مرابطة造句
造句与例句
手机版
- وكان موجودا تحت تصرف اللجنة طائرة نقل طراز L-100 مرابطة في بغداد لتوفير جسر جوي بينها وبين لارنكا، وهي موقع المكتب الميداني للجنة في قبرص.
委员会有一架L-100型运输机,它以巴格达为基地,它成为了前往委员会设在塞浦路斯拉纳卡的外地办事处的空中桥梁。 - وفي هذا السياق، كانت قوات الاحتلال المغربية مرابطة داخل المنطقة الموجودة غرب الجدار الدفاعي الذي قسّم به المغرب الإقليم إلى جزأين.
在此背景下,摩洛哥占领军驻扎在防卫沙墙以西内侧,摩洛哥用这堵墙将 " 领土 " 分为两部分。 - واقتنت البعثة ثلاث طائرات إضافية من طراز C-130 وهليكوبتر من طراز MI-26 لنقل كتيبة مرابطة في كيسنغاني إلى شمال وجنوب كيفو وقوات إضافية إلى بونيا.
为了把驻基桑加尼的一个营调到基伍省,把更多部队调到布尼亚,特派团获得了另外三架C-130飞机和一架MI-26直升机。 - وقد انقضى منذ الحرب الكورية ما يزيد على نصف قرن والوﻻيات المتحدة ما زالت، لﻷسف، تسيء استعمال اسم اﻷمم المتحدة ورايتها من أجل إضفاء الصفة الشرعية على مرابطة قواتها في جمهورية كوريا.
自朝鲜战争以来已过去了半个世纪,遗憾的是美国仍在滥用联合国的名义和旗号,以使它在大韩民国驻扎军队合法化。 - وقامت الحكومة الأمريكية بتفعيل مرابطة قوة متحالفة، عن طريق نشر جنود أمريكيين في المنطقة الجنوبية - الشرقية من البلد، لمقاتلة جيش الرب للمقاومة، الذي أعلن الاتحاد الأفريقي اعتباره منظمة إرهابية.
美国政府落实执行了一项联盟机制,向该国东南地区部署美国士兵,打击上帝抵抗军(上帝军);非洲联盟已宣布上帝军为恐怖组织。 - تعرضت وحدة من الجيش الوطني مرابطة في بلدة لمغيط فجر يوم أمس إلى هجوم مسلح نفذته المجموعة الإرهابية المعروفة باسم الجماعة السلفية للدعوة والجهاد.
" 昨天清晨,驻守在Mgheity市的一支毛里塔尼亚国民军部队受到一恐怖集团的武装攻击,该集团名为萨拉菲传教和战斗集团。 - وفي ضوء وقف الدوريات التي تسيّر بالطائرات الهليكوبتر، أرجأت البعثة مرابطة طائرة هليكوبتر ثالثة (ووفق عليها في ميزانية الفترة 2002-2003) في موقع البعثة إلى حين اتخاذ قرار باستئناف تسيير دوريات الهليكوبتر.
鉴于直升机巡逻已经暂停,联格观察团在关于恢复直升机巡逻的决定作出之前,推迟了(2002-2003年预算所批准的)第三架直升机的部署。 - وقد اعترف بذنبه من اليوم الأول من إلقاء القبض عليه وقدم شهادة بأنه هجر في عام 1995 قوات الحدود الروسية التي كانت مرابطة في طاجيكستان بعد ثلاثة أشهر من أداء الخدمة العسكرية وأصبح مجاهداً بمبادرته الشخصية.
他从被捕的第一天起便表示服罪,并作证说,在服了3个月的兵役后,他在1995年从俄罗斯驻扎在塔吉克斯坦的边防部队开小差,并主动加入成为圣战者。 - مواصلة عمليات الشرطة الدولية (بما في ذلك وحدات الشرطة الخاصة) مع مرابطة أفرادها في مواقع استراتيجية في مختلف أنحاء كوسوفو، وخصوصا في المناطق الحساسة من الناحية العرقية، للحفاظ على النظام العام ومنع حدوث مظاهرات تتسم بالعنف وغيرها من الاضطرابات المدنية
维持国际警察行动(包括特警部队行动),将警务人员战略性地部署在科索沃全境,尤其是种族敏感地区,以维持公共秩序,预防暴力性示威和其他内乱事件 - ([51]) أنشئت الفرقة في البداية بالاشتراك بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن. وهي تتألف من سبعة ضباط من شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين تدعمهم مفرزة من قوة ليكورن مرابطة في مطار أبيدجان.
[51] 禁运快速反应任务组最初是由联科行动和独角兽部队联合成立的,由7名联合国警察和军事观察员组成,得到驻扎阿比让机场的独角兽部队分遣队的支持。 - إلا أنه وردت تقارير تفيد بأن جماعة جنبيتيس، وهي قوة دفاع مدني متحالفة مع الحكومة مرابطة في مناطق كانت محتلة في السابق من قِبل جماعة " فتيان الجهة الغربية " قد ارتكبت أيضاً انتهاكات تمس حقوق الإنسان للمدنيين وبخاصة في المنطقتين الجنوبية والشرقية.
然而,据报告,部署在过去由西边集团占领的地区的Gbetis,一支与政府联盟的民防部队,也向平民犯下侵犯人权行径,特别是在南部和东部地区。 - وإذا نظرنا إلى تشكيل " قيادة الأمم المتحدة " في ذلك الحين، لوجدنا أنها لم تكن تتألف من قوات متعددة الجنسيات بل كانت عبارة عن قيادة للولايات المتحدة تتبع لها قوات للولايات المتحدة مرابطة في كوريا الجنوبية.
看一看当时的 " 联合国军司令部 " 的组成情况就不难发现,它不再是多国部队司令部,而只是美国驻扎在南朝鲜的部队的司令部。 - 294- كما التمست الجهة المطالبة في بيان مطالبتها التعويض بمبلغ 593 769 1 ريالاً سعودياً عن خدمات هاتفية قدمت إلى القوات الفرنسية التي كانت مرابطة في المنطقة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
索赔人在索赔书中还索赔伊拉克入侵和占领科威特期间向驻扎在该地区的法国部队提供电话服务的费用1,769,593里亚尔,但是在核查团实地视察期间,索赔人撤回了这部分索赔。 - الأمم المتحدة هي التي نتوجه إليها جميعا بأبصارنا عندما تُمنى العمليات الأخرى بالفشل، وإن النرويج تبذل جهدا جهيدا لدعم دورها الرائد، سواء بإرسال وحدات بحرية إلى المياه اللبنانية، أو مرابطة جنود في أفغانستان، أو بتدريب حفظة السلام المستقبليين لدارفور.
在其他进程失败后,我们无不求助于联合国,挪威正在努力支持联合国的领导作用,无论是通过向黎巴嫩水域派遣海军部队,向阿富汗派遣士兵,还是为达尔富尔训练未来的维持和平人员。 - كما يتوخى مرابطة قوة متعددة الجنسيات يمكن أن تشارك فيها كل من تركيا واليونان على أن تصدر لها بقرار من مجلس اﻷمن وﻻية تقضي بتدخلها في حالة وقوع خرق للسلم أو اشتباه في انشاء قوات شبه عسكرية في الجزيرة وذلك بغية ضمان اﻻتفاق.
倡议还拟在塞浦路斯驻扎一支多国部队,土耳其和希腊均可参加。 该部队将根据安理会一项决议的授权,在岛上发生扰乱治安或怀疑建立准军事部队时进行干预,确保协定得到遵行。 - واستطاع مكتب المفوض السامي في كولومبيا أن يلاحظ وجود شكاوى بشأن مرابطة وتوطيد وجود الجماعات شبه العسكرية في مناطق كانت قوات الأمن تقوم فيها سابقاً بعمليات مضادة للمتمردين، منها مثلاً منطقة الكوميونة 13 في ميديلين أو البلديات الموجودة في شرق أنتيوكيا، وظل المكتب يتلقى شكاوى في هذا الصدد.
7 驻哥伦比亚办事处观察到并且继续收到有关准军事集团在保安部队曾经采取行动的区域内部署和休整的申诉,这些区域包括麦德林的Comuna 13地区以及Medellin省东部的一些城镇。 - ولم يقتصر الأمر على زيادة النشاط العسكري لحركات المتمردين ضد القوات الحكومية بل إن قوات الجيش الشعبي وحركة العدل والمساواة هاجمت القرى وأهدافا مدنية أخرى وبالإضافة إلى ذلك، تُعيد الحركتان مرابطة قواتهما في مواقع جديدة خارجة عن النطاق المحدد بموجب بنود إما اتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات مرحلية أخرى.
反叛运动不仅更加积极对政府军采取军事行动,而且苏丹解放军和正义与平等运动还袭击村庄和其他民用目标。 此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل طرفا النـزاع كلاهما بذل الجهود من أجل حشد مزيد من القوات، ولا سيما في صفوف الشباب، أما القوات الأجنبية الأخرى، التي انضمّت حديثا إلى هذا الطرف أو ذاك أو كانت ضالعة في النـزاع بالفعل منذ مدة، فستبقى مرابطة في جنوب السودان، على الرغم من النداء الداعي إلى انسحابها أو إعادة انتشارها تدريجيا طبقا لأحكام اتفاق وقف الأعمال العدائية.
此外,冲突双方将继续调动力量,尤其是调动青年,而且,虽然《停止敌对行动协议》要求外国军队逐渐撤出或调离,改头换面的或已经卷入的外国军队将继续留在南苏丹。 - (د) وفقا لتقارير البعثة ومصادر محلية أخرى أجرى الفريق مقابلات معها، قامت كتيبة تابعة لقوات الدفاع الرواندية مرابطة على الجانب الآخر من الحدود من كيبومبا (إقليم روتشورو) بضربات محددة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد مواقع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على مقربة من الحدود.
(d) 联刚特派团的报告和专家组所访谈的当地人员均显示,驻扎在边界另一侧、在(鲁茨呼鲁领土)基奔巴对过的卢旺达国防军一个营好几次有针对性地攻入刚果民主共和国领土,打击靠近边境的卢民主力量阵地。 - وهم لا يترددون لحظة، لدى تلقيهم تعليمات بذلك، في الهجوم على مجموعات محلية تدافع عن نفسها بنفسها تعوق عملياتها التجارية، وفي القضاء على أعداء محددين وتوفير الأمن في المناطق الغنية بالذهب والكولتان والماس، والاضطلاع بدور الشرطة في المدن والإبقاء، من وقت إلى آخر، على قوة مرابطة على طول خطوط الجبهة.
如果接到这种命令,他们会毫不犹豫地攻击妨碍其商业营运的当地自卫团体、消灭特定的敌人、在富藏黄金、钶钽铁矿石和钻石的矿区周边提供警卫、在城市地区提供警政服务,并偶尔沿前线一带驻留部队。
如何用مرابطة造句,用مرابطة造句,用مرابطة造句和مرابطة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
