معترضة造句
造句与例句
手机版
- فإثيوبيا ليست معترضة على انتخاب الرئيس عبد القاسم صلاح حسن وتكوين الحكومة الوطنية الانتقالية والبرلمان الانتقالي فحسب، وإنما هي تعترض بشدة على مجرد فكرة إعادة إرساء دولة صومالية مستقلة.
埃塞俄比亚不仅反对阿布迪卡西姆·萨拉德·哈桑总统当选,反对组成民族过渡政府和过渡议会;埃塞俄比亚甚至坚决反对重组的独立索马里国家这一构想本身。 - مائة قذيفة معترضة ورادار للقذائف المضادة للقذائف المضادة للقذائف التسيارية وتحسين خمسة رادارات للإنذار المبكر والقيادة والمراقبة - بزهاء 25 مليار دولار (السنوات المالية 1991-2009).
对于开发、采购、部署初步系统(100个拦截器、一个反弹道导弹雷达、改良五个早期预警雷达、指挥和控制)的费用,目前的估算是大约250亿美元(91-09财政年度)。 - وكجزء من هذه الاستراتيجية، عملت المنظمة مع المجلس الوطني لاتحاد بورما على تقديم طعن ثالث بوثائق تفويض مدع منافس لدى الأمم المتحدة معترضة بذلك على شرعية المجلس العسكري من أجل تمثيل البلد تمثيلاً صحيحاً لدى الأمم المتحدة.
作为这项战略的一部分,本组织与缅甸联邦国家委员会合作,向联合国提出有对手凭证的挑战,质疑军政府委员会的合法性,以期在联合国恰当地代表该国。 - ذلك أنه " لا يمكن إلزام أي دولة بالتزامات تعاقدية لا تعتبرها مناسبة " ()، سواء كانت دولة معترضة أو دولة متحفظة، علما بأن هذه الاعتبارات لا تعني أن هذه الممارسة تفتقر إلى أي أهمية().
无论是反对国还是保留国, " 任何国家均不受其认为不合适的义务的约束 " , 当然这些考虑并不意味着这种做法没有任何意义。 - ذلك أنه " لا يمكن إلزام أي دولة بالتزامات تعاقدية لا تعتبرها مناسبة " ()، سواء كانت دولة معترضة أو دولة متحفظة علماً مع ذلك بأن هذه الاعتبارات لا تعني أن هذه الممارسات تفتقر إلى أي دلالة().
无论是反对国还是保留国, " 任何国家均不受其认为不合适的义务的约束 " , 当然这些考虑并不意味着这种做法没有任何意义。 - من أجسام معترضة على نفس المدار، أو أجسام تعترض الصعود مباشرة، أو مجرد نظم أرضية أو فضائية موجهة الطاقة.
谈判陷入僵滞状况,是因为牵涉到究竟应限制何种所谓的 " 空间武器 " 能力----同轨拦截器、直接升空拦截器----基于地面,还是仅基于空间的直接动力系统问题。 - إذا لم تعارض دولة أو منظمة دولية معترضة على تحفظ صحيح بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، لا تسري الأحكـام التي يتعلق بهـا التحفظ بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة المعترضة، وبحدود ذلك التحفظ.
当一国或一国际组织对有效保留提出反对,但不反对条约在本国或本组织与保留国或保留组织之间生效时,在保留的范围内,保留所涉规定在保留方与提出反对的国家或组织之间不适用。 - وهي لا تحدث في غالب الأمر إلا بعد أن تكون دولة معترضة قد أصبحت بالفعل طرفا في معاهدة وهو ما يمنع تلك الدولة، كقاعدة عامة، من صياغة تحفظ في المهلة المحددة بموجب اتفاقيتي فيينا والتي يرد ذكرها في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة().
在大多数情况下,反对是在反对国已经成为条约当事方后作出的,而在各项维也纳公约规定、《实践指南》导则草案1.1再次述及的时间内,当事方通常不得提具保留。 - 1- إذا لم تعارض دولة أو منظمة دولية معترضة على تحفظ صحيح بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، لا تسري الأحكـام التي يتعلق بهـا التحفظ بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة المعترضة، وبحدود ذلك التحفظ.
当一国或一国际组织对有效保留提出反对,但不反对条约在本国或本组织与保留国或保留组织之间生效时,在保留的范围内,保留所涉规定在保留方与提出反对的国家或组织之间不适用。 - وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء قد تكون قادرة ماليا على توفير الأمن، فقد لا تكون راغبة في ذلك، أو قد تكون معترضة على مفهوم أن تذهب أموالها لتغطية نفقات حراس في محيط موقع معين، بدلا من أن تنفق على برامج تعود بفوائد ملموسة للدولة وسكانها.
会员国虽然可能从财政方面看能够提供安保,但可能不愿意接受以下概念或对它有抵触,即其资金将用于支付周边警卫费用,而不是用于对该国及其人民有明显好处的方案支出。 - وقد نُشر على الملأ مشروع مدونة السلوك هذا بعد شهور عديدة من تعديل الولايات المتحدة قذيفة باليستية معترضة دفاعية لتتمكن من ضرب سواتل متهاوية على ارتفاع منخفض وبحيث يتسنى إبقاء إنتاج الحطام الفضائي عند أدنى حد، وهي مبادرة تستهدف حماية السلامة العامة.
在行为守则草案公布数月之前,美国成功地改装了一枚弹道导弹防御拦截器,以便在低轨道上拦截一颗轨道衰变的卫星,以最大限度地减少产生空间碎片,进行这一拦截是为了保护公共安全。 - والاعتراض، سواء كان بسيطاً أو كان يطمح إلى تحقيق نتيجة " تفوق الأثر الأقصى " لا يُحدث مثل هذا الأثر. ذلك أنه " لا يمكن إلزام أي دولة بالتزامات تعاقدية لا تعتبرها مناسبة " ()، سواء كانت دولة معترضة أو دولة متحفظة.
无论简单反对还是 " 超大 " 效果反对,都不能产生这样的效果, " 任何国家均不受其认为不当的义务的约束 " 。 - بالنظر إلى أن التقدم برفض جزئي يؤدي إلى تعديل مضمون المعاهدة فيما يتعلق بالدولة المبدية للتحفظ بما يتجاوز الأثر المرجو للتحفظ، يبدو من الضروري قبول أو موافقة الدولة المتحفظة حتى يصبح الرفض الجزئي ساري المفعول؛ وفي حالة عدم حدوث ذلك، لا تقام علاقات بموجب المعاهدة بين الدولة المتحفظة وأي دولة معترضة ترفض جزئيا تلك العلاقات().
由于部分拒绝在与保留国的关系中修改了条约的内容,其程度超过了保留意图取得的效果,因此部分拒绝要产生效果,似乎需得到保留国的接受或默认;否则,保留国与部分拒绝条约关系的反对国之间就无法建立这种关系。
- 更多造句: 1 2
如何用معترضة造句,用معترضة造句,用معترضة造句和معترضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
