محدّد造句
造句与例句
手机版
- أبحاجة لأن أذكّرك بجزّار محدّد خرج من العصابة؟ صحيح.
要我提醒你在Atlantic城的某个屠夫吗 - وثمة تسعة منها تتصل على نحو محدّد بأمراض قاصرة على النساء وحدهن.
其中有9个目标是具体涉及妇科疾病的。 - (ب) وضع برنامج محدّد لمساعدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
(b) 制定援助酷刑和虐待受害者的具体方案。 - وعموما، ليس لدى فنلندا نظام محدّد لحماية المبلغين عن المخالفات.
一般来说,没有现成具体的举报人保护制度。 - ويجب إدخال إجراء محدّد خاص بالتراخيص بشأن مواقع طمر النفايات.
应针对土地填埋作业订立一种具体的准许程序。 - باء- تولّي وظائف السلطة الإشرافية بحسب ما هو محدّد في اتفاقية كيب تاون
B. 担任开普敦公约所规定的监督机构职能 - ويجب استخدام تردد إشعاعي محدّد لكل نوع من أنواع المواد المتفجرة.
每一类爆炸物质都需要有一个具体的辐射频率。 - فمثل هذه القرارات يجب أن تتخذ في سياق محدّد في كل حالة.
这类判决必须根据每起案件的具体情况而定。 - (ب) التمتع باختصاص محدّد في المسائل التي تتناولها المعاهدة وفي أغراضها؛
在条约处理的事项以及条约目标方面有专门职能; - إن التشريع التوغولي لا يتضمن أي نقص يتصل على نحو محدّد بمسألة إنهاء الحمل.
多哥立法在终止妊娠这个特殊问题上不作规定。 - ولذلك، ينص الدستور على سبيل انتصاف محدّد فيما يتعلق بالتعذيب.
因此,对处理解决酷刑问题我国有具体的《宪法》规定。 - وتنشأ هذه الأرصدة من الحفاظ على الحسابات المصرفية عند مستوى محدّد للصندوق العام.
这些余额由银行账户维持普通基金特定水平产生。 - ويهدف قانون محدّد إلى مكافحة أوجه التمييز بين النساء والرجال في هذه المجالات.
通过了一部消除在这些方面男女间歧视的特殊法律。 - وبناء على ذلك، ينبغي للنهج الذي نتبعه إزاء المسؤولية عن الحماية أن يكون محدّد النطاق وعميقا في الوقت نفسه؛
因此,保护责任办法应既狭窄,又深入; - وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية على مستوى محدّد للصندوق العام.
这些余额是按特定普通基金水平维持银行账户而产生的。 - وقد تتّخذ القيود التشريعية أيضاً شكلَ اشتراط تقديم وصف محدّد للممتلكات الفكرية.
法定禁止的表现形式还可能是要求对知识产权作具体描述。 - وأشارت كرواتيا إلى برامج تدريب محدّد لضبّاط الشرطة المكلّفين بكشف التزوير.
克罗地亚提及为负责侦查伪造案件的警官开设了专门的培训班。 - وسوف يُدعم نشره بتوفير تدريب محدّد الهدف (انظر الفقرة 39 أدناه).
将通过开展目标明确的培训支持其传播(参见下文第39段)。 - ولا يهدف هذا الإطار إلى تقديم أي محتوى أو اتخاذ أي موقف سياساتي محدّد يوصى به.
本框架无意提供任何内容或建议任何具体的政策立场。 - وتقدم البلديات المساعدة بناءً على تقدير محدّد وفردي لحاجة الشخص إلى المساعدة.
各市在对个人援助需求进行具体、单独评估的基础上提供帮助。
如何用محدّد造句,用محدّد造句,用محدّد造句和محدّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
