查电话号码
登录 注册

مخل造句

"مخل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 38- ينبغي للأنشطة التجارية والصناعية الامتناع عن توظيف أحد من أجل اكتساب المعارف التقليدية أو غيرها من تراث الشعوب الأصلية وتسجيلها على نحو مخل بهذه المبادئ التوجيهية.
    工商界应力行克制,不违反这些准则雇用任何人以获得和记录土着人民的传统知识或其他遗产。
  • فيذكر أن القاضي قد استبعد أدلة إثبات هامة وفرض ضغط مخل بالأصول وغير مناسب على هيئة المحلفين للتوصل إلى قرار سريع.
    据说法官认为提供证明的重要证据属于偏见而予以排除,并向陪审团施加不适当的压力,以便迅速作出裁决。
  • لن يؤدي هذا الانسحاب إلى إعفاء الدولة الطرف من التزاماتها بموجب هذا البروتوكول فيما يتعلق بأي فعل مخل يحدث قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    " 2. 此类退约不解除缔约国依本议定书对退约生效日期前发生的任何罪行承担的义务。
  • وتشير الإثباتات المجمعة حتى الآن في سياق التحقيق الذي تجريه الشرطة إلى سلوك مخل بالقانون ارتكبته مجموعة هامشية من الأفراد الذين يتحدون النظام العام ويحاولون استرعاء الانتباه العام.
    到目前为止警察在调查中收集的证据显示,这是极少数人的违法行为,他们蔑视公共秩序,试图吸引公众注意。
  • 126- والغرض من القاعدة الواردة في الفقرة 2 هو ابراء ذمة المدين اذا أرسل الاشعار أو تعليمة السداد بشكل مخل بذلك الاتفاق وقام المدين بالسداد.
    第2款提出的规则的目的是,如果在违反此种协议的情况下发出通知或付款指示并且债务人付了款,付款人即解除义务。
  • بل كان لهذا الوضع تأثير مخل في تسيير السياسات الإنمائية ولا سيما في التوجيه الناجع لموارد البلاد المالية، مما جعل أثر السياسات العامة في تخفيف الفقر محدودا.
    这种局势使我们无法在执行千年发展目标上取得巨大进展。 相反,它完全不利于有效的治理或有效的财政资源分配。
  • ليشتي أنها تعتبر التقرير الأسترالي غير مخل بمسألة تعيين حدود أي تخوم بحرية بين تيمور - ليشتي وأستراليا، وطلبت أن تؤكد اللجنة هذه النقطة أثناء دراستها للتقرير(5).
    东帝汶指出,该国认为澳大利亚划界案不妨害东帝汶与澳大利亚之间的任何海洋划界问题,并要求委员会在审查该划界案时申明这一点。 5
  • وقالت المحكمة أيضاً إن ادعاءي ابنها بأن الأدلة انتزعت على نحو مخل بقواعد الإجراءات الجنائية وبأن أجهزة التحقيق استخدمت أساليب استجواب غير قانونية لم تؤكدهما عناصر الملف.
    该法院进一步指出,她儿子的关于证据是在违反刑事诉讼程序准则和调查机关使用非法审讯手段的情况下获得的指称并没有得到案卷材料的确认。
  • وقالت المحكمة أيضاً إن ابنها يدعي أن الأدلة انتزعت على نحو مخل بقواعد الإجراءات الجنائية وأن أجهزة التحقيق استخدمت أساليب استجواب غير قانونية لم تؤكدها عناصر الملف.
    该法院进一步指出,她儿子的关于证据是在违反刑事诉讼程序准则和调查机关使用非法审讯手段的情况下获得的指称并没有得到案卷材料的确认。
  • وهي فعل مخل بأحكام القانون أيضاً بالنسبة لأي شخص يقوم بتنظيم جولات سياحية أو مطبوعات خاصة بممارسة الجنس مع الأطفال أو طبع أو توزيع أية معلومات يُقصَد بها ترويج الاستغلال الجنسي للقُصَّر الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    组织儿童性服务旅游活动或印刷、出版或分发任何旨在促进对未满18岁未成年人进行商业性性剥削的资料的行为为犯罪。
  • وعليه، يرى المصدر أن ذلك، إضافة إلى أنه مخل من جهة الإشعار بالقرار والاطلاع على الملف، يعني انتهاكاً لحق السيد نيامويا في الاستئناف والطعن في قانونية الاحتجاز.
    根据来文方,这不仅仅在必须传送裁决和获得案件卷宗方面存在了违法行为,而且还侵犯了Nyamoya先生对其拘留的合法性提出质疑的权利。
  • فمن الواضح أن هناك حاجة إلى فهم مختلف الأسواق وإمكانية حدوث سلوك مخل بالمنافسة يؤثر في تجربة المستهلك تأثيراً سلبياً.
    与执行工作有关、但是不属于执行工作的一点是,需要具备开展市场分析的能力---- 显然需要理解各类市场以及反竞争行为可能对消费者体验造成的负面影响。
  • بيد أن الاشعار الموجه بشكل مخل باتفاق جرى بين المحيل والمحال اليه لا يحول دون حصـول المدين على أي حقوق مقاصة ناشئة عن عقود ليست لها صلة بالعقد الأصلي (انظر المادة 20).
    不过,在违反转让人与受让人之间协议的情况下发出的通知,并不剥夺债务人产生于同原始合同无关的合同的任何抵消权(见第20条)。
  • (أ) يمارس اتصالاً جنسياً غير شرعي ببنت في سنة الرابعة عشرة أو فوقها ولكنها تحت سن السادسة عشرة " يكون مذنباً بارتكاب فعل مخل ولدى إدانته بارتكاب هذا الفعل المخل يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن عشر سنوات " .
    a) 与14或14岁以上但小于16岁的女孩非法发生性关系,将被定有罪,并判处5年以上10年以下监禁。
  • (أ) عندما يحاكم شخص بجريمة الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب أو هتك العرض أو أي فعل جنسي مخل آخر وتكون البينة الوحيدة لدى الادعاء هي بينة الشخص الذي يدعي أنه قد تم ارتكاب أو محاولة ارتكاب الفعل المخل في حقه؛ أو
    某人因强奸、企图强奸、奸淫幼女或其他性犯罪而遭到起诉,且起诉的惟一证据是被控已经实施或企图实施的犯罪的受害人;或
  • (6) أن يكون محمود السيرة وحسن السمعة ولم يسبق الحكم عليه من إحدى المحاكم أو مجالس التأديب لأمر مخل بالشرف أو الأمانة ولو كان قد رد اعتباره أو محي الجزاء التأديبي الموقع عليه.
    任职者须具备良好的品行和声誉,未因侵犯荣誉或丧失诚信而被法院定罪,或受到纪律机关的处分,即使他已改过自新或对其的纪律处分已撤销;
  • ويتمثل الخطر الكامن في التوترات الحاصلة في شبه الجزيرة الكورية في الوقت الحاضر، إلى جانب مسارعة الولايات المتحدة إلى تنفيذ تهديدها بتوجيه ضربة نووية استباقية، في أنه مخل بالسلام والأمن العالميين بما يتجاوز النطاق الإقليمي.
    目前朝鲜半岛的紧张局势以及美国正在迅速付诸实践的发动先发制人的核打击威胁,是非常危险的,因为它超越了本区域范围,扰乱全球和平与安全。
  • ويعاقب القانون بما لا يجاوز أربعين جلدة " من يأتي في مكان عام فعلاً أو سلوكاً فاضخاً أو مخلاً بالآداب العامة أو يتزيا بزي فاضح أو مخل الآداب العامة يسبب مضايقة للشعور العام " .
    刑法典规定, " 在公共场所行为下流或违反公共道德或衣服下流不道德引起公众厌恶感情者 " 要给予鞭笞40的惩罚。
  • واتهم هؤلاء النشطاء، الذين احتجزوا على وجه الخصوص عشية البطولة وفي أثنائها، بممارسة " سلوك مخل بالنظام العام " و " عدم الانصياع لأوامر موظفي إنفاذ القانون " .
    活动者被指控 " 违反秩序 " 和 " 不服从执法官员 " ,主要在锦标赛召开前夕和期间被拘留。
  • ٢-١ أبعد صاحب البﻻغ، وهو ضابط عسكري، من الخدمة في الجيش اﻷسباني، بقرار محكمة خاصة )Tribunal de Honor( في عام ١٩٧٥، وجدته مذنبا في أنه سمح لزوجته بنمط حياة مزعوم مخل بالشرف.
    1 提交人是一名军官,于1975年被特别法庭(Tribunal de Honor)认定犯有容忍其妻子的据称是有辱名誉的生活方式的罪过,因而被耻辱地开除西班牙陆军军籍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مخل造句,用مخل造句,用مخل造句和مخل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。