查电话号码
登录 注册

مشوبة造句

造句与例句手机版
  • وأرتأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن المنهجية الحالية مشوبة بالعيوب وتحتاج إلى تنقيح.
    另有一些会员国认为,现行方法存在缺陷,必须改进。
  • وبصفة عامة، يحدث تسريب السلائف حيثما تكون آليات المراقبة مشوبة بالقصور أو معدومة.
    前体转移通常发生在管制机制不健全或根本全无的地方。
  • كما بينت إلى أي حد تظل السياسة في البلد مشوبة بمظاهر الانقسام والصدام والفشل.
    这也显示,该国政见仍然分歧、互相对抗和自拆墙角。
  • ولا تكشف المواد المعروضة على اللجنة أن إجراءات المحاكمة كانت مشوبة بأي من هذه العيوب.
    提交委员会的材料并没有表明审判的进行有此过失。
  • وقدم بعض المشاريع في 46 بلدا نماذج مالية إما ناقصة أو مشوبة بأخطاء.
    46个国家的某些项目提交的财务表格不完备,或是有误。
  • إن المواد المعروضة على اللجنة ﻻ تظهر أن التعليمات التي أعطاها القاضي مشوبة بمثل هذه العيوب.
    委员会收到的材料并未显示出法官的指示有这些缺陷。
  • فقد عُلم أن محاكمة السيد عارف بتهمة التدليس كانت مشوبة بأخطاء.
    据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
  • العتاد - تواصل تحسن الحالة العامة للعتاد تدريجيا، لكن الحالة ظلت مشوبة بنواقص شديدة.
    装备。 总的装备情况继续逐渐改善,但仍然存在严重短缺。
  • لذلك، فإذا أخذنا بالمنظور المنهجي وجدنا أن افتراض قاعدة شاملة بشأن الحصانة يمكن أن يؤدي إلى استنتاجات مشوبة بالتحيز.
    因此,一揽子豁免的做法可能产生有偏向的结论。
  • وقد رأى مشاريع مشوبة بالإهمال تنفذ دون ضمانات مناسبة أو إشراك للناس المعنيين.
    他发现实施的乱无章法的项目没有适当担保或有关人士的参与。
  • وفي وقت متأخر، كانت المنطقة ضحية لصراعات دامية مشوبة بانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
    最近,本地区又发生了伤亡严重的冲突,同时也公然侵犯了人权。
  • والتقارير مشوبة أحيانا بالغموض فيما يتصل بالاستراتيجيات اللازمة لسد هذه الثغرة.
    关于弥合这一差距所需的战略,该报告在一些地方尚缺乏清晰的说明。
  • ومتى انتهى الفريق إلى أن المطالبة مشوبة بنواقص مادية، فإنه لا يتابع النظر فيها.
    当小组裁定某一项索赔存在材料方面的缺陷,它将不再进一步考虑。
  • بيد أنه يجب اعتبار أقوالها مشوبة بالعداء الشديد تجاهه بسبب انفصالهما الزوجي وطلاقهما.
    但是,必须看到,由于两人的分离和离婚,她的言论含有强烈的敌意。
  • ولا يزال السلام والتنمية موضوعي العصر، غير أن ثمة عناصر مشوبة بعدم اليقين وعدم الاستقرار بدأت في النشوء.
    和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
  • وكثيراً ما كانت الخردة المسلمة مشوبة برمل، وأدى هذا إلى تعديلات سعرية عديدة على مدى فترة عامين.
    交付的金属废料大都被沙子污染,导致价格在两年内多次调整。
  • ففي مثل هذه الحالات لا يمكن أن تظل ممارسة السلطة غير مشوبة بالغرض المستتر غير القانوني.
    在这些情况下,权力的行使不可能不受险恶和非法的目的所影响。
  • واستناداً إلى ذلك، فإن توقّعاته بشأن المستقبل تتّسم بالجسارة والطموح معاً، ولكنها غير مشوبة بانعدام الواقعية.
    在此背景下,他对于未来胸怀壮志,雄心勃勃,但并非好高骛远。
  • أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت حوادث قليلة جدا فيما بين العرقيات لكن الحالة الأمنية ظلت مشوبة بالتوتر.
    报告所述期间,很少有族裔间事件发生,但安全局势仍很紧张。
  • ومضى قائلا إنه قد أصيب لذلك بخيبة أمل بعد أن راقب العملية الانتخابية، التي لا تزال مشوبة بعيوب كثيرة.
    他观察了选举过程,该过程依然问题重重,他对此表示失望。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مشوبة造句,用مشوبة造句,用مشوبة造句和مشوبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。