مستقلّة造句
造句与例句
手机版
- وناقش عدّة متكلّمين ما إذا كان ينبغي إضفاء صفة مؤسَّسية على برامج الحماية السرّية ضمن إطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية أو هيئات مستقلّة أخرى.
一些发言者讨论了秘密保护方案是否应当在司法部、内政部或独立机构内部形成制度的问题。 - كما ينبغي القيام بتفتيش مرافق التخلّص من النفايات دورياً من جانب هيئة مستقلّة أو رابطة تفتيش تقنية من أجل التحقق من الامتثال للمتطلبات المحددة في الإذن الخاص بالمرفق.
独立的主管部门或技术检查协会应定期检查处置设施,以核实其是否遵守许可证上列出的要求。 - 57- كما ينبغي القيام بتفتيش مرافق التخلّص من النفايات دورياً من جانب هيئة مستقلّة أو رابطة تفتيش تقنية من أجل التحقق من الامتثال للمتطلبات المحددة في الإذن الخاص بالمرفق.
独立的主管部门或技术检查协会应定期检查处置设施,以核实其是否遵守许可证上列出的要求。 - كما تنصّ الفقرة نفسها على مراجعة المناهج الدراسية وإقامة إدارة مستقلّة في دوائر التفتيش الخاصة بالمدارس السلوفينية والكرواتية.
另外,这项条款还规定,应对学校的课程进行审查,并在斯洛文尼亚语和克罗地亚语学校的校务检查处设立一个单独的部门。 - وإضافة إلى ذلك، تبين التجربة أنه لمّا تتخذ الحكومات إجراءات داخلية لإنشاء أو تعزيز هيئات مستقلّة من أجل توضيح حالات الاختفاء، فقد يأتي هذا بنتائج بالغة الإيجابية.
但经验证明,每当政府在国内采取措施,创立或加强独立机构以澄清失踪案时,就有可能得到确切的结果。 - وسيتم إنشاء وحدات مستقلّة من ضباط الشرطة ووحدات شرطة مشكلة ونشرها، بسبل منها استقدام عناصر من شرطة بعثة الدعم الدولية وإخضاعها لقيادة هذه الوحدات، بما يتوافق مع سياسات الأمم المتحدة.
将召集和部署多名警官和多个建制警察部队,办法之一是按照联合国的政策,让中非支助团警察换盔。 - 97-35- اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تنفيذاً كاملاً، وبخاصة إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلّة (فرنسا)؛
35. 采取必要措施全面落实《禁止酷刑公约任择议定书》,特别是建立一个独立的国家预防机制(法国); - 20- جمهورية غينيا الاستوائية، كما ينص عليه دستورها، دولة مستقلّة ذات نظام جمهوري وسيادة مركزية اشتراكية وديمقراطية، وقيمها العليا هي الوحدة والسلام والعدل والحرية والمساواة.
《宪法》规定,赤道几内亚是一个自由、民主、团结和社会化的主权国家,实行共和制,崇尚团结、和平、正义、自由和平等。 - ليشتي وعلى التقدّم المحرز في إنشاء مؤسسات دولة مستقلّة وفي التشجيع على إقامة مجتمع يتّسم بالاستقرار والمساواة ويستند إلى المبادئ الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان،
赞扬东帝汶人民和政府所作的努力,以及在发展独立国家的机构和推动基于民主价值和尊重人权的稳定、公平社会方面所取得的进展, - مع أن البرامج المشتركة لا تشكل طريقة مستقلّة من طرائق التمويل المجمّع المستمدّ من أطراف ثالثة، يمكن اعتبارها طريقة لتجميع الموارد تتّبعها كيانات الأمم المتحدة في مرحلة تالية.
联合方案 50. 联合方案虽然并不是单独的一种第三方集合筹资方式,但可被视为联合国实体在更高水平上集合资源的形式。 - الرصد المستقلّ 386- يساور اللجنة قلق لعدم وجود آلية مستقلّة تتولى بصورة منتظمة رصد وتقييم التقدّم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتتمتّع بصلاحية تلقي ومعالجة الشكاوى الفردية.
委员会关切的是缺少一个独立机制,用来定期监督和评估在《公约》执行方面取得的进展,该机制也应被授权接受和处理个人申诉。 - ويحثّ الدّول الأطراف على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلّة من أجل تعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو إعادة النظر في فعالية المؤسسات الموجودة التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
它鼓励各缔约国建立独立的促进和监测《儿童权利公约》的国家机构,或鼓励它们审查现有机构对促进和保护儿童权利的有效性。 - كما توصي اللجنة بأن تقيم الدولة الطرف آليات مستقلّة لتتناول شكاوى الأطفال في إطار الرعاية البديلة وأن يُعاد النظر دورياً في حالات إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية، حسبما هو مطلوب بموجب المادة 25 من الاتفاقية.
遗憾的是,小组委员会并未看到缔约国系统解决这种情况的计划;相反,由于预算限制,正通过应急措施解决这个问题。 - كما توصي اللجنة بأن تقيم الدولة الطرف آليات مستقلّة لتتناول شكاوى الأطفال في إطار الرعاية البديلة وأن يُعاد النظر دورياً في حالات إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية، حسبما هو مطلوب بموجب المادة 25 من الاتفاقية.
委员会还建议缔约国为接受替代照料的儿童设立独立的申诉机制,并按照《公约》第25条的要求定期审查机构中的安置情况。 - ومجلس الإعلام الملديفي هو هيئة مستقلّة منظّمة ذاتياً لديها صلاحية المقاضاة بالأصالة عن نفسها، والمشاركة في أعمالها الخاصة وتصريفها، فضلاً عن التمتّع بصلاحيات التسوية القضائية للشكاوي الموجّهة نحو وسائل الإعلام.
马尔代夫媒体委员会是一个独立的自我监管机构,有权力以自己的名义起诉,从事和开展自己的业务,有权就有关对媒体的抱怨进行庭外解决。 - لا توجد اتفاقية محددة تتعلق بالإرهاب وتلزم بلجيكا تنص، كما هو الحال بخصوص المخدرات، على أحكام تشكل قاعدة مستقلّة تجيز التسليم خارج اتفاقيات التسليم الثنائية أو المتعددة الأطراف.
在毒品问题方面,可以自动援引有关公约条款,在双边和多边引渡协定之外,进行引渡;但是在恐怖主义问题方面,还没有比利时参加的这类特定协定。 - 2- وقد نجح البرنامج منذ استهلاله في استيفاء كل المعالم الرئيسيّة في الوقت المقرّر لها وفي حدود الموارد المعتمدة؛ وهو ما تمّ تأكيده أيضا من قبل مُراجع الحسابات الخارجي ومن خلال عدّة تقييمات مستقلّة قامت بها شركة " ساب " ألمانيا.
自提出以来,方案准时并在核准资源范围内实现了所有主要里程碑;这一点也为外聘审计员以及德国思爱普公司进行的各种独立评估所确认。 - وعلاوة على ذلك، تشكّل هيئة النزاهة الوطنية (NIA) سلطة إدارية مستقلّة تتمتّع بصلاحية التحقّق من الأصول المالية التي يكتسبها الأشخاص من خلال ممارستهم للوظيفة العمومية، وكشف أيِّ تضارب محتمل في المصالح وحالات التنازع، وتنفيذ استراتيجيات منع الإثراء غير المسوَّغ.
此外,国家廉政署是一个独立的行政机构,有权核实行使公共职能的人所获取的资产、查清任何潜在的利益冲突和违规之处并实施预防来源不明的财产的相关战略。 - وتحقَّق مزيد من الوعي بأهمية نموذج حقوق الإنسان الجديد في جميع مناحي نظام المؤسسات الإصلاحية الكيني الذي شهد هو الآخر إعداد مجموعة أساسية من المسؤولين الذين تتوفَّر لديهم القدرة على إجراء تقييمات مستقلّة لحقوق الإنسان وتنفيذ دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وتيسير وضع خطط عمل خاصة بحقوق الإنسان؛
肯尼亚惩教系统提高了对新的人权范式的认识,发展了能够独立进行人权评估、提供人权培训课程并便利人权行动计划的制定的核心官员机构; - 15- وفي السنوات الثلاثين الماضية، أي منذ حازت غينيا الاستوائية على استقلالها وهي تبني هويتها كجمهورية مستقلّة في سياق تاريخي متنوّع ثقافياً وعرقياً تتداخل فيه التقاليد الثقافية المتنوّعة ورؤى مختلفة للعالم والإنسانية والمجتمع.
赤道几内亚在最近30年的政治自主时期,在结合了不同的文化传统、世界观、个人观和社会秩序观的多文化、多种族文化历史背景下,越来越树立起其作为独立共和制国家的身份特性。
如何用مستقلّة造句,用مستقلّة造句,用مستقلّة造句和مستقلّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
