查电话号码
登录 注册

مثقفين造句

造句与例句手机版
  • وفي الوقت نفسه، غالبا ما تقدّم صورة الفتيان والرجال من خلال صور لمفكرين مثقفين ومدربين تدريبا جيدا أو لمستكشفين أو لعمال تقنيين؛ وغالبا ما يظهرون بمظهر أشخاص أصحاء مستقلين ومحترمين.
    同时,男孩和男人往往被描述为经过精心训练和良好教育的学者、探险家或技术工人;他们往往看起来很健康,具有独立性并值得尊重。
  • وفي عالم أصبح فيه الإعلام معيارا للنمو، فإنه عن طريق التلفزيون، والإذاعة، والمطبوعات والإنترنت أصبح الناس مثقفين وواعين بمواضيع من قبيل منع النـزاعات، ونشر ثقافة التسامح وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    在一个信息已成为增长的参数的世界,通过电视、电台、出版物和因特网,教育和向人民灌输如何预防冲突,传播一个容忍的文化和性别平等。
  • وتتألف المجموعة المعنية بصورة رئيسية من أشخاص مثقفين وأشخاص من مجموعات مهنية مختلفة، بما في ذلك موظفون عموميون منهم مدير في وزارة الشبيبة والرياضة وممرضات وسكرتيرات وأطباء وصحفيون ومهندسون معماريون وطﻻب.
    有关的人主要是受过教育的人,有各种专业背景,包括文职人员,如青年和体育部的一位司长,还有护士、秘书、医生、记者、建筑师和学生。
  • وتواصل الدولة تطوير نظام التعليم العالي في أوقات الفراغ إلى جانب نظام التعليم العالي النظامي متى سمحت الظروف بذلك لجعل جميع أفراد المجتمع أفرادا مثقفين وتقديم المساعدة إلى جميع أفراد الشعب ليتمكنوا من متابعة دراستهم طوال حياتهم " .
    在条件成熟时,国家应在发展正规高校的同时发展业余高校,让社会所有成员都成为知识分子,并且帮助全体人民终生学习。
  • (2) إنشاء مراكز لبرنامج التنمية الصحية للمراهقين في 12 من مجموع 19 شُعبة فرعية ووزع مثقفين أقران لإدارة مراكز البرنامج وبدء خدمات ملائمة للشباب تشمل مشورة الأقران.
    2) 在19个分区中的12个分区内设立青少年保健发展中心,安排同伴教导者管理青少年保健发展中心,开展包括同伴咨询在内的面向青年人的服务。
  • وأقول " غير مثقفين " لأنني حثثت شعبي على النهوض وسحق الغزاة وإفشال مخططاتهم، ولكن هؤلاء القضاة ظنوا أنني دعوت إلى خنق الغزاة.
    我说 " 无知 " ,是因为我曾呼吁我国人民站起身来,打败入侵者,让他们低头认错,但这些法官以为,我在要求绞死入侵者。
  • وتعتقد سنغافورة أن التعليم مورد أساسي ينبغي أن يُعطى للبنات والبنين لكي يصبحوا رجالا ونساء مثقفين جيّدا، ويتقاسموا المسؤولية الاقتصادية والاجتماعية، ويُصَنَّفوا تصنيفا جيدا على جميع الجبهات عالميا.
    新加坡相信教育是必须为女孩和男孩提供的基本资源,以便使他们成为受过良好教育、分担经济和社会责任以及在世界上各个前沿阵地名列前茅的妇女和男子。
  • كما تقوم المنظمات غير الحكومية بالتوجه إلى قطاع الشباب في أماكن تواجدهم كالجامعات والمدارس ومراكز معسكرات الشباب لتثقيفهم وتوعيتهم والتعاون معهم وتدريبهم ليكونوا بدورهم مثقفين لأقرانهم.
    非政府组织正在深入到年轻人集中的地方接触他们,例如大中学校和青年营地,向他们提供信息,提高他们的认识,与他们合作和培训他们以便依次教育他们的同辈人。
  • وبحث المحفل بشكل خاص، في لقائين من اللقاءات الآنفة الذكر، اللذين جمعا مثقفين وقادة سياسيين من الصين والشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والعالم الغربي، في معنى كرامة الإنسان وعلاقاتها بالعدالة الاجتماعية.
    特别是,通过上述汇集了中国、中东、非洲、拉丁美洲和西方国家的知识分子和政治领袖的两次集会,本组织探讨了人类尊严的含义及其与社会公正的关系。
  • ومع هذا، فإن تطبيق الأحكام ذات الصلة يتم بدرجات متفاوتة، وفقا لما إذا كان الأشخاص المعنيون مثقفين أم لا، وهل يعيشون بالمدن أم بالريف، وهل تتأثر الأسر على نحو قوي أو معقول بالأعراق والتقاليد.
    然而,这些规定的执行程度要取决于当事人是否受过教育,取决于他们是生活在城里还是乡下,也取决于在他们的家庭里习惯和传统的影响是强还是弱。
  • وتزداد عزلة أوساط المستخدمين في بلدان نامية عديدة ازديادا كبيرا بسبب عدم توفر موظفين مثقفين في مجال الفضاء لكي يقوموا بدور الدعاة الى استخدام تكنولوجيا الفضاء ويدعموا تطورها على الصعيد المحلي .
    许多发展中国家没有可倡导利用空间技术并在地方一级促进空间技术发展的掌握空间知识的人员,这一事实在很大程度上显示了这些国家使用这些技术的单位的孤立处境。
  • فمولت هولندا بسخاء السنة التجريبية (2002) من البرنامج الرئيسي لأفريقيا الذي أشرك بنجاح مثقفين وخبراء أفارقة في تحديد وصياغة برنامج طويل الأجل لبناء القدرات في أفريقيا لتولي دراسات السلام والصراع.
    荷兰为试验年(2002年)主要非洲方案慷慨提供资金。 这个方案使非洲学者和专家能够成功地参与确定和制订一个在非洲建立关于和平教育和冲突研究的能力的长期方案。
  • وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت مائدة مستديرة دولية لبحث موضوع " الديمقراطية والتجديد في العالم العربي " ، ضمت مثقفين وخبراء من العالم العربي، لمناقشة كيفية تحقيق الانتقال إلى الديمقراطية.
    此外,举行了一次国际圆桌会议,主题是 " 阿拉伯世界的民主与复兴 " ,来自阿拉伯世界的知识分子和专家参加了这次会议,讨论如何向民主过渡。
  • ' 5` عقد ندوات تركز على التثقيف والمشاركة موجهة إلى أولياء الأمور وغيرهم في جميع أنحاء اليابان من خلال إقامة قوافل مؤلفة من مثقفين وغيرهم من الأشخاص المعنيين، من أجل نشر سلوكيات استخدام الإنترنت وغير ذلك من الأمور ذات الصلة (السنة المالية 2011 وما بعدها)
    (五)通过建立一个由知识分子和其他有关人员组成的宣传车队,为全日本的监护人和其他人员开展以学习为基础的参与式研讨会,以宣传互联网行为和其他有关事项(2011财政年度及以后)
  • ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى المشاريع المجتمعية التي تشدد على التمكين المحلي عن طريق مشاركة المجتمعات المحلية وعن طريق ربط الفرص المتاحة للمتطوعين بوصفهم مثقفين في مجال الصحة الإنجابية بتمكين المرأة وتوليد الدخل، تتفتح أبواب القضايا الإنمائية الأوسع نطاقا أمام المجتمعات المحلية التي كانت معزولة من قبل.
    联合国人口基金支助各种以社区为基础的项目,这些项目通过社区的参与强调赋予地方权能。 将志愿人员作为生育保健教员的机会同赋予权能和制造收入联系起来,从而使得更广泛的各种发展问题向从前偏辟的社区开放。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مثقفين造句,用مثقفين造句,用مثقفين造句和مثقفين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。