查电话号码
登录 注册

متعذر造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا السياق، قد يرغب المجتمع الدولي في النظر في سبل ووسائل تحديد القسط من الدين الذي قيِّم بوصفه متعذر الدفع ليتَّخذ الدائِنون إجراء بشأنه.
    在这方面,国际社会似可考虑设法确定据认为无法支付的那部分债务,从而使债权人酌情采取行动。
  • ولئن كان التعاون الاقتصادي قد أدى إلى استقرار النظام المصرفي الدولي وأرسى الأساس لاستئناف النمو الاقتصادي، فإن الانتعاش ليس راسخا ولا هو متعذر الانتكاس.
    尽管经济合作稳定了国际金融系统,并为恢复经济增长奠定了基础,但恢复既不牢固,也不是不可逆转的。
  • غير أن إعادة الوضع إلى ما كان عليه من قبل في السياق الحالي أمر متعذر إلا فيما ندر، لأن أعمال الإرهاب بحكم طبيعتها، تؤدي في الغالب إلى نتائج يتعذر إلغاؤها.
    然而,在这种情况下,恢复以前的状况很少可能,因为恐怖主义行为,从其性质来说,其后果往往是不可逆转的。
  • ومع ذلك، إذا بدا أن إلغاء حق النقض متعذر على الفور، ينبغي الاتفاق على استعماله المقيد للغاية والمقتصر على إجراءات في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    然而,如果不能立即废除否决权,应该达成协议,行使否决权要采取最大的克制态度而且限于根据《宪章》第七章采取的行动。
  • وقد غدا شبه متعذر التطرق إلى أي مسألة من مسائل تحديد الأسلحة أو نزع السلاح دون مواجهة مطالبات بأن تعالج على قدم المساواة وفي الوقت نفسه مواضيع أخرى غير ذات صلة.
    现在如果不重视以平等的方式并同时处理其他无关主题的种种要求,就几乎不可能处理某个特定的军备控制或裁军问题。
  • وأشار إلى أن لدى السيد موروزوف حصانة ومن ثم، فهم لا يخضع لولاية المحاكم في مدينة نيويورك، وأن الوسيلة الوحيدة التي كان من الممكن بها معرفة الحقيقة هو تقديمه إلى المحاكمة، وهو أمر متعذر الآن.
    莫罗佐夫先生有豁免权,因此不受纽约法院管辖。 了解真相的唯一途径是庭审,但现在已不可能了。 四. 建议和结论
  • ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    谈判的目标是结束以色列1967年以来对巴勒斯坦领土的占领;然而,现有定居点的不断扩张和新定居点的建造使得这一目标越来越难以实现。
  • وبذلك، واستنادا إلى التسليم بأن " إنفاذ " التعاون على الصعيد المؤسسي أمر متعذر عمليا، يجب أن يظل التعاون الفعال في البرامج الإحصائية قائما من الناحية العملية على النوايا الحسنة.
    所以,认识到在体制上 " 强制 " 合作是不实际的,就需要继续本着良好意愿,在统计方案中开展有效合作。
  • ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 في حين أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    谈判的目标是结束以色列1967年以来对巴勒斯坦领土的占领,然而,现有定居点的不断扩张和新定居点的建造使得这一目标越来越难以实现。
  • وذكر أنه لما تبين لإحدى الشركات في المملكلة المتحدة أن الوصول إلى عملية طلب العقود متعذر عن الأشخاص ذوي الإعاقة، بدأت تستخدم برنامجا حاسوبيا لتمكين الشركات التي يديرها أشخاص من ذوي الإعاقة من الإطلاع على محتوى البرنامج وبالتالي طلب العقود.
    在英国的一家公司发现残疾人无法进入其合同申请过程,已采用新的软件使残疾人管理的企业能够访问其内容和提出合同申请。
  • ولذلك، ففي حين أن القوانين والإجراءات المتعلقة بالأحداث المخالفين للقانون والمحتاجين إلى الرعاية والحماية مسطرةٌ في كتب القانون، فإن تطبيقها على أتمّ وجه هو أمرٌ متعذر بسبب عدم وجود جهاز فعال لقضاء الأحداث.
    因此,虽然法律文书规定了关于违法青少年和需要照料和保护青少年的法律和程序,但是由于没有一种正常运行的少年司法体系,因而无法完全实施。
  • لكن منظمة تخصص جانبا كبيرا من ميزانيتها لمرتبات الموظفين، يبدو فيها شبـه متعذر إحداث وفورات ما لم يجـرِ خفض عدد الموظفين، وهذا ما فعلته المنظمة، إما إجراء خفوضات في المرتبات.
    对一个把预算的这么大部分花费在工作人员薪金上的组织来说,紧缩开支几乎是不可能的,除非削减工作人员 -- -- 这一点本组织已经做到 -- -- 或削减薪金。
  • ويجري التحضير لاستخدام المرافق القائمة في قبرص من أجل نقل القوات والمعدات إلى الناقورة، إذا ما تبين أن نشر القوات مباشرة عن طريق المطارات والموانئ اللبنانية متعذر من الناحية العملية نتيجة للازدحام وحالة الدمار التي لحقت بالطرق والجسور.
    目前正在筹备使用塞浦路斯的设施,以便把部队和装备运送到纳古拉,以防由于拥挤及公路和桥梁年久失修,无法经黎巴嫩机场和港口进行直接部署。
  • غير أن مسؤولي بورصة دبي للماس اعترفوا بأن غولد لاند (وهو مركز تجارة الذهب والماس) مركز شديد التقلب متعذر الإحاطة، وأضافوا أنهم على وعي بما يمثله ذلك من خطر.
    然而,迪拜钻石交易所的负责人承认, " Gold Land " 黄金钻石交易中心的流动性极强,很难控制,他们意识到可能产生的危险。
  • وقد تحقق تقدم فعلي وبات من المفهوم بوضوح أن الفصل متعذر بين التهديدات المتربصة بالوطن والتهديدات القائمة على الصعيد الدولي، مما يتطلب التعاون مع الدول الأخرى والهيئات الدولية، ومن بينها مجلس الأمن، من أجل القضاء عليها.
    已经取得实质性进展,同时各国清楚地认识到,一国面临的威胁不能与国际社会面临的威胁截然分开,因此需要与他国和包括安全理事会在内的国际机构进行合作,共同挫败这些威胁。
  • وذُكر، بالإضافة إلى ذلك، أن استبعاد إحالات المستحقات الناشئة عن عربات السكك الحديدية والمعدات الفضائية أمر متعذر في المرحلة الحالية، سيما وأن نطاق مشروع البروتوكولات ذي الصلة لا يزال غير واضح، وهذه البروتوكولات لم تدرس ولم تعتمد بعد في سياق حكومي دولي، على أي حال.
    另外,与会者指出,目前不可能将铁路车辆和太空设备的应收款转让排除在外,特别是因为相关的议定书草案的范围尚不明确,而且,毕竟尚未到在政府间一级审议和批准的阶段。
  • 42- وبالنسبة لما تبقى من المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها أوصى الفريق بالتعويض فقط في الحالة التي يثبت فيها المطالب أن المبلغ المستحق القبض متعذر التحصيل وأن عدم استطاعة المدين التسديد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. حواشي المرفق الثاني
    关于余下的无法收取的应收帐款,小组建议,只有在索赔人证明应收帐款的确无法收取,而且债务人无力偿还这一状况是由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因造成的这一情况下方可予以赔偿。
  • كما يمكن إلغاء أنشطة لأن ما كان متوقعا أن يكون عنصرا أساسيا في مشروع أكبر حجما تبين أنه متعذر بعد إجراء مزيد من التحليل أو خلال مسار التنفيذ، لأسباب منها على سبيل المثال عدم توافر بيانات من مجموعة بلدان معينة ولذلك وجب الاستغناء عن نشاط جمع تلك المجموعة المعينة من البيانات.
    有的活动终止,是因为在进一步分析后或在执行过程中,原来作为大项目一个基本构成部分的活动无法进行。 譬如,由于某组国家数据不具备,收集此种数据的活动只得放弃。
  • وفي حاﻻت العبودية مثﻻ، إذا افترض أنه تم اﻻستيﻻء بطريقة غير مشروعة على رقيق في الزمان الذي كانت فيه تجارة الرقيق مشروعة دوليا)٩٧(، وﻻ يمكن بأي حال من اﻷحوال إعادة العبيد، أو التعويض عن فقدانهم، نظرا إلى أن ما فقد )ملكية أرواح بشرية( بات متعذر التقييم في إطار القانون الدولي.
    例如,在禁奴案中,假定在贩卖奴隶仍为国际合法行为时期不法地扣押奴隶, 既不可能归还奴隶,也不可能补偿其损失,因为国际法已无法对所失去的(对人的所有权)作出估值。
  • والسبيل الآخر لزيادة دخول سكان المناطق الريفية هو فتح باب العمل أمامهم، عن طريق وضع برامج قائمة على كثافة العمالة، مثل إصلاح الطرق وصيانتها، ومن خلال الأعمال الحرة وتوفير القروض الصغيرة. ويؤثر سكان المناطق الريفية الالتحاق بوظيفة لدى رب عمل تقليدي، غير أن هذا الأمر متعذر لأن معدلات الاستثمار في هذه المناطق ما زالت متدنية.
    鼓励农村地区创造职业,办法是诸如修补公路和维修的劳力密集计划,以及自雇和小额信贷,农村人民想有机会获得传统雇主的雇用,但这一点不可行,因为这些地区的投资数额仍然很低。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متعذر造句,用متعذر造句,用متعذر造句和متعذر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。