مسلمين造句
造句与例句
手机版
- 16-7 أما فيما يتعلق بالحياة الزوجية، فإن كل قرينين مسلمين يشجعان بقوة على حضور برنامج للتهيؤ للزواج قبل إتمام مراسيم الزواج.
关于婚姻生活,极力鼓励穆斯林夫妇在用隆重的宗教仪式庆祝之前参与结婚准备过程。 - ويفيد تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة() بأن معظم الادعاءات المتعلقة بالتجديف تُقدَّم من مسلمين سنة ضد أشخاص آخرين من المسلمين السنة.
美国国务院的报告 表明,多数亵渎指控是逊尼派穆斯林针对其他逊尼派穆斯林提出的。 - وأفيد بأن مجاهدين مسلمين اغتالوا القاضي عارف إقبال بهاتي ﻷنه برأ مسيحيين متهمين بالتجديف.
据说,穆斯林好战份子谋杀了法官阿里夫·伊克巴勒·巴蒂,因为他宣告被控亵渎真主的基督教徒无罪。 - ولاحظت اللجنة، خلال زياراتها الميدانية، أن منشآت جديدة يجري بناؤها على أيدي أفراد غير مسلمين على مواقع كان يسكنها مسلمون في السابق.
委员会在实地访问期间注意到,非穆斯林人正在穆斯林人以前居住地点建造新建筑物。 - (هـ) استضافة معهد العلوم الشرعية في مسقط لطلاب غير مسلمين من المؤسسات الأجنبية لفترات طويلة لإجراء دراسات متعمقة حول الإسلام.
让外国研究机构的非穆斯林学生在马斯喀特伊斯兰教研究所对伊斯兰教进行长期深入的研究。 - فلا بد أن تضع إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، حدا لسياسة التمييز والازدراء غير المشروعة التي تنتهجها إزاء الأماكن المقدسة لدى الفلسطينيين، مسلمين ومسيحيين.
必须迫使占领国以色列停止其歧视和蔑视巴勒斯坦穆斯林和基督教圣地的非法政策。 - فالهجمات الإرهابية الأخيرة أطلقت العنان بالفعل لموجة من الاعتداءات التمييزية والاستفزازات الموجهة ضد أشخاص مسلمين في عدد من البلدان.
最近发生的恐怖分子袭击已经掀起了一次对一些国家的穆斯林人民进行歧视性攻击和挑衅的高潮。 - وعند تحديد العناصر المشتركة، يجب أن نعترف بالأهمية الأخلاقية لقواعد حقوق الإنسان ومعاييرها، مسلمين بأنها تقوم على القيم التقليدية للبشرية.
在决定共同因素时,我们必须承认人权规范和标准的道德意义,认识到其基础是人类传统价值。 - بل لوحظ على العكس من ذلك أن مدرسين مسلمين وأحيانا هندوسا يضطلعون بتدريس المسيحية، دون أن تتوافر فيهم المؤهلات الضرورية لذلك.
相反,一些穆斯林教师,有时甚至是印度教教师虽然没有合格的资历。 却负责教授基督教教义。 - ٧٣- اجتمع المقرر الخاص أثناء وجوده في باتيكالوا بممثلي نقابة المحامين وبالقاضي الجزئي اﻹضافي وأُخبر أثناء اﻻجتماع بأن هناك ٥٢ محامياً من مختلف اﻷصول )من مسلمين وتاميل وسنهاليين( يعملون في مقاطعة باتيكالوا.
在巴蒂克洛期间,特别报告员会晤了律师协会的代表以及另外的治安官。 - 57- وقام المقرر الخاص خلال بعثتة الأخيرة بزيارة سجن سيتوي حيث التقى بتون أوونغ وبسجناء آخرين مسلمين وبوذيين.
在最近一次访问期间,特别报告员参观了实兑监狱,并会见了Tun Aung以及其他穆斯林和佛教囚犯。 - ووفقاً لما تنصّ عليه قوانين الانتخابات الحالية، يجب أن يكون المرشّحون للانتخاب في المجلس مسلمين ومواطنين ملديفيين على أن يكونوا قد بلغوا ١٨ عاماً من العمر فما فوق.
按照现行选举法律规定,议会选举候选人必须是18岁或以上的穆斯林马尔代夫公民。 - 40- وأكثر المسيحيين الذين يُنكَّل بهم هم ممن كانوا مسلمين واعتنقوا المسيحية أو من الدعاة أو الخدم الذين يتوجهون إلى المسلمين الإيرانيين.
最常见受到起诉的基督教徒似乎是改宗的穆斯林,或劝伊朗穆斯林改宗或为改宗者主持教会活动者。 - وثمة قضية أخرى سيبدأ التحري العلني بشأنها عما قريب وهي مقتل 10 مدنيين مسلمين في بوتوفيل في المقاطعة الشرقية.
与即将开展的公开调查有关的另一起案件,是在东方省Pottuvil发生的10名穆斯林平民遇害事件。 - وترى صاحبة البلاغ أن هؤلاء السياسيين يؤثرون على الرأي العام، وبعضهم يتخذ إجراءات في شكل جرائم كراهية ضد مسلمين أبرياء يعيشون في الدانمرك.
提交人认为,这些政界人士影响公众舆论,其中一些则参与了仇视丹麦无辜穆斯林居民的犯罪行动。 - ولذلك يجب علينا أن نبذل جهدا جهيدا لتقديم أفضل الخدمات الممكنة لجميع أفراد مجتمعنا، سواء كانوا يهودا أو مسلمين أو مسيحيين.
因此,我们必须努力向我国社会中的所有人,无论是犹太人、穆斯林还是基督徒,提供尽可能好的服务。 - وتشعر المقررة بقلق متزايد إزاء التقارير المستمرة عن انتهاكات الحق في الحياة لجماعة الويغور ولزعماء مسلمين في مقاطعة آخوار في الصين.
特别报告员对不断有关于在中国新疆维吾尔族成员和穆斯林领导人生命权遭受侵犯的报道越来越感到不安。 - أما بقية سكان الريف فتتألف من مسلمين ومسيحيين وبدو ودروز وجراكسة، وهؤلاء يعيشون في مختلف أشكال المواقع الريفية.
其余农村人口分别为穆斯林、基督徒、贝都因人、德鲁兹教徒及切尔克斯人,他们以不同的形式生活在农村地区。 - وذُكر أن ثﻻثة من التاميل قتلوا وأن العديد جرحوا. وقام نمور التحرير فيما بعد، كعملية ثأر، باختطاف ثﻻثة مسلمين وقتلوهم.
据报告3名泰米尔人被杀死,好几人受伤,后来猛虎解放组织绑走了3名穆斯林,并依此作为报复,杀死他们。 - وسكانها فلسطينيون من مسلمين ومسيحيين ويهود ممن عاشوا عليها عبر العصور.
这个土地称为巴勒斯坦,它的人口是由巴勒斯坦人组成的,这些人在那里生活了很多世纪,其中包括穆斯林人、基督教徒或犹太人。
如何用مسلمين造句,用مسلمين造句,用مسلمين造句和مسلمين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
