查电话号码
登录 注册

متفوق造句

造句与例句手机版
  • (ك) تأهيل 20 في المائة من الشباب الذين يدخلون سوق العمل كل عام (000 60 متفوق في العام)؛
    每年进入劳动力市场的青年有20%取得资格(持证书者每年60,000名);
  • واتضح أن المشروع المذكور متفوق من جوانب معينة ومكافئ من جوانب أخرى، مع وجود بعض أوجه القصور فيه.
    分析表明,劳工法草案在某些方面比国际公约还要好,有些方面差不多,但也有若干缺陷。
  • فهو يستثمر منذ عهد طويل في أنشطة البحث والتطوير بدعم حكومي وهو في وضع متفوق فيما يتعلق بالسلع الاستوائية.
    在政府的支助下,巴西长期以来一直投资于研究与开发,就热带商品而言,其处于绝佳的地位。
  • وفي منطقتنا، تستضيف بليز مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ، الذي استفاد من الدعم المقدم من المجتمع الدولي، والذي نال التقدير كمركز متفوق بامتياز.
    在我们地区,伯利兹是加勒比共同体气候变化问题中心的东道国,该中心得到了国际社会的支持,并被确认为最佳中心。
  • فعلى سبيل المثال، قد يقوم إقليم يقع فيه سجن ما بدعوة السجن للمشاركة في مسابقة على مستوى الأقاليم، بحيث يمكن لسجين متفوق في الرياضيات من المشاركة في هذه المسابقة حتى إن لم تكن مسابقة بين السجون.
    如,监狱所在的省份可以邀请监狱参与全省的竞赛,因此擅长数学的劳教人员可以参加监狱系统外的竞赛。
  • في منظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تكون مرتبات الموظفين المعينين محليا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في موقع متفوق لدى مقارنتها بأفضل شروط الخدمة السائدة المعمول بها في كل مركز من مراكز العمل.
    在联合国系统内,当地征聘的一般事务和其他相关职类工作人员的薪酬应该优于所在工作地点的最佳服务条件。
  • ويحظر قانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل الإعلان عن السلع والخدمات التي من شأنها أن تحمل الجمهور العام على تكوين رأي يقضي بأن جنساً بعينه متفوق على الجنس الآخر، كما يحظر القانون التمييز بين المستهلكين على أساس نوع الجنس.
    《男女机会均等法》禁止这种可能使公众形成一种性别优于另一性别的观念的商品和服务广告。 该法律还禁止对消费者的基于性别的歧视。
  • (3) في ممارسة المحكمة لولايتها القضائية بموجب هذا الفرع، يتعين على المحكمة أن تعير الاهتمام لمصلحة الطفل بوصفها الاعتبار الأول والأسمى من أية وجهة نظر أخرى ترى أن ادعاء الأب متفوق على ادعاء الأم أو أن ادعاء الأم متفوق على ادعاء الأب.
    根据本条,法庭在审判过程中无论从哪方看,无论是父亲的要求占优势还是母亲的要求占优势,都应把子女的幸福作为首要考虑。
  • (3) في ممارسة المحكمة لولايتها القضائية بموجب هذا الفرع، يتعين على المحكمة أن تعير الاهتمام لمصلحة الطفل بوصفها الاعتبار الأول والأسمى من أية وجهة نظر أخرى ترى أن ادعاء الأب متفوق على ادعاء الأم أو أن ادعاء الأم متفوق على ادعاء الأب.
    根据本条,法庭在审判过程中无论从哪方看,无论是父亲的要求占优势还是母亲的要求占优势,都应把子女的幸福作为首要考虑。
  • ومع أن التصور الذي يرى أن الرجل متفوق على المرأة ربما كان موجودا منذ 30 عاما، فإنه لا يوجد حاليا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من يُؤمن بأنه لا يزال صحيحا، وهذه حقيقة موضحة توضيحا جليا في تشريعات الجمهورية ودستورها.
    虽然30年前曾存在男尊女卑的定型观念,但在老挝人民民主共和国没有人会认为现在还是如此,它的立法和《宪法》表明了这个事实。
  • ونظرا لعدد هذه السجلات المتخصصة المحدود وأنواع الموجودات المشمولة بها، فلن يؤدي إنشاء حق متفوق في الأولوية للذين يستخدمون السجل المتخصص إلى النيل كثيرا من كفاءة السجل العام للحقوق الضمانية ولا من سلامته.
    鉴于这种专门登记处数量有限且它们设想的资产类型也有限,设定优先于专门登记处所使用的优先权,并没有严重影响一般担保权登记处的效率和完整性。
  • هكذا فان نظام ضمان حقوق الإنسان للجمهورية، الذي مضى في تشكله وتطوره على مدى ما يقرب من 70 سنة هو نظام متفوق يضمن للشعب حقوق الإنسان تماما وبالفعل، في كل أوجه الحياة الاجتماعية، بما فيها السياسة والاقتصاد والثقافة.
    由此可见,经过近70年历史形成和发展的朝鲜的人权保障制度是在政治、经济、文化等社会生活的所有领域切实保障人民的人权的优越的制度。
  • ويفيد تقرير صدر عام 1999 عن صندوق الاستثمار الوطني الجامايكي عن حلقة تشاورية لأصحاب المصلحة، بأن " روفامسو أكثر من مجرد منظمة عادية ... إنها طراز متفوق في حد ذاتها " .
    1999年JSIF相关人员工作会议的报告中说, " 农村家庭支助组织不是一个寻常的组织.它可以说是出类拔萃,别具一格 " 。
  • 21- ويسترشد قانون المنافسة المنصفة، في تحديد ما إذا كان لممارسة ما أثر تقليل المنافسة إلى حد كبير، بمعرفة " ما إذا كانت الممارسة ناتجة عن أداء تنافسي متفوق " .
    在确定一项做法是否产生在很大程度上削弱竞争的结果方面,《公平竞争法》着眼于考虑 " 这一做法是否源自出色的具有竞争力的表现 " 。
  • ودعم المنظمة للبلدان النامية كوسيط أمين ومركز متفوق ضروري اﻵن بدرجة أكبر من أي وقت مضى وسيكون ذا فائدة أكبر نظرا ﻷن شركاءها أكثر استعدادا اﻵن ﻻستخدام هذه المساعدة بشكل فعال.
    对于发展中国家来说,本组织是一个诚实的经纪人又是一个高级研究中心,它的支助,现在比以往任何时候都更加必要,会产生更大裨益,因为受援国已做好准备有效地利用此种援助。
  • فإذا اعتمدت إسرائيل على تفوق أسلحتها أو تسببت في وقوع معظم الإصابات فإن ذلك يرجع منطقياً إلى ضرورة إضعاف معنويات عدو متفوق عددياً والقضاء على مقاومته في المهد.
    对于以色列方面依赖其先进武器,以及以色列方面造成了多数伤亡事故的事实,以方指出这种行为是必要的理由为,以方要抵消人数人占优势的敌人的士气,从一开始就将其抵制行动镇压下去。
  • وقد تواكب هذا التطور المشهود في الهياكل الأساسية وفي التماس درجة الامتياز في مجال الإدارة المهنية مع تعزيز نسل متفوق من المغنيين الشباب المحترفين، الذين استحقوا أن يكونوا ورثة ذلك الجيل الذي تربّع على عرش الشعر الغنائي خلال منتصف القرن الماضي.
    在大力发展基础设施和追求出色的专业管理的同时,西班牙还花大力气培养年轻的专业歌唱家,他们将有幸成为在过去半个世纪中统领抒情诗世界的一代人的继承者。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متفوق造句,用متفوق造句,用متفوق造句和متفوق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。