مشحون造句
造句与例句
手机版
- لقد تبين أن العالم الذي نشأ في أعقاب الحرب الباردة الطويلة اﻷمد مشحون بأنواع جديدة من المخاطر.
A. 人类普遍价值和全球责任 8. 世界在经过漫长的冷战斗争之后充满了种种新的危险。 - فالإجحاف وعدم المساواة واللامبالاة أمور تحيي الإرهاب مرارا وتكرارا شأنه شأن تكدس الكهرباء في جو مشحون بالبرق.
不公平、不平等和不关心将使其重复多次发生,就象在大气层中积累了电会导致闪电一样。 - لقد عشنا لأمد طويل في عالم مشحون بالأخطار، لكننا نواجه لأول مرة خطرا عالميا يهدد البشرية ذاتها.
我们长期生活在一个充满威胁的世界中,但面临威胁到人类自身的全球性威胁还是第一次。 - ويمكن للجان الجامعة أن تعقد جلساتها بالتوازي،(23) مما يتيح للأونسيترال معالجة جدول أعمال مشحون بمزيد من الكفاءة.
全体委员会可以举行并行会议。 这种安排有利于委员会以更加有效的方式处理紧凑的日程。 - واقتصاد الجزائر قد عانى من آثار عقْدٍ مشحون بالإرهاب، وكذلك من عواقب كوارث طبيعية شتى، والبلد الآن في سبيله إلى الخروج من دائرة هذه العقبات.
阿尔及利亚深受长达十年的恐怖主义活动和各种自然灾害之苦,现在已开始恢复。 - وفيما يتعلق بمدة الدورات، التي سبق تقليصها أسبوعين منذ سنوات، قال إن زيادة تقليصها يقتضي تقليص جدول أعمال مشحون جدا لتجنب أي تأخر في معالجة القضايا.
关于会期,数年前业已将其缩短两周,进一步缩短将须减少议程,以免推迟讨论议题。 - وخلال اجتماع مشحون بالعواطف لكنه ظل إيجابيا عُقد مع ممثلي الرابطة المحلية للأشخاص المفقودين، تطرّق وليامسون إلى ولاية فرقة العمل وأبدى اهتمامه بالسعي إلى تسوية أكبر عدد ممكن من القضايا.
威廉森在会上阐述了工作队的任务规定,表示愿意力求解决尽可能多的案件。 - فقد كان عملاً إرهابياً وحشياً، غير إنساني، دُبّر بإحكام، وارتُكب بفعل جهاز متفجّر ذي قوة تدميرية كبيرة، مشحون بكمية كبيرة من العناصر المدمرة.
这是一个残酷、精心策划和不人道的恐怖主义行为,使用了充满大量弹丸材料的高能量爆炸装置。 - جدول أعمال مشحون تهيمن عليه الاجتماعات والوثائق بدلا من النتائج.
在秘书长的报告中也明确指出了对我们实现这些目标的能力的限制因素 -- -- 议程上塞满了各种会议和文件,而不是注重取得成果。 - وفي ختام كلمتي أود أن أشير مرة ثانية إلى أن جدول أعمال نزع السلاح مشحون بأنشطة ذات أهمية كبرى بالإضافة إلى أعمالنا هنا في مؤتمر نزع السلاح.
最后,我再次指出1999年的裁军日程安排除了我们在裁谈会的工作之外,还有非常重要的活动。 - وخيم جو مشحون على المسرح اللبناني شعر فيه " كل فرد بأنه يتعرض للتهديد " ، حسبما ذكره كثيرون من مسئولي الأمن للبعثة.
许多安全官员告诉调查团,黎巴嫩空气中弥漫着 " 人人受威胁 " 的气氛。 - فمنذ عام 1994، تم تنفيذ برامج مساعدة وحماية اللاجئين في جو مشحون سياسيا بين بلدان المنشأ وبلد اللجوء، ألا وهو جمهورية تنزانيا المتحدة.
自1994年以来,难民援助和保护方案是在原籍国和庇护国,即坦桑尼亚联合共和国政治局势紧张的情况下执行的。 - ويستحق الأمين العام النشط، السيد كوفي عنان، أيضا الإشادة على عام مثمر آخر من العمل في خدمة المنظمة، وهو عام مشحون بالصعوبات والتحديات الهائلة.
过去的一年充满了困难和难以置信的挑战,而充满活力的秘书长科菲·安南先生开展了成果丰硕的工作,也应受到赞扬。 - وتقع ليبريا على الجزء البارز من الساحل الغربي لأفريقيا، وهو إقليم فرعي مشحون بالعديد من المصاعب الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تشكل تحدياً قوياً للتنمية الوطنية.
利比里亚位于非洲西海岸之角,该次区域为若干社会经济和政治难题所困扰,这些难题对国家发展提出了严峻的挑战。 - ومن دواعي الأسف، أنه جرى تدبير لتهيئة جو سياسي مشحون بالقلق فيما يتعلق بهذه القدرة السلمية المحدودة، جو ليس له علاقة تذكر بمقاصد عدم الانتشار.
令人遗憾的是,一些人带着政治动机共同制造了担心这种有限的用于和平目的的能力的气氛,这种气氛与不扩散目标毫不相关。 - ومن المتوقع أن يكون تحقيق هذا الهدف صعبا بصفة خاصة في مناخ سياسي مشحون للغاية في ظل اقتراب موعد انتخابات المحافظات والانتخابات الوطنية في عامي 2013 و 2014 على التوالي.
随着省级选举和全国选举分别将在2013年和2014年举行,预期在高度紧张的政治氛围中这将特别具有挑战性。 - وبالنظر إلى الفترة الزمنية اللازمة لنقل المتهمين من وحدة الاحتجاز، والوقت اللازم لعودتهم، فإن اليوم الإجمالي مشحون للغاية، إذ يتجاوز ثماني أو تسع ساعات في كثير من الأحوال.
考虑到将被告从拘留所运至法庭所需的时间以及返回所需时间,被告整个一天的时间相当长,在许多情况下,超过8或9小时。 - وأضاف أنَّ البرنامج الزمني لأعمال المجلس مشحون وهذا ليس فقط بسبب جدول أعماله وإنما أيضا بسبب تشكيلة الاجتماعات والمؤتمرات الأخرى التي ستنعقد في فيينا على مرّ الأيام الآتية، ومنها منتدى فيينا للطاقة.
主席团的工作日程安排得很满,这不仅是由于其议程的缘故,而且还因为今后几天在维也纳即将举行的其他多个大大小小的会议,包括维也纳能源论坛。 - وتمكن موظفو البرنامج من تكييف عملياتهم مع هذه الظروف الصعبة، ولكن ذلك جاء بكلفة هي زيادة الضغط النفساني والعاطفي في جو مشحون بالمخاطر الأمنية المتزايدة التي يواجهونها أثناء وجودهم في مكاتبهم وفي الميدان، وفي أثناء ذهابهم إلى مكان العمل والعودة منه.
方案工作人员设法在业务上适应这些艰苦条件,但无论在办公室还是在实地,以及来往工作单位的路上,他们都遇到了更多安全风险。 - ومن غير المستغرب أن ذلك البلد يحاول ذر الرماد في العيون في المحافل الدولية؛ فهو يحاول حرف الانتباه عن سجله وأعماله من خلال تحويل الشواغل المصطنعة حول البرامج النووية السلمية لدى الآخرين إلى حوار مشحون بالأغراض السياسية.
难怪该国一直努力在国际论坛上释放烟幕:它们正在努力把关于其他国家和平核方案的表面关切转化为充满政治意味的辩论,以转移对其自己记录和行为的注意。
如何用مشحون造句,用مشحون造句,用مشحون造句和مشحون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
