查电话号码
登录 注册

مرسوم ملكي造句

造句与例句手机版
  • 120- من أجل تشجيع زيادة مشاركة المرأة، صدر مرسوم ملكي أكد على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
    立法机构 为了鼓励更多的妇女参与,1998年的一项国王敕令强调了妇女参加国民议会的重要性。
  • 1- يشغل كارلوس كاستريسانا حاليا منصب مدع عام لدى المحكمة العليا في إسبانيا (عُيّن بموجب مرسوم ملكي صادر في عام 2005)، في قسم الشؤون الجنائية.
    Carlos Castresana现任西班牙最高法院刑事处检察官(由2005年敕令任命)。
  • وكانت السجون منظمة على أساس مجموعة من التشريعات الثانوية، بما في ذلك مرسوم ملكي ومراسيم فرعية حكومية وإعلانات ونشرات دورية وزارية، ولكن دون وجود قانون بشأن السجون.
    监狱是基于各类二级法律组织的,包括皇家敕令、政府二级法令、部颁宣告和通告,但不是法律。
  • يقوم بالتحقق منه كذلك مجلس الدولة، الذي يُدلي بالضرورة برأيه بشأن أية قاعدة تنظيمية قبل اعتمادها، سواء كانت في شكل مرسوم ملكي أو قانون؛
    还由行政法院进行核查,行政法院必须在任何法规条款通过之前,以王室令或法律的形式,对这些条款提出意见;
  • 112- وعملاً بالمادة 368-6 من القانون المدني الآنف الذكر، يجري إعداد مرسوم ملكي بشأن جمع المعلومات عن الأصول والاحتفاظ بها والاطلاع عليها في الوقت الحالي.
    根据上述《民法》第368-6条,目前正在制定一部关于收集、保存和获取与出身来源相关的信息的皇家法令。
  • وقد صدر مرسوم ملكي بإنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة، الذي يتولى الآن مهمة تنسيق أعمال الحكومة الأردنية وجهود المنظمات غير الحكومية في مجال رعاية شؤون الأسرة.
    由于颁布了一道敕令,导致成立了全国家庭事务理事会,负责协调约旦政府和非政府组织在家庭事务方面的工作。
  • وفيما يتعلق بالمرأة الريفية، تم إصدار مرسوم ملكي ينص على الملكية المشتركة للمزارع، بحيث يحق لزوجة وابنة صاحب المزرعة التمتع بصورة كاملة بالحماية الاجتماعية المرتبطة بالمزرعة.
    关于农村妇女,已颁布了一项皇家法令,建立农场的共同所有制,以使农场所有人的妻子和子女充分享有与农场相关联的社会保障。
  • وفي الحالات التي يكون فيها العمل الليلي ناجماً عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية (العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف)، يتطلب الأمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛
    在经济选择和经济要求需要上夜班的情况下(轮班劳动,情况急剧恶化),在听取对等主管机关的意见后,需要颁布王国法令给予同意;
  • ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنه قد تم، بموجب مرسوم ملكي صدر في عام 2004، إنشاء لجنة لحقوق الإنسان(22) عُهد إليها بمهمة تنفيذ التزامات المملكة العربية السعودية في مجال
    21消除对妇女歧视委员会注意到沙特阿拉伯2004年以王室敕令设立了人权委员会,22负责落实沙特阿拉伯的人权方面承诺。
  • )ب( في الحاﻻت التي يكون فيها العمل الليلي ناجما عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية )العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف(، يتطلب اﻷمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛
    在夜间劳动是由经济选择或经济理由造成时(如班组劳动、涉及容易损坏变质的物质),应由专项国王裁决征询相应对等机构意见后规定;
  • وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007. وأُوكلت المهمة إلى ديوان المظالم، كما رُصد لتمويلها مبلغ 2 مليار دولار.
    2005年颁布了一项皇家法令,全面修订了司法体制,随后于2007年建立起了监察专员署,拨出20万美元,用作监察专员署资金。
  • وجاء في وثيقة البرنامج القطري التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2010-2015 أن غياب الأحزاب السياسية (محظورة بموجب مرسوم ملكي صادر في عام 1973) ما زال يحد من حيز الإدماج السياسي والمشاركة وتعددية الآراء(72).
    开发署2010-2015年国别方案文件指出,政党(1973年国王令予以禁止)的缺失,继续挤压政治包容性、参与和言论多样化的空间。
  • كما شجّعت تايلند استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتسجيل الأجسام الفضائية بإجازة لائحة وزارة الدفاع التي تشترط ترخيص الأسلحة، وإصدار مرسوم ملكي بشأن مراقبة تصدير الأسلحة في عامي 2008 و2009 على التوالي.
    为推进和平利用外层空间并对空间物体进行登记,泰国于2008年和2009年分别通过了国防部关于军备许可要求的条例以及关于军备出口管制的皇家法令。
  • ويتضمن آخر مرسوم ملكي بشأن تخفيف العقوبة والعفو أحكاماً حول تطبيق تخفيف العقوبة والعفو لأسباب طبية وإنسانية، وفقاً لما يكفله قانون السجون، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمعايير الدولية الأخرى.
    最新的减刑与赦免皇家法令草案列入了关于依照2011年《监狱法》、《公民权利和政治权利国际公约》及其他国际标准出于医疗和人道主义原因适用减刑与赦免的规定。
  • ٦٣١- وتم تأسيس الجمعية العلمية عام ٠٧٩١ بموجب مرسوم ملكي كمؤسسة علمية مستقلة مالياً وإدارياً بهدف القيام بأعمال البحث والتطوير العلمي والتكنولوجي المرتبطة بعملية التنمية في اﻷردن والتي تهدف إلى نشر الوعي العلمي والتكنولوجي المرتبط بعملية التنمية في اﻷردن.
    协会是一个财政和行政独立的研究机构,宗旨是从事研究工作,发展科学技术事业,促进约旦的发展进程。 此外,还增强人们对科学技术在发展上的作用的认识。
  • 9- تحيط اللجنة علماً بإيضاح الوفد أن الاتفاقية اعتُمدت بموجب مرسوم ملكي كجزء من النظام القانوني الكويتي ونُشرت باللغة العربية في الجريدة الرسمية، ولكن القلق يساورها إزاء ما إذا كانت تُطبق فعلاً في المحاكم والقوانين الإدارية (المادتان 1 و2).
    虽然注意到代表团解释称《官方公告》以阿拉伯语刊登的皇家法令,颁布《公约》为科威特法律体系的组成部分,然而,委员会关切,各法庭和行政行为是否实际援用《公约》(第一和二条)。
  • أما على صعيد المجتمع المدني وحقوق الإنسان، وتعزيزا لمسيرة الإصلاح والتنمية، خطت البحرين خطوات هامة لتعزيز الضمانات الدستورية للحقوق والحريات السياسية، من خلال مرسوم ملكي صدر عام 2002 يقضي بإنشاء المحكمة الدستورية، وصدور قانون النقابات المهنية في نفس العام.
    在民间社会和人权方面,为了加快改革与发展步伐,巴林采取重大步骤,强化对公民和政治自由及权利的宪法保证,为此在2002年颁布了一项设立宪法法院的皇家法令,并在同年颁布工人工会法。
  • (9) تحيط اللجنة علماً بإيضاح الوفد أن الاتفاقية اعتُمدت بموجب مرسوم ملكي كجزء من النظام القانوني الكويتي ونُشرت باللغة العربية في الجريدة الرسمية، ولكن القلق يساورها إزاء ما إذا كانت تُطبق فعلاً في المحاكم والقوانين الإدارية (المادتان 1 و2).
    (9) 虽然注意到代表团解释称《官方公告》以阿拉伯语刊登的皇家法令,颁布《公约》为科威特法律体系的组成部分,然而,委员会关切,各法庭和行政行为是否实际援用《公约》(第一和二条)。
  • وفيما تلاحظ اللجنة بارتياح بأن أحكام النظام الأساسي للحكم واللوائح الوطنية تنص على أن أي معاهدة أصدرت بموجب مرسوم ملكي تعتبر جزءا من القوانين الوطنية، وبأنه في الممارسة العملية تولى للمعاهدات الدولية الأسبقية على القوانين الوطنية، إلا أنها يساورها القلق فيما يتعلق بمدى الوعي العام بالاتفاقية وبتنفيذها في الحياة العملية.
    委员会满意地注意到,《施政基本法》和国内的规章制度规定:皇家法令颁布的条约是国内法的一部分;在实践中,国际条约优先于国内法。 但委员会同时关切公众对《公约》的认识和实际执行情况。
  • وإذا كان صحيحا أنّ الشقيق الأصغر لصاحبة البلاغ ورث اللقب بموجب مرسوم ملكي بشأن الوراثة صادر قبل دخول البروتوكول الاختياري والاتفاقية حيّز النفاذ في إسبانيا، فيجب التحقق من أنّ هذا الحدث جرى تأكيده لاحقا بأفعال أو بصورة ضمنية بعد دخول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيّز النفاذ (انظر الحاشية 1).
    尽管来文人的弟弟是在《任择议定书》对西班牙生效之前,并在《公约》生效之前,通过皇家继承令继承该头衔,但必须确定该事件在《公约》及其《任择议定书》生效之后是否通过一项行为或明示加以确认(参看脚注1)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مرسوم ملكي造句,用مرسوم ملكي造句,用مرسوم ملكي造句和مرسوم ملكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。