متفش造句
造句与例句
手机版
- 10- ورغم الحماية القانونية من التمييز المرتبط بالفيروس، تفيد التقارير بأنه متفش بأشكال عديدة في مختلف أنحاء العالم ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالوصم.
尽管具有预防性法律保护,但据报告,艾滋病毒相关歧视在世界各地以许多形式泛滥,并与污名密切相关。 - وفي سياق عملي اليومي كمفوضة لحقوق الإنسان، أطلع على حالات كثيرة تنطوي على إساءات جسيمة لحقوق الإنسان، وبعضها متفش على نطاق واسع وغالبا ما يفلت مرتكبوها من العقاب.
我在担任人权事务高级专员的日常工作中,目睹许多粗暴,甚至大规模践踏人权的情况,但行为人往往能逃避惩罚。 - وباندلاع المرض باطراد متزايد بين السكان، أصبح معلوما أن المرض متفش لكن ما من أحد يرغب في الاعتراف بوجوده بل لا يقبل حتى أن يصاب قريب أو يتوفى بسبب الإيدز.
随着疾病在人口中发病越来越多,人们知道疾病存在,却不愿承认这一点,更不愿承认家属感染或死于艾滋病。 - غير أن الموضوع لا يزال يسوده سوء فهم أساسي، وهناك شعور متفش بالإحباط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية سيراليون بسبب عدم إعطائها دورا أكثر بروزا في أمن الدولة.
但是,基本的错误观念持续存在,塞拉利昂共和国武装部队官兵对不能被指派担负更重要的国家安全任务有普遍挫折感。 - وعلى الرغم من التقدم الملحوظ ﻻ تزال هناك بعض القطاعات محرومة وﻻ يزال الفقر متفش دائما في بعض البلدان اﻷعضاء مما أبطأ تقدمها في مجال التنمية اﻻجتماعية.
尽管已经取得了显着的进步,但在东盟一些成员国家,某些领域的发展仍然不够充分,贫困依然存在,从而减缓了社会发展。 - 72- وفي اجتماع مع محافظ المقاطعة ومسؤولي المدينة والمدرسين والأخصائيين الصحيين والمنظمات غير الحكومية، جرى إبلاغ المقررة الخاصة بأن بغاء الأطفال متفش حقاً في إيسكوينتلا.
在与省长、市政官员、教师、卫生工作人员和非政府组织的一次会议上,特别报告员了解到,儿童卖淫现象在埃斯昆特拉非常严重。 - وعلاوة على ذلك، تشير تلك النتائج إلى أن أغلب الفقراء هم من سكان الريف، رغم أن الفقر متفش أيضا في الوسط الحضري نتيجة للهجرة الداخلية بسبب الصراعات والمخاطر الطبيعية.
此外,调查结果还表明,大多数贫困人口是农村居民,但城市贫困问题也很普遍,原因是由于冲突和自然灾害而引发的内部移徙。 - ويبدو أن العنف داخل اﻷسرة هو المشكلة اﻷكثر خطورة نظراً ﻷنه متفش تماماً في مختلف قطاعات المجتمع مما يؤدي إلى زيادة عدد حاﻻت الهروب وعدد أطفال الشوارع.
家庭内部暴力似乎是一个严重得多的问题,因为这是一种相当普遍的地方现象,存在于社会各阶层,加剧了逃离家庭和街头流浪儿童的现象。 - " التمييز القائم على أساس العمل والنسب متفش على نطاق واسع أكثر مما كان متصوراً في بداية العملية. ويعتقد واضعا التقرير أن الاستمرار في بحث المسألة سيكشف النقاب أيضاً عن المزيد من الأمثلة على المجتمعات المتأثرة.
" 基于工作和出身的歧视比本进程初期所想象的更加盛行,撰文人认为,进一步审查还会揭示出更多受影响族群的例子。 - وقد خلصت الدراسة التي أجراها البنك الدولي عن الشعوب الأصلية والفقر في أمريكا اللاتينية إلى " أن الفقر في أوساط الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية متفش وجسيم " (2).
世界银行对拉丁美洲的土着民族的贫穷状况进行的研究作出的结论是 " 拉丁美洲土着民众的贫穷状况普遍而严重 " 。 - أُشير إلى أنه في الوقت الذي خبرت فيه بعض المناطق في العالم مكاسب في مجال مكافحة الفقر، لا تزال العديد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتسم بفقر ذي طابع متفش وقائم على أساس نوع الجنس وريفي إلى حد كبير.
会上指出,虽然世界有些地区脱贫斗争有收获,但是撒哈拉以南非洲许多国家仍然贫穷,其特点是普遍贫穷,并且基于性别并且主要在农村。 - 57- يتضح لواضعي ورقة العمل الموسعة هذه أن التمييز على أساس العمل والنسب متفش على نطاق واسع أكثر مما كان متصوراً في بداية العملية. وهما يعتقدان أن الاستمرار في بحث المسألة سيكشف النقاب أيضاً عن المزيد من الأمثلة على المجتمعات المتأثرة.
本扩大工作文件撰文人清楚基于工作和出身的歧视比本进程初期所想像的更加盛行,撰文人认为,进一步审查还会揭示出更多受影响族群的例子。 - ويبرز التقرير أن أعمال فرقة العمل المعنية بالمشتريات لم تكشف عن وجود فساد متفش في الأمم المتحدة؛ كما يلقي الضوء على أنشطة فرقة العمل، والإجراءات المتبعة، وما يواجَه من صعوبات، ويقدم توصيات عن تلك الأمور.
报告强调指出,采购问题工作队的工作并没有暴露联合国有广为蔓延的腐败现象。 报告还阐明了采购问题工作队的活动、所遵循的程序和遇到的困难,并就此提出了建议。 - وذُكر أن السل متفش في صفوف السجناء بسجن الوادي الجديد وبسجن الأمن الأقصى، جناح " العقرب " في ليمان طرة، وأن الرعاية الطبية الموفرة غير ملائمة.
在Al-Wadi-Al-Jadid监狱和重犯监狱、Tora综合监狱的 " 天蝎座 " 部分,有报告说囚犯中的结核病十分普遍,而提供的医疗则不足。 - كما أبلغ أن الإفلات من العقاب متفش بالنسبة لمعظم حالات القتل بسبب حالات العجز في كل نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يتعلق بتحقيقات الشرطة، وتحليل الطب الشرعي، وسلطات المدعين العامين، والسلطة القضائية، وحماية الشهود، ومكاتب أمين المظالم.
大多数遇害事件得不到处罚的情况盛行,原因是整个刑事司法系统中存在缺陷,包括在警方调查、法医分析、检察官权力、司法机构、证人保护以及监察员办公室等各个方面。 - وأوضحت أن هناك تمييزا واضحا بين مفهوم سيادة القانون المتأصل في بلد ديمقراطي والاستخدام الاستبدادي للقوانين كأداة للقمع، وهو أمر متفش في بلدان مثل بلده؛ فسيادة القانون في بلد ديمقراطي هو في آن واحد الحكم بالقانون وخضوع الحكومة للقانون.
民主体制所固有的法制理念与象这位代表自己国家把猖獗的专制性利用法律作为镇压的手段这两者之间存在着明显的区别,在民主体制下的法制受到法律的指导约束,并受到守法的政府的指导约束。 - وخلاصة القول، إن العنف ضد المثليات والمثليين جنسيا وذوي الهوية الجنسية المزدوجة ومغايري الهوية الجنسانية متفش في كل بقعة من بقاع العالم، ويعوق التقدم صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، إما مباشرة بالإسهام في التباين الجنساني، أو بصورة غير مباشرة بإقامة حاجز أمام التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
简言之,暴力侵害男女同性恋、双性恋和跨性别者在世界每个区域都很普遍,并且阻碍了千年发展目标的实现进度,直接影响是助长了性别不平等、间接影响是成为享受经济和社会权利的一种障碍。
- 更多造句: 1 2
如何用متفش造句,用متفش造句,用متفش造句和متفش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
