查电话号码
登录 注册

مصيدة الفقر造句

造句与例句手机版
  • والتحدي المتمثل في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً يعتبر بحق مشكلة إفلات من مصيدة الفقر حيث يخلّف الفقر المدقع الواسع الانتشار آثاراً تسبب استمرار الفقر.
    在最不发达国家减贫的挑战被正确地视为摆脱贫困陷阱的一个问题,在贫困的陷阱中,普遍赤贫的影响使得贫困永久化。
  • ويمكن أن تشكِّل السياسات والبرامج الجيدة في قطاع السلع الأساسية نواة لنهج أكثر طموحاً إزاء الحد من الفقر يقوم على منح الفقراء فرصة لتخليص أنفسهم من مصيدة الفقر بدعم من المجتمع الدولي.
    良好的商品产业政策和计划可成为重大减贫战略的核心,主要是让穷人有机会在国际社会的支持下摆脱贫困。
  • ويلزم نهج متكامل إزاء التنمية الريفية على طول جبهة عريضة لكي يتسنى على نحو فعال مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من مصيدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    需要对农村发展采取全面统筹措施,这样才能切实有效地协助最不发达国家脱离贫穷陷阱,努力实现国际发展目标。
  • وكُرست استثمارات لم يسبق لها مثيل في مجال الصحة والتعليم للقضاء على مصيدة الفقر التي تقع فيها أجيال متعاقبة وتحقيق هدف " العيش الكريم " .
    已对保健和教育作出前所未有的投资,以消除跨代贫穷陷阱,达到 " 生活美好 " 的目标。
  • وأهمية هذا القانون ﻻ تكمن في تحقيق توزيع أكثر مساواة للعبء الضريبي فحسب، وإنما أيضاً بتقليل حجم مصيدة الفقر التي يقع فيها عمال كثيرون يوجدون حالياً على الحد الفاصل بين الوظائف ضعيفة اﻷجر وبين البطالة.
    它的重要意义不仅在于更公平分配税务负担,而且在于减轻介于低收入工作和失业之间的许多工人的贫困处境。
  • إن الخلاص من مصيدة الفقر يتطلب تمكين منتجي البلدان النامية من الدخول كشركاء فعليين في سلاسل التوريد التي تربطهم بصورة منظمة مع المستهلكين على الصعد المحلية والإقليمية والدولية.
    为了摆脱贫困的桎梏,发展中国家生产者必须有能力作为真正的伙伴进入供应链,在地方、区域和国际层面有组织地与消费者相联接。
  • 32- جاء في دراسة على وشك الإصدار أجراها البنك الدولي مؤخراً لتقييم الحالة الاقتصادية والاجتماعية لميانمار أن البلد قد " وقع في مصيدة الفقر المدقع رغم ما لديه من موارد وفيرة.
    根据世界银行不久即将公布的缅甸近期经济和社会评估报告,该国 " 尽管资源基础丰厚,却陷入了极端贫困之中。
  • وفيما يتعلق بالقضية الأساسية الثالثة، قال إن السياسات الوطنية والدولية الحالية لن تكون كافية لتمكين البلدان من الإفلات من مصيدة الفقر واغتنام الفرصة الكبرى المتاحة للحد من الفقر على نحو سريع عن طريق تحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    关于第三个关键问题,现行国家和国际政策将不足以使各国摆脱贫困陷阱,抓住通过持续经济增长迅速减贫的重大机遇。
  • ويُقدِّم تقرير الأونكتاد لعام 2002 بشأن أقل البلدان نمواً تحت العنوان الفرعي " الإفلات من مصيدة الفقر " رؤيةً عميقةً ومفيدةً حول مدى انتشار الفقر وخصائصه وأسبابه في هذه البلدان.
    贸发会议的次标题为《摆脱贫困陷阱》的《2002年最不发达国家报告》对这些国家的贫困的程度、特征和原因提供了有用的深入阐述。
  • 10- وفيما يتعلق بالقضية الأساسية الثالثة، قال إن السياسات الوطنية والدولية الحالية لن تكون كافية لتمكين البلدان من الإفلات من مصيدة الفقر واغتنام الفرصة الكبرى المتاحة للحد من الفقر على نحو سريع عن طريق تحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    关于第三个关键问题,现行国家和国际政策将不足以使各国摆脱贫困陷阱,抓住通过持续经济增长迅速减贫的重大机遇。
  • فإضافة إلى حماية الناس من الوقوع في مصيدة الفقر المعجِّز، فإن الحماية الاجتماعية تمكّنهم من المحافظة على رأس مالهم البشري وانتهاز الفرص السلوكية، بل وحتى يمكن أن تؤدي إلى تكوين ورفع مستوى المؤسسات البالغة الصغر.
    社会保护除了对陷入削弱能力的贫穷的人给予保护,还增强他们维持自身人力资本和把握市场机遇的能力,甚至可能促成微型企业的形成和升级。
  • وقال إن حكومته ترى أن للمجتمع المدني دوراً إيجابيا يؤديه في التنمية، وفي بنغلاديش تتعاون الحكومة والمنظمات غير الحكومية في ميدان الإقراض البالغ الصغر، بحيث أصبح الإفلات من مصيدة الفقر أملاً قابلاً للتحقيق الآن.
    他本国政府认为民间社会可对发展发挥积极作用,并且孟加拉国政府与非政府组织在微额贷款方面携手合作,因此在摆脱贫穷陷阱方面似乎可能有真正的突破。
  • وقال إن حكومته ترى أن للمجتمع المدني دوراً إيجابيا يؤديه في التنمية، وفي بنغلاديش تتعاون الحكومة والمنظمات غير الحكومية في ميدان الإقراض البالغ الصغر، بحيث أصبح الإفلات من مصيدة الفقر أملاً قابلاً للتحقيق الآن.
    他本国政府认为民间社会可对发展发挥积极作用,并且孟加拉国政府与非政府组织在微额贷款方面携手合作,因此在摆脱贫穷陷阱方面似乎可能有真正的突破。
  • 18- وبالنسبة للبلدان التي هي في أسفل سلم التنمية، يعزى الركود الاقتصادي المستمر، أكثر ما يُعزى، إلى عوامل وطنية ودولية تشكل معاً " مصيدة الفقر " .
    对处于发展 " 阶梯 " 最底层的国家而言,持续的经济萧条最好理解为是一系列国家和国际因素引起的,综合在一起造成了一种贫困陷阱。
  • 47- يذكّر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن من بين النتائج التي خلص إليها تقرير أقل البلدان نموا لعام 2002 المعنون " الإفلات من مصيدة الفقر " ، اختلال التوازن وانعدام الإنصاف في تقاسم الرخاء العالمي.
    贸发会议回顾说,题为 " 避开贫穷陷井 " 的2002年最不发达国家情况报告的结论之一是,全球繁荣的分享不平衡,不公平。
  • فهذا الفهم يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحديد النقاط الحرجة التي يلزم عندها اتخاذ إجراءات من أجل الإفلات من " مصيدة الفقر " حسبما ورد بحثه في التقرير الأخير للأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً.
    这种了解对明确一些关键问题十分重要,对这些问题需要采取行动以避免落入贸发会议最近一个最不发达国家报告中所讨论的 " 贫穷陷阱 " 。
  • يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما قدمته في التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات بشأن السياسات.
    赞赏地注意到《2002年最不发达国家报告》: " 摆脱贫困陷阱 " ,并称赞贸发会议秘书处在《报告》中作的高质量的分析和提出的政策建议。
  • 23- ثانياً، إن الإدارة المسؤولة للاقتصاد الكلي لا تكفي بحدّ ذاتها للخروج من مصيدة الفقر التي وقعت فيها أفقر البلدان. كما أنها لا تكفي لخلق العملية الدينامية المتمثلة في تحقيق التراكم وإجراء التكيف الهيكلي ورفع المستوى التكنولوجي من أجل تحقيق النمو المطرد في إطار استراتيجية إنمائية ناجحة.
    第二,负责任的宏观经济管理本身不足以打破最贫困国家的贫困桎梏,也不足以创造能够在成功的发展战略中维持持续增长的积累、结构变化和技术提升的能动进程。
  • يوضح إلى حد كبير تنوع الخبرات القطرية والإقليمية أن البلدان التي نجحت في الهروب من مصيدة الفقر وحققت معدلات عالية من النمو الاقتصادي والتنمية كانت هل تلك البلدان التي شجعت بشكل متسق النمو المتكافئ والاستثمار في التنمية البشرية، لا سيما في التعليم والتغذية.
    二. 趋势概览 17. 各国和各区域的经验大致显示,那些成功地避开贫穷陷阱、实现高经济增长和发展的国家都是一贯促进公平增长并投资于人类发展,尤其是教育和培训的国家。
  • 51- ورحّب بالنهج الجديد الذي اعتُمد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، وقال إن أحد العوامل الرئيسية التي أسهمت في عجز البلدان عن الإفلات من مصيدة الفقر هو نضوب قدرات النمو الداخلية المنشأ، وخاصة القدرة على الابتكار الذي يلائم البيئة التي تعيش فيها البلدان النامية.
    他欢迎2008-2011年中期方案纲要中采取的新办法,并说致使各国无力摆脱贫穷困境的一个主要因素是缺乏内在的增长能力,特别是适合发展中国家所处环境的创新能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مصيدة الفقر造句,用مصيدة الفقر造句,用مصيدة الفقر造句和مصيدة الفقر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。