处以最多7.5万欧元的罚款。 - ورأت اللجنة في هذه الظروف أن عدم وجود حكم معلل حسب الأصول، ولو بشكل موجز، يبرر رأي المحكمة بأن طلب الاستئناف محكوم عليه بالفشل، قد حال دون ممارسة صاحب البلاغ فعلياً حقه في إعادة النظر في قرار إدانته وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
委员会认为,在本案的情形中,妥为说明理由,解释为何法院认为上诉无法奏效的裁决(即便该裁决十分简短。 )的缺乏,使提交人无法依照《公约》第十四条第5款,有效行使要求对他受到的有罪判决进行复审的权利。
- 更多造句: 1 2
如何用معلل造句,用معلل造句,用معلل造句和معلل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
