查电话号码
登录 注册

معربا造句

造句与例句手机版
  • شجب الاجتماع بشدة جميع أعمال الاختطاف والاغتيال الموجهة ضد العراقيين ومواطني بلدان أخرى معربا عن أسفه لهذا الوضع.
    会议强烈谴责和反对针对伊拉克人和其他国家国民的一切绑架和暗杀行为。
  • وقال ان بيرو تود تشجيع اليونيدو على مواصلة بذل جهودها، معربا عن استعداد بيرو للتعاون مع المدير العام في هذا الصدد.
    秘鲁希望工发组织继续努力,并表示愿意在这方面与总干事进行合作。
  • 11- واختتم كلمته معربا عن ثقة حكومة بلاده من أن الموارد المالية سيتم توفيرها قريبا لمواصلة تنفيذ المشاريع الجارية في بلاده.
    巴基斯坦政府相信将会得到财政资源以继续在该国实施进行中的项目。
  • وقال إنه لم يسمع أي إشارات إلي التمويل في ذلك الاجتماع، معربا عن دهشته لمصدر الأرقام التي ذكرت.
    在当期会议上,他并没有听到任何提及资金的发言,想了解所引数字的来源。
  • واختتم كلامه معربا عن ثقته في تجدد التزام اللجنة بالاضطلاع بولايتها وتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    最后,他表示相信委员会将重新参与履行其任务并执行联合国所有相关决议。
  • ويسرني أن أؤكد مجددا على دعم مجلس حقوق الإنسان لقيادتكم للجمعية، معربا عن أفضل التمنيات بفترة ولاية ناجحة.
    我高兴地重申,人权理事会支持你领导大会,并祝你在任职期间取得圆满成功。
  • وأنهى المتكلم كلمته معربا عن استيائه ﻻرتكاب عمليات اختطاف الرهائن التي يمكن أن تجعل هيئات المساعدة تتراجع عن أداء مهامها.
    发言人对劫持人质的事件表示遗憾,这会使援助机构无法专心于自己的工作。
  • أكتب إليكم هذا معربا عن قلقي العميق من حدوث تصعيد فظيع آخر لهجمات إرهابية قادمة من قطاع غزة.
    我写此信以对源自于加沙地带的恐怖袭击的又一次令人震惊的升级表示严重关切。
  • واختتم معربا عن استعداد وفد بلده للنظر في كيفية جعل نظام الأنصبة أكثر إنصافا وشفافية، انطلاقا من مبدأ القدرة على السداد.
    大韩民国代表团愿意考虑如何根据支付能力使分摊办法更加公正且更加透明。
  • واختتم كلمته معربا عن الترحيب بعرض قطر استضافة المؤتمر المقبل لاستعراض نتائج توافق آراء مونتيري في عام 2007.
    最后,他对卡塔尔提议担任2007年《蒙特雷共识》审议会议的东道主表示欢迎。
  • وإني أرحب بالتصريحات التي أدلى بها مؤخرا الرئيس سليمان، معربا فيها عن استيائه من انتشار الأسلحة في البلد واستخدامها في الداخل.
    我欢迎苏莱曼总统最近发表声明,谴责在该国的武器扩散及其在国内的使用。
  • وقال إنه على ثقة من أن جميع الدول الأعضاء ستجد آراءها معربا عنها في مشروع القرار، وهو يتطلع إلى الحصول على دعمها.
    他相信,所有会员国都会发现草案反映了它们的意见,他期待各国的支持。
  • وأكد السفير مجددا مساندة السودان للصين، معربا عن أحر التعازي لحكومة الصين وﻷسر القتلى والمصابين.
    国务部长重申苏丹对中国的支持,并向中国政府以及遇难者和伤者的家属表示最深切的慰问。
  • واختتم معربا من جديد عن استنكار بلده لهذا العدوان ومؤكدا أنه سيواصل اتخاذ كل ما يمكنه من تدابير لردع هذه الأعمال.
    古巴重申它谴责这种侵略行为,并将继续采取它能采取的措施,反击这些行动。
  • ويكرر المقرر الخاص امتنانه للدعوة الموجهة، معربا عن أمله في أن يتسنى له زيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الموعد المقترح.
    特别报告员再次感谢美国发出的邀请,并希望能够在提议的日期对美国进行访问。
  • وأضاف أنه سيكون من المفيد حقا التركيز على مجالات محددة، معربا عن حرصه على مناقشة ذلك الموضوع مع السلطات الإيرانية.
    把重点放在一些具体方面,确实会有好处,他很希望能同伊朗当局讨论这个问题。
  • واختتم حديثه معربا عن أمله في أن يتمكن صندوق بناء السلام من الإسهام في دعم الجهود الجارية لبناء السلام.
    他最后表示,希望建设和平基金能够为正进行的建设和平工作提供自己的那份支持。
  • وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    同日,主席向新闻界发表声明,表明安理会成员支持阿纳比先生前往班吉执行任务。
  • وقد قام رئيس المؤتمر بافتتاح هذا الجزء معربا عن رضاه عن التقدم الذي يحققه المؤتمر.
    缔约方大会主席在宣布部长级会议开幕后,对缔约方大会本届会议迄今所取得的进展表示满意。
  • وكرر تأكيد أن المؤتمر سيكون شاملا، معربا عن أمله وتوقعاته بأن يعتمد المؤتمر تقريره النهائي على أساس الاتفاق العام.
    他重申,会议将广纳良言。 他希望并期待会议能够在普遍共识的基础上通过最后报告。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معربا造句,用معربا造句,用معربا造句和معربا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。