查电话号码
登录 注册

مرشدة造句

造句与例句手机版
  • وخلال فترة الحمل، تختار النساء مرشدة لرعايتهن طوال فترة الحمل (انظر الفقرة 288 أعلاه).
    在怀孕期间,孕妇可选择一名主要的怀孕照料人在整个孕期内为其提供照料(见以上第288段)。
  • ومتى كانت الممارسات غير موحدة، يمكن رغم ذلك أن تكون مرشدة إلى اتجاه واضح ممكن تمييزه في التشريع أو الاجتهاد القضائي لعدد من الدول.
    在各国惯例不一致的情况下,依然可以发现一些国家的法律和判例中存在明显趋势。
  • لقد كانت روح التوفيق والتعاون تلك منارة مرشدة لمن اختاروا سحب مقترحاتهم، مما يسر وضع اللمسات الأخيرة على هذا الصك.
    这种妥协与合作精神是选择撤回提案的代表团的指路明灯,从而使我们能够最终完成这项文书。
  • (د) تدريب 52 مرشدة تقليدية و78 مربياً من مربي الأنداد الشباب في مجال تقنيات إدارة الندوات والاتصال المتعلقة بمواضيع ذات أولوية.
    52名传统顾问和78名同行年青指导人员获得关于推动优先主题的技术和传播技术的培训。
  • وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى.
    另一种观点认为,这一点应当作为最佳做法指南,反映在《指南》中,而不是《示范法》中。
  • ومع ذلك، لم تكن المحاولات الرامية إلى إعادة هيكلة وتنويع اقتصادات المنطقة مرشدة في بعض الأحيان، كما أدت إلى وضع المزيد من الضغوط على الموارد الطبيعية المحدودة.
    然而,有时误导了,本区域经济改组和多样化的企图从而造成对有限自然资源的滥用。
  • 193- وتفرر في عام 2003 تعيين مرشدة ومرشد في المدارس المتوسطة والإعدادية والثانوية لمعالجة الاحتياجات السلوكية والعاطفية للطلاب.
    2003年,决定初级中学、中级中学和高级中学应设有一名女辅导员和一名男辅导员,解决孩子们的行为和情感需要。
  • وبناءً على نجاحنا الذي أحرزناه في بالي، نحن مقتنعون بأنه يجب تعزيز الشراكة السياسية وينبغي أن تظل مرشدة وسائدة في عملية المفاوضات على مدى العامين القادمين.
    在巴厘成功的基础上,我们相信,必须促进政治伙伴关系,并继续以此指导和贯穿今后两年的谈判进程。
  • وتأكيد حقوق الإنسان كقيمة مرشدة للسياسة الخارجية رافقه التزام بجعل هذه السياسة أخلاقية، مع إعادة تشكيل السياسة الإنمائية على أساس النهج المستند إلى الحقوق.
    政府在确认将人权用来指导外交政策的同时,还承诺使对外政策合乎道德规范,并将用基于权利的做法来重新制定发展政策。
  • وصرحت هذه الوفود بأن التنمية المستدامة ينبغي استخدامها في كل الأوقات باعتبارها مرشدة للعمل على تعزيز تنفيذ الإجراءات الخاصة بالأمن البحري والسلامة البحرية، وبناء القدرات والتعاون (انظر الفقرة 22 أعلاه).
    它们表示,在任何时候都应以可持续发展来指导加强海事安全与安保措施的执行、能力建设以及合作(见上文第22段)。
  • وواصل قائلا إنه يجب على الصعيد الدولي التقيد بميثاق الأمم المتحدة، مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات دولية أخرى، قديمة وجديدة، ويجب تطبيقها بوصفها مرشدة في التفاعلات العالمية.
    在国际层面上,《联合国宪章》、《世界人权宣言》,以及其他新老多边条约,都应该得到遵守,并用于为全球互动关系提供指导。
  • وإن المبادئ الثلاثة للإدارة القائمة على النتائج، التي أوجزتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي المساءلة، والملكية الوطنية للنتائج، والشمولية، واشتغال أصحاب المصلحة بها، ستكون مرشدة لهذا النهج.
    联合国发展集团提出的三项成果管理制原则,即问责制、国家对成果的自主权以及包容性或利益攸关方参与,将作为这一方法的指南。
  • وبالإضافة إلى ذلك تلقت نسبة 28 في المائة عناية سابقة للوضع وأثناءه من عاملات صحيات مدربات مثل مساعدة قابلة أو عاملة صحية إضافية أو مرشدة في مجال صحة الأم والطفل، أو مرشدة صحية قروية.
    此外,有28%的妇女得到了健康助理、辅助保健人员、妇幼保健人员或村保健人员等受过培训的保健人员的产前护理。
  • وبالإضافة إلى ذلك تلقت نسبة 28 في المائة عناية سابقة للوضع وأثناءه من عاملات صحيات مدربات مثل مساعدة قابلة أو عاملة صحية إضافية أو مرشدة في مجال صحة الأم والطفل، أو مرشدة صحية قروية.
    此外,有28%的妇女得到了健康助理、辅助保健人员、妇幼保健人员或村保健人员等受过培训的保健人员的产前护理。
  • 118- يتكون فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني من مرشدة اجتماعية ومربية اجتماعية ومرشدة وطبيبة نفسانية وحقوقية؛ كما تتولى التنسيق مرشدة اجتماعية.
    全面负责性别暴力受害妇女小组由一名社会助理、一名社会教育者、一名辅导员、一名心理学家和一名法学家组成;协调工作由社会助理负责。
  • 118- يتكون فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني من مرشدة اجتماعية ومربية اجتماعية ومرشدة وطبيبة نفسانية وحقوقية؛ كما تتولى التنسيق مرشدة اجتماعية.
    全面负责性别暴力受害妇女小组由一名社会助理、一名社会教育者、一名辅导员、一名心理学家和一名法学家组成;协调工作由社会助理负责。
  • وتشمل التغطية حالياً ٨ في المائة من مجموع السكان، أي أن هناك مرشدة أو وكيلة واحدة لكل ٣١ عائلة، فالهدف المنشود هو أن تصل هذه النسبة إلى ١ مقابل ٦.
    目前该计划的覆盖率是总人口的8%,即一名卫生人员或工作人员负责13个家庭,而目标是达到每名卫生人员或工作人员负责6个家庭。
  • وأضاف أنه يتعين أن يعامل الفضاء الخارجي بوصفه ملكا على المشاع للبشرية كلها، مما يعني أنه يجب علينا أن نأخذ على عواتقنا التزاما راسخا بأن نهتم بمسألة أن تصبح السيطرة عليه مرشدة وتهدف إلى تحقيق رفاهية الأجيال الحاضرة والقادمة.
    外层空间必须被视为全体人类的共同遗产,这意味着必须坚定地承诺确保对外层空间的合理利用要有助于当代和后代。
  • ونحن نؤيد النداء من أجل تكثيف جهود التنسيق والتكامل لكي نضمن للجنة بناء السلام أن تواصل نضجها بطريقة مرشدة ومنسجمة، قد أصبحت الآن أساسية لعمل المنظمة العالمية.
    我们支持要求加强协调和相互补充的努力,以确保建设和平委员会继续以精简与和谐的方式成熟起来;这种方式现在对本全球组织的工作至关重要。
  • إن منظور الحقوق يؤكد على المكاسب التي تتحقق للبرمجة من توفر رؤية مرشدة على الأجل الأطول، وبخاصة من وجود توافق في الآراء بشأن الأطفال يشكل جزءا محوريا من السياسات الوطنية للتنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    权利观点强调了方案编制应具有长远眼光,尤其是应就儿童问题达成共识,因为它们构成人的发展和人权方面的国家政策的中心部分。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مرشدة造句,用مرشدة造句,用مرشدة造句和مرشدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。