مستطاع造句
造句与例句
手机版
- وترغب مؤسسة أغرنسكا أن تقدم مساهمات للأسر لتمكينها من مواجهة متطلبات الحياة اليومية كي تحظى بأقصى قدر مستطاع من الاستقلال والمساواة مع الأسر الأخرى.
阿格伦斯卡希望帮助家庭应对日常生活,使他们尽量独立和平等。 - فالأسرة يكون شاغلها الأكبر هو الحصول على أقصى دخل مستطاع من عمل جميع أعضائها كي تسد رمقها.
家庭最关心的是如何从家庭所有成员的劳动中获取最高限度的收入,以维持他们的生计。 - وفي إطار سعي رئاسة المملكة المتحدة إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في المجلس، عقدت أكبر عدد مستطاع من المناقشات العلنية.
作为提高安理会透明度的目标的一部分,联合王国主席尽可能多举行公开辩论。 - وحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت مستطاع وبدون شروط.
他呼吁印度、以色列和巴基斯坦作为非核武器国家尽快无条件加入《不扩散条约》。 - وفيما يتعلق بالمواد ٢ و٣ و٤ من اﻻتفاقية، فمن رأي اللجنة ضرورة إتاحة أقصى قدر مستطاع من مخصصات الميزانية.
关于《公约》第2、3和4等条,委员会的意见认为,应在最大限度内拨出适当的预算资金。 - وستصدر هذه المنشورات بأكبر عدد مستطاع من اللغات الرئيسية وستوزع في المؤتمرات والحلقات الدارسية التي يشارك فيها متكلمون باسم البرنامج.
这些出版物将以尽可能多的主要语文编制并在开发计划署发言人出席的会议和研讨会分发。 - وذكر أن مديري الاعسار يبذلون كل ما هو مستطاع من الجهد والتكلفة لمعالجة مسألة ما اذا كان الاحتفاظ بحق الملكية هو حق ضماني أم لا.
据称,破产管理人曾不惜力量和工本来处理所有权保留是否系担保权利的问题。 - ٥٢١- وفيما يتعلق بالمواد ٢ و٣ و٤ من اﻻتفاقية، فمن رأي اللجنة ضرورة إتاحة أقصى قدر مستطاع من مخصصات الميزانية.
关于《公约》第2、3和4等条,委员会的意见认为,应在最大限度内拨出适当的预算资金。 - وحث المتكلم جميع الدول الأعضاء على استرعاء النظر إلى المشكلة، وأعرب عن أمله في أن ينال مشروع القرار أكبر قدر مستطاع من التأييد.
他敦促所有会员国提请关注这个问题,并且希望该决议草案获得尽可能最广泛的支持。 - وسوف يوضَع التقرير الكامل للاجتماع على الموقع الشبكي في أقرب وقت مستطاع عند وضع صيغته النهائية وسوف يتاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية لمؤتمر الأطراف.
会议报告全文将于定稿后第一时间在网站发布,并作为缔约方大会的背景文件提供。 - وليس في مستطاع أي تسوية لأي صراع أن توفر أساسا للتفاهم المتبادل ما لم يشعر جميع الأطراف بأن حقوقهم وكرامتهم قد ضُمنت تماما.
除非有关各方感到他们的权利和尊严有了充分保障,解决争端才能成为相互谅解的基础。 - 1-11 أشارت سويسرا في الصفحة 17 من تقريرها إلى أنها تعتزم التصديق في أقرب وقت مستطاع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة الدولية المنظمة.
11 瑞士在其报告第14页表示,打算尽早批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。 - وفي مستطاع حكومات البلدان النامية والمجتمع المدني مساعدة المنتجين على تنظيم أنفسهم في شراكات جديرة بالاهتمام مع كبرى شركات التوزيع والمؤسسات المالية.
发展中国家政府和民间社会可以帮助生产商与大型销售公司和金融机构结成全球伙伴关系。 - فبالنظر لطبيعة هذه الاتفاقات، لا يكون في مستطاع الاتحاد الأفريقي بالضرورة السيطرة عليها، مما يفضي إلى قيام هياكل لوجستية قد تكون بعيدة كل البعد عن التوازن.
考虑到这些协定的性质,非洲联盟不一定有控制权,结果导致后勤结构严重失衡。 - (ب) أن يوافقوا على المشاريع النهائية لمذكرات التفاهم ويوقعوها في أقرب وقت مستطاع لتمكين الأمانة العامة من تجهيز المطالبات بالسداد؛
(b) 部队派遣国核准谅解备忘录定稿,并尽快签署。 这样,秘书处即可着手进行处理索偿工作; - ونعتقد أنَّ هذا قد يكون مُجدَّدا تحوّطا معقولا، وإن كنا نحث على أن يبدأ نفاذ القواعد في أقرب وقت مستطاع من الناحية العملية.
我们认为,这也不失为一种合理的审慎安排,但敦促在可行的情况下尽早使《规则》生效。 - وينبغي أن يكون في مستطاع الحكومات الوطنية اللجوء إلى أي من قيادات المجموعات الفئوية باعتبارها مركزا للتنسيق بين القطاعات المعنية حيثما يكون ذلك مناسبا.
只要合适,各国政府应能够随时向任何分组牵头机构求援,将其作为有关部门的协调中心。 - وليس في مستطاع أي شخص أن يشرع في معاملة، وهذا ما يحول دون الوقوع في فخ " الصفقات التجارية الاحتيالية " .
一人无法执行交易,从而避免了 " 无赖交易 " 的风险。 - كما يؤيد وفده توسيع وﻻية المفوضية، فهي تبذل بقيادة مفوضتها السامية كل جهد مستطاع لمساعدة الﻻجئين في مختلف أرجاء العالم.
马拉维还支持扩大难民专员办事处的职权范围,该机构在难民事务高级专员的领导下努力关切世界各地的难民。 - وتأمل مصر أن يتم تنفيذ هذه المبادرة خلال الفترة الوجيزة القادمة من أجل المساهمة في رفع المعاناة عن الشعوب الأفريقية من خلال توفير أدوية غير المحمية بعلامة تجارية بسعر في مستطاع الجميع.
我们希望,这将很快有助于促进以低廉价格提供仿制药,从而减轻非洲人民的痛苦。
如何用مستطاع造句,用مستطاع造句,用مستطاع造句和مستطاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
