مستجد造句
造句与例句
手机版
- وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف.
该司还将投资时间同私人基金会建立和扩大伙伴关系,认为这是儿童基金会新的收入来源。 - ويمكن اعتبار الارتفاع في أسعار الغذاء العالمية بمثابة تحد مستجد ولكن يمكن أن يكون أيضاً انعكاساً للمشاكل الهيكلية المتجذرة التي تعاني منها اقتصادات أقل البلدان نمواً.
全球粮食价格上涨是一个新的挑战,反映了最不发达国家根深蒂固的结构问题。 - وإنني لمنزعج بصفة خاصة مما يبدو أنه نسق مستجد من الهجمات على القوات المسلحة اللبنانية، وهي رمز من أبرز رموز سلطة الدولة.
我尤为感到不安的是,对黎巴嫩武装部队这一国家权威的关键象征的袭击,似乎开始形成规律。 - ويكمن دور محوري مستجد يتوﻻه القطاع الخاص في مجال التعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع، وهو مجال ﻻ يزال يشكل شاغﻻ رئيسيا من شواغل اﻷمم المتحدة.
私营部门发挥至关重要作用的新兴领域是参与冲突后的重建和发展,这一领域仍然是联合国主要关切的领域。 - وينبغي أن نوفر للمنظمات غير الحكومية التي تعرض وجهات نظر مجتمع مدني مستجد في مسائل ذات اهتمام عالمي منبراً ذا طابع منتظم تسترشد به المناقشات المتعلقة بصنع القرارات وللدفاع عن سياسات معينة.
为了陈述新民间社团对全球问题的看法,非政府组织应有更频繁的机会向决策性辩论阐述情况并倡导政策。 - وقام بذلك عن طريق تقديم خدمات مختلفة، بما فيها عقد مؤتمرات إلكترونية، وقوائم للمناقشات، ومكتبة ومركز وثائق على الحاسوب مباشرة، ومعلومات للاتصال بالأعضاء، وتقويم مستجد للأحداث الرئيسية المتصلة بالجبال.
其方式是提供各种服务,包括电子会议、议题单、在线图书馆和文件中心、会员联络信息以及与山岳有关的重大活动的最新日历。 - ' 6` لفت الانتباه إلى أي مستجد من شأنه أن يعيق تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية أو يخل به، واتخاذ تدابير لتجنب تكرار ذلك؛
六. 关注一切可能妨碍或危害 " 停火协定和最终安全安排 " 落实的动向,并采取措施防止此类事件再次发生; - ومن ناحية أخرى، يُرجى من الدولة الطرف أن تُبقي اللجنة على اطّلاع بكل مستجد يهم مشروع القانون المتعلق بمكافحة ومنع أشكال خاصة من العنف وبالقرار المزمع صدوره لتحسين تدريب القضاة وغيرهم من الموظفين.
此外,应请缔约国将打击和防范某类具体形式的暴力行为的法律以及为改善对法官和其他官员的培训而下达的命令的任何新事态发展通知委员会。 - وقد تُركوا لسنوات كثيرة من دون حماية فيما يتعلق بحقوقهم الأساسية، في انتهاك لروح ونص ما وصفه الأمين العام عنان آنذاك بمبدأ مستجد يتمثل في وجود " مسؤولية جماعية عن الحماية " وهي مسؤولية أشار إلى أن " علينا أن نعتنقها
他们的基本权利多年来一直没有受到保护,有悖于前任秘书长安南同意的属于 " 集体保护责任 " 新准则的精神和文字。 - وهناك توافق مستجد في الآراء على أن تقييد التمويل والتفتت المؤسسي من العوامل التي تجتمع لتقيِّد بشدة قدرة منظومة الأمم المتحدة على القيام بدور أقوى بكثير في دعم الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
人们越来越一致地认识到,资金紧缺和机构分散同其他诸多因素合在一起,会严重限制联合国系统在支持会员国实现国际商定的目标(包括千年发展目标)方面发挥更强大的作用。 - إن مسألة تنشيط الجمعية العامة ليست موضوعا مستجد بالتأكيد، فهو مدرج في جدول أعمالنا منذ مطلع التسعينيات، شهد نقاشا تضمن آراء مختلفة، حيث ركز بعضها بشكل أكبر على الأبعاد الفنية والإدارية، ومنها كيفية النهوض بطرق عمل الجمعية، وكيفية ترشيد جدول أعمالها بما ينهض بكفاءتها.
从1990年代起,它就被列入大会议程。 迄今所开展的讨论接纳了各种看法。 其中一些看法更侧重于技术和行政问题,包括改进大会工作方法和整合其议程,以提高效率。 - واسترسل قائلا إنه ينبغي لأي نهج متكامل مستجد لمواجهة مشكلات أقل البلدان نموا أن يشمل التمويل الإضافي، وتعزيز نفاذ منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق، وتدابير تكفل القدرة على تحمُّل عبء الدين في الأجل الطويل، ونقل التكنولوجيا بأسعار مقبولة، وبناء القدرات المؤسسية.
在新的、解决最不发达国家问题的综合办法中,应该包括追加融资、扩大最不发达国家产品的市场准入、确保债务负担长期可持续性的措施、以可承受的比例转让技术以及机构能力建设。 - وثمة مجال عمل مستجد يتعلق بالميدان السيبري وهو يتطلب اهتماما متضافرا إذ من المرجح أن تزداد الأخطار التي تهدد البنى التحتية الحيوية الأساسية على الصعيدين الوطني والدولي على مدى العقود القليلة المقبلة في ظل اتساع نطاق التجارة الإلكترونية واستخدام تكنولوجيا المعلومات في دفع أوجه الكفاءة الاقتصادية، والتنمية الاقتصادية، وتبادل المعارف على الصعيد العالمي.
一个新出现的工作领域是网络空间,对此需要某种共同关注,因为在未来几十年,随着商业扩张和使用信息技术促进经济效益、经济发展和全球知识共享,国家和国际一级基本的关键基础设施受到的威胁可能增加。 - " من بين التحديات الكبرى التي تواجه الأطراف المشاركة في حركة البضائع على الصعيد الدولي المشاكل المتعلقة بإدارة البيانات وبتدفق البيانات، وذلك ليس فيما يتصل بالعمل التقليدي الذي تقوم به الإدارات الجمركية فحسب، بل فيما يتصل أيضا بدور مستجد في تسهيل التجارة يراعي احتياجات القطاع الخاص في مجال الأعمال التجارية على الصعيد الدولي.
" 参与国际货物运输的各方所面临的主要难题包括数据管理和数据流问题,这些问题不仅涉及传统的海关行政管理工作,还涉及将私营部门的国际商务需要考虑在内在贸易便利化方面正在形成的作用。
- 更多造句: 1 2
如何用مستجد造句,用مستجد造句,用مستجد造句和مستجد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
